Стены молчания - Филип Джолович
Шрифт:
Интервал:
— Неужели? — удивился я.
— Но Макинтайр отстреливает трусов. — Эрни поднял руку и взвел курок на воображаемом пистолете. — Пиф-паф. Следующий.
Водитель от изумления обернулся на вскрик Эрни.
Эрни захихикал:
— Этот Макинтайр — чертова пикша с бороденкой. Твой отец не любил бороды. Ты знал это, малыш?
— Нет.
— Ну да ладно. Он уже не с нами. Не может уже защитить нас от наглых бородатых рыбешек. — Эрни умолк, и я решил, что он заснул.
— Я ведь тоже боюсь, — внезапно сказал он и выпрямился.
— Чего, Эрни?
— Не чего, а за кого. За тебя, малыш.
— Это очень мило с твоей стороны, но ты же сказал, что ничего не можешь сделать.
Эрни сдвинул брови.
— И я это сказал? Черт меня подери, гниль. — Он зевнул, словно морской слон, и вытер платком новую волну пота на лбу. Затем он повернулся ко мне и схватился руками за мое лицо. Его ладони были достаточно большими для того, чтобы моя голова уютно уместилась в них, как хрустальный шар. — Твой отец был замечательным человеком и превосходным юристом, — сказал он, — и ты унаследовал его блестящий ум. Иногда мы забываем об эстетике права, о его врожденной красоте, — он пристально посмотрел на меня. Да, он был напуган, и он демонстрировал мне свой страх. — Я стал помощником босса в небольшой компании, — продолжал Эрни. — Пара индивидуалистов, студия мастеров своего дела, если угодно, назначенных на должности людьми, которыми мы восхищались и в которых были заинтересованы. Но Чарльз знал, что будущее за компаниями с иностранным капиталом, банками и производителями всяких штучек. Некрасивых, но приносящих доход. Я не виню его, хотя… Он нормальный человек, хорошо относился ко мне. И к твоему отцу. И к тебе. Ты же знаешь, он пытается защитить тебя.
От кого, от чего?
Эрни потормошил мою голову:
— Картинка стала больше, малыш. Уже сложно отойти от нее и увидеть ее полностью. Ты знаешь, как те картинки, на которых изображение набрано точками. Необходимо найти определенный ракурс, чтобы понять, что изображено. Послушайся моего совета, не отходи от нее, сделай пару шагов в сторону. Отступать — это для простачка, для работяги. Ты лучше. Но не пропускай ни точки, малыш. Когда люди думают, что они видят всю картину, они начинают игнорировать точки. Но ты же не будешь этого делать, а? Точки могут принести доход. Они могут быть координатами.
Мы остановились у «Реджента». Эрни отпустил мою голову.
— Фин, спасибо, что проехался со мной, — сказал он. — Это было очень мило с твоей стороны, и я понимаю, что это несколько обременительно для тебя. Я бы попросил Терри Вордмана сделать то же самое, но его нигде не было, — Эрни усмехнулся. — Во всяком случае, ты во много раз симпатичнее. Водитель! — внезапно крикнул Эрни. — Везите моего друга навстречу судьбе! — Сказав это, Эрни неуклюже выбрался из машины, захлопнул дверь, тяжело повернулся на каблуках и заковылял к отелю.
Я сказал водителю, куда ехать, и откинулся на спинку сиденья. Может быть, хоть на несколько часов я окажусь в лучшем месте. Завтра реальность нахлынет на меня, враждебная, неприветливая, разожженная агрессией и злобой, полная полицейских, адвокатов, желтой прессы.
Откинув центральный подручник, я положил на него руку. На соседнем сиденье что-то лежало.
Это был черный бумажник, тонкий и мягкий, сделанный из прекрасной лайковой кожи, с монограммой «ЭМ». Я открыл его и достал карту VISA. Мистер Эрни Монкс. Я опять откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза и начал складывать все маты, которые знал.
Я должен был встретиться с Кэрол через пятнадцать минут. Мы были юристами, и Кэрол должна понять меня. Прозвище «Фин кварц» было похоронено вместе с Джей Джеем на кладбище Куинз.
Когда мы подъехали к отелю, я попросил водителя не выключать двигатель. Он кивнул, улыбнулся мне и ответил, что если бы он знал о том, что я тороплюсь, то он бы довез меня до Сохо, а кошелек вернул бы сам. Почему я не подумал об этом?
Я вылез из машины и быстро направился к отелю. Потом я увидел их. Около лимузина в нескольких шагах от меня стояли Мэндип, Кинес, качающийся Эрни Монкс и еще один человек, которого я узнал по фотографиям из газет, — Джим Макинтайр. Может, надо оставить кошелек на стойке администратора и незаметно вернуться в машину?
— Малыш! — Это был Эрни. Он отделился от группы и направился ко мне, остальные последовали за ним.
— Ты обещал хорошо себя вести, — услышал я шипение Кинеса.
— Уже связали меня по рукам, маленький нацист, — грубо ответил Эрни. Он еле стоял на ногах. — Выдержал целую минуту с Шайстерами, Фин. Целых шестьдесят секунд учтивого вздора, — он недовольно выпятил губы. — Исключение было сделано для моих потрясающих пародий на голливудских звезд.
Он схватил меня за нагрудный карман пиджака:
— Приди как-нибудь ко мне, повидай меня. Ты мне нужен. Как можно скорее, — невнятно пробормотал Эрни, пародируя Мэй Уэст. Кинес оттащил его от меня, и мне показалось, что Эрни мог упасть на него. Но он лишь покачнулся на каблуках и помрачнел.
Макинтайр бросил зловещий взгляд в мою сторону и повернулся к Мэндипу, который просто кипел от ярости:
— Этому парню надо поспать, Чарльз. — Я понял, что он говорит об Эрни, но его ненависть при этом очевидно была адресована мне.
Чарльз положил руку на плечо Эрни:
— Думаю, для сегодняшнего вечера достаточно. — Он был на удивление миролюбив. — Ты старый дурак, и ты сам — свой злейший враг.
Чарльз похлопал Эрни по спине, и Эрни смиренно кивнул. Казалось, что вся злоба ушла из него, и теперь его помятый и промокший от пота костюм кремового цвета был всего лишь оболочкой шара, наполненного теплой водой, виски и джином. Эрни позволил Чарльзу увести себя, не оказывая какого-либо сопротивления.
Кинес стоял около меня.
— У меня кошелек Эрни, — объяснил я ему. — Он оставил его в машине.
— Мы поговорим о твоем участии в этом маскараде через пару минут, — Кинес был холоден. — Я верну бумажник Эрни. Подожди здесь секунду. — Он забрал у меня кошелек и направился к машине, в которой сидел Эрни. Эрни небрежно кинул бумажник на заднее сиденье и что-то пробормотал водителю. Мэндип стоял рядом с машиной и разговаривал с Макинтайром, потом Чарльз захлопнул дверцу и постучал по крыше машины, давая водителю понять, что он может ехать. Машина тронулась по Уоллстрит.
Кинес подозвал меня:
— Ты что вытворяешь?
Макинтайр дружески толкнул Мэндипа в грудь.
— Я вернусь на вечеринку, Чарльз, — сказал он. — По-моему, тебе сейчас надо решить пару вопросов. Не задерживайся. Нам с тобой необходимо сказать пару слов собравшимся. Пускай они потом оттягиваются и расслабляются.
Мэндип кивнул. Макинтайр вошел в отель, даже не взглянув на меня.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!