Убийства и кексики - Питер Боланд
Шрифт:
Интервал:
– Верно.
– Вы кому-нибудь об этом рассказывали?
– Э-э, нет, вообще-то нет, – запинаясь, ответила Фиона.
– Вы при ком-нибудь упоминали ее убийство или остальные? Говорили о подробностях?
– Мы вели себя очень осторожно, – заверила ее Сью.
– И не упоминали об убийствах, – добавила Фиона. – Во всяком случае, не могу такого припомнить.
– Вы уверены?
– Определенно, а что?
– Я не хотела об этом говорить, чтобы не усугублять ваши страхи, но так как вы отказались от безопасной квартиры, у меня нет выбора. Есть незначительная вероятность, что вы, расследуя убийство Сары Браун, тем самым поставили себя под удар.
Фиона побелела как снег.
Глава 31
Фиону била дрожь, по спине между лопаток тек холодный пот.
Об этом она не подумала. Неужели она нечаянно привлекла к себе внимание убийцы? Выстрелила сигнальную ракету, словно говоря: «Я решила совать нос в дела, которые меня не касаются. Выбери меня следующей жертвой».
Неравнодушная Сью неловко заерзала.
– Если так, то почему нельзя выделить полицейского, чтобы охранял Фиону?
– Во-первых, мы не знаем, выбрал ли убийца именно Фиону, – ответила детектив Финчер. – Как я сказала, это лишь вероятность, особенно учитывая, что никто о вашем расследовании не знает. Во-вторых, у меня в списке двадцать одна Фиона Шарп, и их тоже нужно защитить – кто-то из них более уязвим, но в любом случае с учетом моих ограниченных ресурсов потенциальных жертв слишком много. У меня нет ни возможности, ни полномочий приставить охрану к каждой. Зато есть место на конспиративной квартире. Это значит, что я должна определить очередность Фион в списке. В данный момент вы на первом месте, поэтому я так настойчиво и рекомендую вам принять наше предложение и пожить в безопасном месте.
Фиона покачала головой. Хотя она все еще дрожала от страха, упрямая и несговорчивая часть нее никак не могла позволить этому придурку с домино определять ее, Фионы, жизнь. Она останется в доме Сью, но не больше.
– Как только я уйду, место в конспиративной квартире получит следующая Фиона из списка, – устало сообщила детектив Финчер.
– Отдайте его ей, – кивнула Фиона. – Со мной все будет в порядке.
– Если вы уверены.
– Фиона могла оказаться в списке убийцы, только если мы подобрались близко, – заметила Неравнодушная Сью.
– Верно, – подтвердила детектив Финчер. – Поэтому мой следующий вопрос: вам удалось узнать нечто важное, о чем вы мне не рассказали? Что-то, из-за чего убийца вас заметил?
Фиона с трудом сглотнула, надеясь скрыть новую волну ужаса и подавить невыносимую мысль о том, что все это она сама на себя накликала.
– Но в том-то и дело, мы ничего не нашли. Думали, что нашли, но это оказался тупик.
– Расскажите.
Фиона вкратце пересказала то, что они узнали о Мэлори, ее мотивах, пропавших домино в наборе общественного центра, разумеется, опустив часть с кражей, и потом о Джун и совпадении ее ника в соцсетях с числами на фишках.
– Беда в том, что тут мы и застряли, – закончила Неравнодушная Сью. – Время смерти Шэрон Миллер поставило крест на наших подозреваемых. Мы сами были с ними примерно в то же время, с разницей минут в десять. Едва ли этого хватит, чтобы смотаться в Пул, совершить свое черное дело и вернуться.
– Так, это хорошо, – кивнула детектив Финчер.
– Разве? – запнувшись, переспросила Фиона.
– Да. Я уже исключила Мэлори и Джун из списка подозреваемых, еще в начале. Когда убили Сару Браун, их обеих здесь не было. Но, признаю, я не знала о том, что ник Джун в соцсетях совпадает с числами на фишках, хотя, возможно, это потому, что я вычеркнула ее почти сразу.
– О, – разочарованно откликнулась Сью.
В этот момент Фиона как никогда остро почувствовала свой непрофессионализм. Полиция уже давно вычеркнула Мэлори с Джун из списка подозреваемых, просто проверив их местонахождение во время убийства. Это то, что они должны были выяснить с самого начала, а не бросаться в общественный центр, спотыкаясь обо все подряд. Ошибка новичка. Но не успела Фиона отдаться самобичеванию из-за собственной некомпетентности, как детектив Финчер вернула ее в реальность:
– Однако вы только что сообщили мне кое-что, о чем я не знала. Кое-что крайне важное, из-за чего все предстает в ином свете.
– Правда? – удивилась Сью.
– Убийца, вероятно, пытался подставить двух людей, Джун и Мэлори. Для совпадения это слишком. Так что я проверю, кому могли помешать эти двое.
– Что ж, удачи, – заметила Сью.
– В каком смысле?
– Ну, не могу ничего сказать про Джун, она очень несчастна, но все ее любят и считают святой. А вот Мэлори ухитряется доставать всех.
– Это как?
– Она самоуверенная задира, – пояснила Неравнодушная Сью. – Бульдозер в барбуровской куртке. Отказов не терпит, и все ее боятся.
– Понимаю. А Джун? Вы сказали, ее все любят.
– Джун что-то вроде Мэлори наоборот, – откликнулась Фиона. – Она как раз не может никому отказать. И молча страдает. Возмущается, что приходится обхаживать соседей, но никогда этого не показывает.
– Ясно. Что ж, я поищу о них информацию, возможно, к чему-то эта ниточка и приведет, – детектив Финчер снова черкнула что-то в блокноте и захлопнула его. – Ладно, ваши телефоны у меня есть, включая этот городской. Проследите, чтобы мобильные всегда были заряжены и на балансе оставались деньги. Если их нет, я могу пополнить счет. Не знаю, как еще вам объяснить, насколько важно иметь под рукой работающий телефон. Он может спасти вам жизнь.
– У нас обеих тариф с ежемесячной оплатой, – сообщила ей Неравнодушная Сью. – И городской тоже автоматически оплачивается.
– Хорошо. Это в прямом смысле ваш спасательный круг. Теперь я отмечу этот адрес и ваши номера телефонов, так что, если позвоните в службу спасения, звонку дадут высший приоритет и меня сразу же оповестят. Но звоните только при крайней необходимости. У нас бывали случаи, когда люди в вашей ситуации звонили, потому что у них закончилось молоко к чаю. Понимаю, кто-то считает это экстренной ситуацией, но, пожалуйста, звоните, только если будет угроза жизни, иначе к другой Фионе Шарп помощь может просто не успеть.
– Мы поняли, – произнесла Фиона.
– И еще кое-что, – детектив Финчер вытащила из кармана небольшой предмет, напоминавший допотопный телефон, только поменьше и потолще, с большой кнопкой в центре. Она передала предмет Фионе, которая с мрачным любопытством его осмотрела. – Это ваш личный датчик GPS. Всегда держите его при себе. Если попадете в беду, нажмите на кнопку. Он оповестит нас о вашем местоположении, и мы сможем отреагировать. Опять же, как и в случае с телефонами, используйте только в действительно
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!