Элементали - Ана Адари
Шрифт:
Интервал:
Алла вспыхнула.
– Прикажи своим слугам подать холодный щербет, – улыбнулся Гуанг. – Тебе надо остыть. Между прочим, это из-за тебя мы тратим драгоценное время. На машине было бы гораздо быстрее.
– Он еще будет меня учить! – разозлился Билял. – Позабавил, и хватит. Мы и без тебя можем вспомнить, чем раньше занимались. Я просто хотел развлечь Аллу. Я и сам могу это сделать, но здесь очень уж много людей. Хотя кое-что я могу.
Словно в ответ на его слова яхту окружила стая дельфинов. Алла встала, чтобы их как следует рассмотреть.
– Ну, начинается! – покачал головой Гуанг. – Не может наш ребенок без своих игрушек!
– Отстань от него, – улыбнулась Тера. – Дельфины очень милые. Я тоже с удовольствием на них посмотрю.
Гуанг, ворча, откинулся на подушки, все остальные облепили борта, даже команда. Никогда еще они не видели, чтобы дельфинов было так много и они вытворяли такие штуки! Лоснящиеся и гладкие, как шелк, красавцы выпрыгивали из воды, совершая немыслимые кульбиты, выписывали в воде какие-то фигуры, разбивались на пары и нежничали друг с другом. Алла весело смеялась.
Когда представление закончилось, Билял предложил гостям фрукты и прохладительные напитки.
– Мы прибываем в Карфаген, мой господин! – торжественно сообщил Азиз.
– А теперь пешочком, о, Сиятельный, – насмешливо сказал Гуанг. – И обойдемся без слуг.
– Он прав, – сказала Тера, видя колебания шейха. – То, что мы увидим, предназначено только для наших глаз. И больше ни для кого.
– Останешься на яхте, – велел Билял Азизу. – И приготовь мне удобную одежду, европейскую.
– Но, господин… – жалобно посмотрел на него Азиз. – Разве не надо больше за ним присматривать? – он кивнул на китайца.
– Я и сам справлюсь. Как видишь, нас трое, а он один. Не беспокойся за меня.
Азиз помрачнел, но промолчал. Отдав распоряжения команде, принц Билял пошел переодеваться.
К берегу они отправились на моторной лодке. Яхта шейха кинула якорь в живописной бухте.
– Так будет быстрее, – сказала Тера. И Билял с ней согласился.
Он подал руку Алле, помогая ей спуститься в моторку. Та невольно улыбнулась: шейх Билял бен Халиф аль Рашид выглядел непривычно. На нем были потертые джинсы, простая белая футболка и кроссовки. Обычный парень, каких на улицах любого города тысячи. Хотя… Парень с обложки глянцевого журнала, рекламирующий какой-нибудь мужской парфюм или бритвенные станки. Высокий, спортивный, с красивыми глазами и мужественно выдвинутым вперед подбородком. Да еще на пальце правой руки сверкает огромный перстень, каким простой парень не может владеть. Билял либо забыл его снять, либо не снял намеренно. Так он был Алле гораздо ближе, чем в своих умопомрачительно дорогих костюмах. Сама она тоже была в джинсах и футболке. Тера надела длинную юбку и свободную кофту. Лицо у нее было торжественное, когда она сходила с яхты в моторку. Гуанг Чао словно пролетел туда по воздуху, не касаясь ногами трапа. Билял, заметив это, ухмыльнулся:
– Не можешь без своих штучек? А как же люди?
– Не беспокойся: все они смотрят на тебя, – огрызнулся китаец.
Билял пожал плечами и запустил мотор. Он отлично умел управляться с лодкой. Моторка летела по волнам, словно птица, и Алла невольно вздрагивала. Ну и скорость!
– Не бойся, – сказала Тера. – Он знает, что делает.
– Я могу объездить жеребца, водить любую машину, хоть спортивную, хоть танк, и легко управляюсь с «Сессной», – не преминул похвастаться Билял.
– А с «Боингом»? – тут же вставил шпильку китаец.
– Надо будет, и это смогу, – невозмутимо ответил шейх.
– Теперь понятно, на что ты потратил детство и юность. Хоть какой-то прок. Объезжал жеребцов и спортивные самолеты.
– Это нам пригодился, – сказала Тера. – Билял отличный воин. Кто-то ведь должен нас защищать, когда мы всего лишь люди.
Они какое-то время молчали. Даже мужчины забыли о своей вражде. Берег стремительно приближался.
– И это древний Карфаген? – презрительно спросил Билял, глядя на убогие постройки, больше похожие на сараи.
– Его больше нет, – напомнил китаец. – И давно.
– Трудно поверить, что здесь когда-то был военный и торговый порт, – задумчиво сказала Алла, внимательно рассматривая то, что, действительно, напоминало теперь пруды, мутные и мелкие.
Они причалили, и Билял стал оглядываться, выискивая людей, которым мог бы доверить моторку. Было безлюдно, несмотря на то, что место славилось своей древней историей. Но страна эта была теперь такой бедной, да к тому же постоянно терзаемой революциями, что за историческими памятниками никто не следил, и все постепенно приходило в упадок. Даже туристы, придя сюда и начитавшись перед этим книжек и рекламных проспектов, испытывали страшное разочарование.
– Надо было взять Азиза, – ворчливо сказал шейх. – Постерег бы лодку.
В это время к ним приблизился уличный торговец, издалека расхваливая свой товар:
– Монеты древнего Карфагена! Их нашли на дне бывшей гавани! Недорого! Купи!
– Иди сюда, – поманил его Билял.
Торговец просиял и, подойдя, сунул ему под нос лоток:
– Взгляни, мистер. Они настоящие!
Гуанг Чао кинул взгляд на лоток и поморщился.
– Дешевая подделка, – презрительно сказал он. – Поверьте человеку, который повидал немало артефактов.
– Это и так понятно, что подделка, – пожала плечами Алла, разглядывая монеты. – Искусственно состаренные.
– Они настоящие, женщина! – горячо запротестовал торговец.
– Я ему сейчас рот закрою, – Гуанг Чао поднял руку.
– Не трогай его, – тихо попросила Тера. – Билял с ним сейчас договорится.
– Ты хочешь денег? – спросил у торговца шейх. Тот торопливо закивал, не отрывая взгляда от сверкающего на солнце перстня. – Тогда постереги нашу лодку, а я тебе щедро заплачу.
– Конечно, господин! – обрадовался торговец. – Я буду сидеть здесь, сколько скажешь! У меня теперь есть работа! Спасибо щедрому господину!
И торопливо полез в лодку.
– Ты похож на переодетого принца, – сердито сказал Билялу китаец. – Не хватало еще, чтобы из-за тебя на нас напали грабители!
– Я их не боюсь, – пожал плечами Билял.
– Да, но мы потеряем драгоценное время!
– Тогда идем? – шейх в нетерпении посмотрел на китайца. – Хотя лично мне кажется, мы именно здесь и теряем это время.
Они направились к перешейку, соединяющему морской берег с остатками искусственного острова Кофон. Был будний день, и туристов по острову бродило мало. А когда там появилась странная компания, они и вовсе исчезли. Да и смотреть здесь, честно сказать, было нечего. Неприглядные кучки камней, пожухлая трава. От былого великолепия остались жалкие развалины. Само место было унылое: по берегам напротив островка рассыпались небогатые дома, гаражи с проржавевшими воротами и убогие сараи, повсюду были груды мусора и чахлые деревца. Билял все больше мрачнел, но китаец был невозмутим.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!