Вся в белом - Мэри Хиггинс Кларк
Шрифт:
Интервал:
Когда Лори закончила читать, Лео передал ей распечатку совсем другого рода фотографии, уже официальной. Изображенный на ней мужчина держал табличку, на которой было написано: «Джереми Кэрролл», а за фамилией следовали дата рождения и дата ареста, состоявшегося пять месяцев назад. Судя по ростовой линейке за спиной арестанта, Моран могла сказать, что рост Джереми составлял пять футов десять дюймов[20]. У него были поредевшие каштановые волосы, бледные, полные щеки и поникшие плечи.
— Этот человек вполне может быть тем мужчиной с записи камеры внешнего наблюдения, который, увидев Аманду, повернулся и последовал за ней, — с волнением в голосе произнесла продюсер. — Вижу, что он был арестован за нарушение порядка.
— За относительно небольшое нарушение. Он оставил в почтовом ящике Мансонов вставленную в рамку фотографию розовой колпицы вместе с запиской, в которой просил прощения за, так сказать, «взаимное непонимание».
— Розовая колпица? Это что еще такое?
— Птица. Слегка похожа на пеликана. Милашка.
— Не буду спрашивать, как ты это узнал.
— Тимми нагуглил.
— Не буду даже говорить тебе, что я подумала. Фото живой птицы? Но это совсем не страшно.
— Его не посадили. В этом тонкость закона о преследовании. Важен контекст. Мансоны были по-настоящему испуганы. А судья не проявил к Джереми никакого снисхождения. Он счел его виновным и приговорил к двум годам условного заключения с продлением защитного предписания. И предупредил, что в случае следующего нарушения он окажется в тюрьме.
— Пап, если этот Джереми почему-то решил, что нашел себе суррогатных родителей в лице своих соседей, в каком родстве он мог посчитать себя с такой ослепительной красоткой, как Аманда?
Лори была настолько поглощена разговором с Лео, что едва не опоздала к съемкам следующего эпизода. Разговор с Генри, братом Аманды, был запланирован на краю территории курорта, возле океана. Пока Моран шла туда, камеры уже расставили по местам, а гримерша наносила последний слой пудры на загорелые щеки Генри.
Прошлым вечером Лори почувствовала, что младшему Пирсу неудобно в официальном костюме, и интуиция не подвела ее. Сегодня, в брюках хаки и полувоенного покроя рубашке с короткими рукавами, он показался ей совершенно другим человеком, чем прошлым вечером.
— Прости, опоздала, — шепнула она Джерри, прикреплявшему беспроводной микрофон к воротнику рубашки Генри.
— Не сомневался в том, что ты появишься вовремя, — отозвался ее помощник. — Как и всегда.
Пирс поерзал в кресле, как бы пытаясь устроиться поудобнее.
— А вы действительно считаете, что это шоу может и в самом деле помочь нам узнать, что произошло с Амандой? — спросил он.
— Гарантии мы не даем, — ответила Лори, — но оба наших предыдущих выпуска себя оправдали.
Алекс также предпочел выбрать более неофициальный облик. Продюсер немедленно отметила, что зеленая рубашка-поло подчеркивает цвет его сине-зеленых глаз.
— У тебя все в порядке? — поинтересовался он.
Обыкновенно Лори первой появлялась на месте съемок.
— Все хорошо, — ответила она. — Не хотелось бы отправлять тебе крученый мяч, однако можешь расспросить Генри о свадебном фотографе и его стажере, Джереми Кэрролле? Объясню потом.
— Генри, — заговорил Бакли после того, как началась запись, — давайте начнем… не хотите ли рассказать нам, когда и как вы видели свою сестру в последний раз?
— Это было примерно в пять часов вечера, в четверг. Мы ввосьмером — Аманда, Джефф и их друзья и свидетели — встретились с фотографом, чтобы сделать несколько неформальных кадров на территории отеля. Закончив съемку, все мы разошлись по номерам, чтобы отдохнуть и переодеться к обеду, — сказал Пирс.
— Итак, вы встретились с Джеффом и его университетскими приятелями, Ником и Остином, в восемь часов вечера… правильно?
— Правильно. Я подумал, что, по правде сказать, глупо устраивать отдельный девичник и мальчишник, однако был вынужден последовать общему настроению. Учитывая присутствие Ника и Остина, я с ужасом ждал появления полураздетых танцовщиц, но Джефф настоял на том, чтобы были соблюдены приличия.
— И тем не менее вы не стали засиживаться.
Генри кивнул.
— В то время у нас дома был новорожденный, поэтому моя жена не поехала на свадьбу и осталась дома. Моей мечтой, связанной с этой поездкой, была возможность проспать без перерыва несколько ночей. К тому же для остальной компании я был все-таки посторонним. Они трое были приятелями, но я знал только Джеффа. По сути дела, в этой компании я присутствовал только в качестве брата Аманды.
— Вы только что упомянули фотографа, — продолжил Алекс. — Вы имели в виду Рэя Уокера?
Генри пожал плечами:
— Не помню имени этого человека, знаю только, что он показался мне очень высоким. Даже повыше вас. На мой взгляд.
— А вы не помните помощника, который приходил с ним? Его звали Джереми Кэрролл.
Лори улыбнулась. Бакли умел задать каждый вопрос так, словно бы он только что пришел ему в голову.
Пирс прищурился, и его словно бы осенило:
— Ах да, был такой парень! Вспомнил его. Он предложил, чтобы все мы стали у кромки бассейна и изобразили, что собираемся прыгнуть в воду. Высокий затем отдал снимки моим родителям, и это фото понравилось мне больше прочих.
— И сколько времени все вы провели вместе с фотографами?
— Около сорока минут.
— А после этого вы не видели фотографов на территории отеля?
— Нет, но я, по правде сказать, никуда не выходил. Я находился в своем номере, а потом, без сколько-то там восьми, мы встретились в вестибюле с парнями и доехали до ресторана «Стейк и плавник» возле поля для гольфа. Я оставил компанию, когда они начали заказывать послеобеденный бокал, вернулся в свой номер и решил, что настала ночь.
— Вы взяли такси? — спросил Алекс. — То есть ни у кого из вас не было арендованной машины?
Лори всегда впечатляла та находчивость, которую проявлял ее друг в этих своих собеседованиях. Задать вопрос, имели ли свадебные гости в своем распоряжении автомобили, ей следовало еще до начала съемок, однако Бакли сообразил сделать это при первом же намеке.
— У меня лично не было, — проговорил Генри, — и у Шарлотты тоже. Но насколько я помню, Аманда и Джефф арендовали машину. Аманда хотела сделать покупки на Ворт-авеню, не связывая себя с такси.
— А вам случалось брать автомобиль напрокат? — задал Алекс новый вопрос.
Генри сперва кивнул, а потом усмехнулся:
— Хотите верьте, хотите нет, но парни тоже отправились по магазинам. Как-то всем вдруг понадобилась какая-то мелочь — брючный ремень, носки, крем для бритья… Так что днем в среду все мы вчетвером ездили в город.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!