📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыКод 612. Кто убил Маленького принца? - Мишель Бюсси

Код 612. Кто убил Маленького принца? - Мишель Бюсси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 41
Перейти на страницу:
на планисферу, потом как можно более точно определил широту и долготу.

И результат меня ошеломил.

Я понял, что увидела Анди на экране навигатора, когда мы пролетали над Бермудскими островами. От волнения я даже сломал карандаш, а когда объявлял результат расчетов, голос у меня дрожал.

– Этот остров, открытый Пири Рейсом, турецким астрономом, то есть мореплавателем, расположен точно на долготе 61°2’ и на широте между 32°5’ и 33°00’.

612 – номер астероида Маленького принца.

Между 325 и 330 – номера шести планет, на которых он побывал…

– Код… Код, спрятанный в «Маленьком принце», оказался простейшим. Номера астероидов соответствуют географическим координатам.

– Того самого места, где пропадают корабли и самолеты, – прошептала Анди, взволнованная не меньше моего.

Она схватила свой мобильник, но связи не было.

– В этой стране ничего не ловится, – обозлилась Анди.

Я не упустил случая пошутить.

– Мне-то казалось, вам нравилось одиночество среди песчаных дюн пустыни?

– Да сейчас даже бедуины в глубине Сахары без связи не сидят! Ну ладно, раз вы, похоже, хорошо знаете Бермудские острова, расскажите мне про них…

Я вышел на палубу парусной лодки, словно тоже хотел поймать сигнал. Лизнул палец, поднял к небу, сделал несколько шагов к свернутому красному парусу и замер.

Есть сигнал.

– Бермуды – это группа из более чем сотни островов, в основном совсем маленьких и необитаемых, в зависимости от приливов и отливов они то выступают над поверхностью океана, то уходят под воду. Это обширный атолл, состоящий из нестабильных вулканических островов и уходящий на огромную глубину. Кроме того, это самый изолированный архипелаг Атлантического океана.

– Изолированный? Сколько же от него до материка?

– Примерно тысяча восемьсот километров.

– А в морских милях?

– Около тысячи.

И, едва я произнес эти слова, до меня дошло. Мы же говорили об этом, когда «Фалькон 900» летел над пустыней!

Анди чуть за борт не вывалилась.

– На тысячу миль вокруг нет никакого жилья! – завопила она. – Сент-Экс пять раз повторяет это в «Маленьком принце». Он так настойчиво это твердит. Все было так просто! Черным по белому. Пять раз! Достаточно было поискать остров в тысяче миль от того места, где он находился, – от Манхэттена!

– Крутой парень этот Тонио!

Анди продолжала скакать по палубе.

– Господин авиатор, можно мне задать еще один вопрос?

– …

– Бермудская столица?

Я наконец сообразил. Меня осенило. Иисус всемогущий, чуть не завопил я, хотя здесь полагалось скорее орать «всемогущий Аллах», чтобы не выделяться. Все лежало на поверхности!

– Гамильтон!

– Что – Гамильтон?

– Столица Бермудского архипелага – Гамильтон!

Я успел поймать Анди, пока она – на этот раз и в самом деле – не свалилась за борт.

– Как Сильвия Гамильтон? Журналистка, которой Сент-Экс оставил оригинальную рукопись «Маленького принца»! Это… это… с ума сойти! Это настолько бросалось в глаза, что никому не пришло в голову! Только не говорите мне, что Бермудские острова хоть как-то связаны с розами…

Я, кажется, побледнел.

– Пляжи… Бермудский песок известен всему миру из-за своей уникальной особенности.

– Говорите уже, я готова ко всему.

– Он розовый!

* * *

Сыщица пошатнулась, кинулась ко мне, вцепилась в меня – ее всю колотило.

– Что мы там найдем, мой авиатор? Что мы найдем на этом острове?

Остров Географа

И только после того, как путешественник представит доказательства, можно записать его рассказ чернилами.

Географ, астероид 330

По морским просторам странствуют влюбленные в несуществующие острова.

Антуан де Сент-Экзюпери. «Цитадель»[16]

XLI

Я летел над самой водой, сверяясь с навигатором.

Меньше часа назад мы приземлились в международном аэропорту Гамильтона, и я немедленно арендовал гидросамолет. Око Доло открыл нам неограниченный кредит… отчего бы и не воспользоваться этим, тем более когда мы так близки к истине.

Еще несколько десятков километров мы летели над Атлантикой – держа курс на восток от главного острова архипелага.

61°2’ W

32°5’ N

– Я его вижу! – закричала Анди.

Остров едва поднимался над поверхностью воды. Я разглядел крохотный розовый пляж, несколько торчащих камней, хижину на сваях, округлую, будто маленькая планета.

Океан был спокоен, зато в наших сердцах бушевал шторм.

Я посадил самолет на воду и дал винтам покрутиться до тех пор, пока колеса гидросамолета не начали вязнуть в песке.

На пляже нас ждал молодой мужчина – босой, полуголый, безбородый.

Это и был географ? Я-то ожидал увидеть седобородого ученого, а не загорелого красавчика!

– Хоши сообщил, что вы прилетите, – мягко проговорил он. – Меня зовут Стело. Идите, идите же сюда.

* * *

Мы шли вдоль узкого пляжа. Влажный песок лип к ногам.

– Этого острова нет ни в одном атласе, – объяснял красавец Стело, – наверное, потому что он уменьшается с каждым приливом. Во время прилива над поверхностью только хижина на сваях и остается, и тогда ее принимают за лодку.

Мы, не останавливаясь, прошли мимо каменной скамьи над пляжем.

– Любопытно, что только карта Пири Рейса показывает эту часть атолла, – продолжал рассказывать Стело. – Может быть, несколько веков назад остров был больше. Может быть, вулкан у нас под ногами уснул. И, может быть, он проснется. Может быть, завтра этого острова не будет.

– На картах отмечены только вещи вечные и неизменные, – тихо проговорила Анди, – а не те, что должны скоро исчезнуть.

И оба улыбнулись, как будто признав друг друга.

– Идите сюда.

Мы дошли до второго пляжа, который был еще меньше и наверняка обнажался только во время отлива. Из розового песка торчали гранитные стелы.

Кладбище! Подводное кладбище!

Я с изумлением разглядывал десяток плит с выгравированными надписями. Взял Анди за руку.

Могилы мореплавателей, авиаторов…

– Когда им захочется исчезнуть, – объяснял Стело, – когда мир им наскучит… они укрываются здесь. Этот секрет строго хранят, лишь несколько авантюристов соглашаются его открыть.

Он указал нам на надгробие, которое возвышалось над остальными, поскольку установлено было на песчаном склоне, поднимающемся к хижине.

Антуан де Сент-Экзюпери

1900–1994

– Тонио прожил здесь пятьдесят лет.

* * *

Мы побрели по песку к нагромождению камней, над которыми стояла хижина. И когда приблизились к круглому дому на сваях, я услышал крики.

Все больше изумляясь, я узнавал голоса Сван, Мойзеса, Изара и Око.

– Это и есть рай Сент-Экзюпери? – стонала Сван. – Этот убогий островок? Хоши нам обещал совсем не то! Придется старому фонарщику объясняться, когда он прибудет.

– Это уж точно, – подхватил Изар. – Когда мы собирались в моем дворце, там было все же попросторнее! Бедный мой развеянный с дымом дворец…

– И выпить

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 41
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?