📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыСовременный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
Перейти на страницу:

Глава 11

Ларри Берра и Лианна сидели на открытой террасе итальянского ресторана «Кристина» на Второй авеню. Вечерело, но солнце еще припекало. Почти все столики рядом с ними были заняты. Берра наклонил зонтик к себе, закрывая плечи от солнца. Лианна, которой яркие лучи теперь били в глаза, недовольно поморщилась и надела темные очки.

Через несколько минут к парочке присоединился Джимми Манджино. Он узнал зеленовато-голубую маечку в обтяжку, которую сегодня надела Лианна, потому что несколько дней назад видел маечку у нее в шкафу. Наряд подчеркивал пышный бюст Лианны.

Мужчины поцеловались в щеку, и Манджино сел за столик наискосок от Берры. Он жестом показал на Лианну.

— При ней разговаривать можно? — спросил он.

Берра оглянулся на свою подружку. Та сидела слева от него.

— Да, валяй, — разрешил он.

Манджино вежливо улыбнулся Лианне.

— В конверте, который ты мне передал, оказалось всего двенадцать тысяч, — сказал он. — Мы с тобой договаривались о восемнадцати. Шести тысяч недостает.

— Мы договаривались, что ты пришлешь мне какую-нибудь часть тела, — напомнил Берра, тыча в Манджино пальцем. — Сам же обещал.

Манджино разминал между пальцами сигарету. Берра, привстав, поднес ему зажигалку.

— Пока что его подружка позвонила мне по телефону и обещала когда-нибудь вернуть половину от пятидесяти восьми тысяч, — продолжал Берра. — То есть даже половины денег у меня еще нет. Я не могу их увидеть, подержать в руках, пересчитать. Я не получил ни пальца, ни уха, ни денег. Считаешь, что я тебе недоплатил? А ты попытайся взглянуть на дело с моей точки зрения. Меня обули.

Манджино вынул из вазочки зубочистку, надорвал бумажную обертку и сунул зубочистку в рот.

— Сейчас ты получил нечто большее, чем деньги, — ответил он. — То, чего не было у тебя еще неделю назад. Уважение. Она сказала, как я их отделал — и ее, и бармена?

Берра кивнул.

— А еще она сказала, что ей придется потратиться на лечение. И на себя, и на то, чтобы заткнуть рот бармену. И что она вычтет эти расходы из суммы долга.

Манджино расхохотался.

— Она стрясла с тебя пятьдесят восемь кусков и еще хочет, чтобы ты оплатил ей расходы на лечение, потому что тебе пришлось нанять специалиста по выбиванию долгов? Прости, я, наверное, чего-то не понимаю…

Лианна тихонько хихикнула.

— Тебе смешно? — зарычал на нее Берра.

Лианна опустила голову, пытаясь подавить смех. Покосившись на своего приятеля, она увидела, что тот по-прежнему следит за ней.

— Что? — спросила она.

— Над кем смеешься, мать твою? — спросил Берра.

— Над тобой, — ответила Лианна. — Она тебя ограбила, да еще хочет, чтобы ты платил ее бармену. Обхохочешься!

Берра отвернулся от нее.

— Она говорит, — заявил он, обращаясь к Манджино, — что ей придется как следует подмазать бармена, чтобы парень не пошел в полицию.

— Ни в какую полицию он не пойдет, — пообещал Манджино, улыбаясь Лианне. — О нем я позабочусь. Если ты не хочешь с ней общаться, я сам ей передам.

Берра увидел, что его подружка тоже улыбается Манджино.

— Веселишься? — рявкнул он.

Лианна закатила глаза и встала.

— Мне надо в туалет, — заявила она.

Берра протянул ей десятку.

— Купи мне пачку «Мальборо», — велел он. — Тебе что-нибудь нужно? — спросил он у Манджино.

Манджино только отмахнулся.

— А может, лучше я сама тебе куплю, на свои? — спросила Лианна у Берры.

— Купи сигареты, мать твою, и не умничай! — прорычал Берра.

Берра смотрел Лианне вслед, когда она поднималась по лесенке. Манджино наблюдал за Беррой.

— У нее с позавчерашнего дня месячные, — сказал Берра.

— Ты был прав, — сказал Манджино.

— Насчет чего?

Манджино махнул рукой в сторону лесенки:

— Насчет нее.

Берра откинулся на спинку стула и отпил вина.

— В каком смысле?

— Она действительно шлюха, — подтвердил Манджино. — Все как ты и говорил. Запала на меня. Я ее трахнул. Не знаю, удосужилась ли она признаться тебе? Я решил на всякий случай рассказать обо всем сам. Больно видеть, как ты сносишь от нее оскорбления — например, только что она тебя с грязью смешала, а ты стерпел.

Берра трясущимися пальцами вытаскивал из пачки сигарету.

— Ты серьезно? Не накалываешь меня? Ты в самом деле ее трахнул?

— Да, — кивнул Манджино. — Трахнул. В ту самую ночь, как мы вместе с тобой сидели в ресторане. Она спросила номер моего телефона в первый же вечер, как мы познакомились. Велела написать его для нее на салфетке. На следующий вечер она мне позвонила. Я ей не перезвонил. Она перезвонила сама на следующий день. Достала меня своими звонками. Ларри, она тебя не уважает. Она знает, что ты не женишься на ней.

— И чего ради я должен тебе верить? — спросил Берра.

— Я оказываю тебе услугу, — объяснил Манджино. — Я уже оказал тебе услугу. Ты теперь знаешь, что не стоит тратить на нее время. И деньги — кстати, только твои денежки ее и интересуют. Если ты обиделся на меня, если считаешь, что я тебя не уважаю, можешь не платить остаток от восемнадцати тысяч. Я как-нибудь проживу. Но мне не терпится работать с тобой вместе, Ларри. С моей точки зрения, ты — большой человек. У тебя есть влияние и деловая сметка. Я тебе пригожусь. Не скрою, меня тоже интересуют твои деньги, но только в том смысле, что с тобой я могу неплохо заработать. Я не собираюсь тебя грабить, иначе ни за что не рассказал бы тебе о ней.

Берра допил остатки вина.

— Надо подумать, — протянул он.

— Не спеши, — разрешил Манджино. — Прикинь все за и против, и поймешь, что я прав. Я вывел ее из игры заранее, до того, как она причинит тебе вред. Опозорит и ограбит. Она шлюха. Такая тебе не нужна.

Берра встал:

— Я еду домой.

Манджино кивнул.

— Когда она вернется, передай, чтобы больше мне не звонила, — продолжал Берра.

Манджино снова кивнул. Берра вышел из бара, слегка пошатываясь.

— Что ты ему сказал?! — закричала Лианна. — Придурок долбаный!

— Расслабься, я обеспечил нам с тобой свободу действий, — сказал Манджино.

Они были в ее квартире. На Лианне была та самая зеленовато-голубая маечка и черные трусики-танга. Манджино был в брюках, но без рубашки. На груди и плечах бугрились мышцы. Он сидел на диване и пил пиво, а Лианна расхаживала перед ним туда-сюда.

— Ты спятил? — не унималась она. — Зачем тебе понадобилось все ему рассказывать, тем более сейчас?

— Чтобы обезопасить наши капиталовложения.

— Какие еще капиталовложения? Что ты задумал? Я не собиралась его обдирать!

— Зато я собирался, — возразил Манджино. — И именно я могу ободрать его по-крупному. Вот признайся, много ты

Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?