Рой никогда не спит - Джейкоб Грей
Шрифт:
Интервал:
Если вести себя тихо, то можно выбраться отсюда.
Лидия указала на вестибюль, миссис Стрикхэм кивнула. Они прошли мимо камина. И тут стул с высокой спинкой пошевелился, и Кар увидел, что Пинкертон сейчас повернется и заметит их. Она уплетала большущий кусок сыра, но стоило ей их увидеть, как она вскочила на ноги и отшатнулась.
– В-в-вы! – проговорила она.
Взмахнув Клювом Ворона, Кар прыгнул на нее. Она взвизгнула и запустила ему в голову сыром. Он увернулся, но в следующий миг она бросилась на него и опрокинула на спину. Ее зубы вонзились ему в запястье.
Кар зашелся в беззвучном крике – она вцепилась руками ему в лицо…
Бам!
Пинкертон рухнула на бок. Мистер Стрикхэм держал в руке настольную лампу, Крысиная Бестия потеряла сознание. Кар медленно встал на ноги, из рваных ранок на запястье сочилась кровь. Он поднял Клюв Ворона.
– Спасибо, – прошептал он.
Миссис Стрикхэм взяла Пинкертон за ноги и оттащила ее за диван.
– Видимо, Давенпорт оставила ее тут, чтобы следить за нами, – прошептала Лидия. – Думаешь, мистер Шелк тоже здесь?
Кар огляделся – все было тихо.
Селина первой направилась к лестнице на другом конце зала. Кар размышлял, где сейчас Повелительница Мух. В одиночку она бы уже добралась до парка, но чтобы обыскать местность, ей, наверное, пришлось взять с собой людей. Значит, у них еще есть шанс.
Поднимаясь по лестнице на галерею, Кар впервые как следует разглядел кухню. Здесь тоже все было из стали и облицовано плиткой из темного камня. Он уже собирался последовать за Селиной, как вдруг заметил в дальнем конце какое-то движение. Он недоуменно моргнул, увидев, что это движется кухонная стена. А затем из нее будто материализовался мистер Шелк, мотыльки ползали по всему его костюму. Маленькие насекомые послужили ему отличным камуфляжем.
Мистер Шелк выхватил из кармана пиджака пистолет.
– Стоять! – рявкнул он.
– Бежим! – крикнул Кар и схватил Лидию за руку.
В кухне полыхнул выстрел, пуля врезалась в огромное окно с противоположной стороны, и по широкому стеклу паутиной побежали трещинки.
Селина прыжком бросилась на лестничную площадку, Кар – за ней. Но Лидия вывернулась из его хватки.
– Стой! – крикнула она. Кар обернулся и увидел, что родители Лидии мечутся в вихрящемся рое мотыльков, которые теснят их назад.
– Мама! Папа! – крикнула Лидия.
– Беги! – крикнул в ответ мистер Стрикхэм, пытаясь отбиться от мотыльков. – Другого шанса не будет!
Лидия хотела пробежать мимо Кара, чтобы добраться до них, но мальчик оттолкнул ее в сторону.
– Послушай их, – сказал он.
– Нет! – взвизгнула она, снова порываясь бежать к родителям. Селина схватила ее за руку, и Лидия обернулась, чтобы ударить ее в лицо. Но не успела она поднять кулак, как девочка с силой сжала ее запястье и процедила сквозь зубы:
– Понимаю, что я тебе не нравлюсь, но я пытаюсь спасти тебе жизнь!
Мистер Шелк подошел к подножию лестницы и поднял пистолет.
– Спускайтесь сюда! – приказал он.
Лидия все еще сопротивлялась, но не могла вырваться из хватки Селины.
– Послушай ее, – сказал Кар.
Он видел, как Лидия перестала биться, и Селина отпустила ее. Лидия последний раз оглянулась вниз на лестницу, а затем позволила Кару увести себя дальше по галерее к лифту.
Она провела картой по сенсорной панели.
Ничего не произошло.
Лидия вновь попыталась вызвать лифт.
Кар выхватил у нее карту и вновь провел ею по панели – с тем же результатом.
– Здесь должна быть эвакуационная лестница, – сказала Селина. Она указала на дверь в нескольких ярдах от них. – Может быть, там?
Кар услышал, как в другой части помещения загрохотали чьи-то шаги. Затем послышались крики:
– Где они?
– Найти их!
– Сюда!
Кар распахнул дверь и бросился внутрь. За ней оказался очередной коридор с множеством дверей по бокам. Он толкнул первую, но та не открылась. Он перешел к следующей, и она поддалась. Но вдруг он резко остановился – крики животных оглушили его.
Вой и лай, шипение, стрекотание и клекот раздавались из клеток, расставленных вдоль стен, они стояли рядами и громоздились друг на друга. Что это за место? Со своего насеста на них таращилась сова, а в клетке над ней рычала какая-то дикая собака. Кар на цыпочках прошел между клетками, стараясь держаться от них подальше. Вот черная пантера ходит взад-вперед и глядит на него своими изумрудно-зелеными глазами. Гигантская жаба раздулась и равнодушно смотрит на них. Две обезьяны разных видов висят на решетках, цепляясь мохнатыми пальцами за прутья.
– Селина? – позвал Кар. – Что это?
Селина покачала головой, приоткрыв рот от изумления:
– Понятия не имею.
Они завернули за угол, и Кар остановился у аквариума, в котором сидела большая извивающаяся многоножка. Животное Эмили. Дальше в этом ряду были в основном собаки, кошки, змеи и грызуны. Тут же варан длиной фута три высовывал лиловый раздвоенный язык.
Следующая клетка была вместительной и пустой, а последняя тряслась, из нее раздавался низкий рык. Кар взмахнул мечом, увидев, что к прутьям клетки поднес морду медведь. Мальчику не верилось, что все это происходит на самом деле. Как Цинтия Давенпорт смогла пронести медведя в это здание?
– Быстрее! Они идут! – шепнула Лидия.
Крики и шаги приближались.
Спрятаться было негде. Разве что…
Кар открыл пустую клетку, и когда все забрались внутрь, закрыл дверцу. Сердце билось часто-часто, рука, сжимавшая Клюв Ворона, вся вспотела. Он воспользуется им, если потребуется, – но скольких он сможет одолеть, пока их не превзойдут числом?
Голоса замерли – бандиты уже подошли к двери в комнату с животными.
– Здесь их нет, – сказал Лагман. – Продолжаем поиски.
Как только они ушли, Кар вылез из клетки.
Они подошли обратно к двери и выглянули наружу. Преступники шли дальше по коридору, но один из них некстати обернулся – и уставился на Кара.
– Вот они! – сказал он, ухмыльнувшись.
Селина и Лидия протиснулись мимо Кара и бросились назад по коридору. Они добежали до галереи, но единственный путь был обратно по лестнице, и они, задыхаясь от быстрого бега, вернулись в центр квартиры. Мистер Шелк исчез вместе с родителями Лидии.
– Где они?! – в отчаянии спросила Лидия.
Кар промолчал, глядя на оконное стекло, треснувшее от пули мистера Шелка.
Он подбежал к обеденному столу и схватил тяжелую, размером с голову бронзовую статуэтку в виде сидящей мухи. Он поднял ее к плечу, поморщился и переложил статуэтку на здоровое плечо. Затем закрыл глаза и мысленно направил в ночь свои призывы. Он не знал, сколько птиц ему потребуется. Если вороны не услышат его, ему и девочкам – верная смерть.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!