Прелюдия любви - Аманда Скотт
Шрифт:
Интервал:
— Тебе, скорее всего, показалось, что ты вернулся к мегере… Прости, Адам, но я действительно соскучилась и затосковала. Мне нужно немного развлечься. Может, съездим снова в ту деревушку? Тем более, нужно оплатить некоторые мои заказы, — на ходу придумала она.
У Дугласа сразу отлегло от сердца, и он охотно согласился.
— Храбрец будет доволен. Джорди доложил, что жеребец явно застоялся.
Кейт нахмурилась. Она не рассчитывала на скакуна Адама. В отсутствие мужа лошадь довольно хорошо выгуливали. Она сама была главным инициатором этого дела. Мозг Мэри принялся лихорадочно отыскивать приемлемый вариант.
— Адам, а не могли бы мы прокатиться на двуколке, как в прошлый раз?
Улыбаясь, он представил себе мягкое уютное сиденье, рядом с ним — жена, приветливая и милая. После постоянного нахождения в седле прогулка в удобной коляске показалась особенно заманчивой.
— Значит, загвоздка только в этом?
— О да, именно… Но…
— Ну?
— Не хочу, чтобы нас сопровождали, — произнесла она, умоляюще посматривая на супруга.
Адам откинул голову и звонко рассмеялся. Мэри даже почудилось, что он умудрился распознать в ее словах задуманный подвох.
— О, милая моя, вижу, ты чем-то сильно расстроена. Ничего не утаивай от меня, хорошо? — Кейт отрицательно покачала головой. Он внимательно посмотрел на нее и снова улыбнулся. — Любимая, я понимаю, мое отсутствие сказалось не самым лучшим образом: быть одной очень тоскливо… Но Джорди говорит, что ты хорошо вела себя. Поэтому сегодня мы поступим так, как пожелает твоя душа. Правда, не мешало бы перекусить с дороги. Пойдем пообедаем вместе.
Кейт сразу же согласилась и повела мужа в недавно оборудованную столовую, где уже на столе стояли приборы для них.
— О! — поразился Дуглас, увидев заново обставленную комнату. — Как это понимать?
Услышав объяснение Мэри, он остался очень доволен и заметил, что жены, бесспорно, весьма полезные создания. Этим все и ограничилось, так как в помещение вошла служанка с подносом, на котором источали пар тарелки с супом и жарким.
Наблюдая за мужем, она неожиданно подумала, что его присутствие в доме создает особую атмосферу тепла и уюта. «Он, в конце концов, поступил именно по-мужски, — решила Мэри. — Может быть, теперь все изменится. Но в любом случае произошедшее настолько очевидно, что требует радикального вмешательства. Хотя, скорее всего, сам процесс соблазнения для мужчин приграничной полосы является совершенно нормальной вещью. А если еще учесть внешность Адама и тот факт, что в то время его не связывали брачные узы… И все-таки он заслуживает наказания. Пусть Дуглас испытает на себе силу моего гнева и прочувствует всю мерзость своего поступка! Да! Иного пути нет!»
Дуглас готов был к поездке сразу после обеда. Сказать по правде, ему не хотелось задерживаться в дороге до наступления темноты.
Через полчаса они уже уютно покачивались на мягких сиденьях двуколки. Во время этого маленького путешествия Адам потчевал супругу последними эдинбургскими анекдотами, при этом он не забыл упомянуть, что виделся со своей сестрой Маргарет и успел засвидетельствовать свое почтение леди Аберфойл.
— Кстати, я даже встретился с его светлостью. Никто никогда раньше не упоминал о его существовании. Мне всегда казалось, что твоя тетя — вдова.
— Ни в коем случае! — смеясь, запротестовала Мэри. — Однако, боюсь, дядю Вильяма просто не принимали в расчет. Отец и то удивлялся, когда видел, как он сопровождает тетушку в поездках. И все это происходит по самой банальной причине: она правит балом и, естественно, его светлостью. Уж поверь мне.
— Ну, в этом сомневаться не приходится. Твоя родственница отпугнула меня своей простотой. Она очень неприятный человек с раздражительным нравом, похожа на фурию, словно не старуха, а настоящая гроза морей и океанов.
— Адам! Боже упаси, чтобы тетя услышала, как ты называешь ее пожилой! С тем, что она раздражительна, Аберфойл согласится, но никогда не потерпит столь нелестного отзыва о ее возрасте. Ты ей понравился?
— Хотелось бы в это верить. — Он ухмыльнулся. — Она отругала меня за нашу скоропалительную свадьбу. Досталось и твоему отцу. Но когда я постарался объяснить ей, что законность нашего бракосочетания в настоящий момент не вызывает никаких сомнений, Аберфойл сравнила произошедшее с фальшивым трауром короля по своей матери. Закончив поносить Иакова, она запела дифирамбы в честь моего благоразумия. Ну, в том смысле, что мне удалось избежать присутствия короля на нашей свадьбе.
Кейт внимательно слушала мужа и тихонько посмеивалась.
— Подумать только! Ты действительно имел у нее успех!
— По-видимому, да.
Дуглас снова принялся рассказывать о своей поездке, и Мэри мгновенно отметила для себя, что он совсем мало говорит о сути миссии и делах. Разговор шел о людях, с которыми ему пришлось встречаться, и о лишениях, мешавших работать плодотворно. Адам сыпал анекдотами, легко переходя от одной темы к другой. Все это время Кейт продолжала обдумывать свой план.
Немного позже Дуглас снова заговорил о своей сестре.
— Свадьба Маргарет должна состояться в конце следующего месяца. Впрочем, ты, наверное, знаешь об этом, — небрежно бросил он. — Назначенная дата великолепно подходит… Ладно, не стоит говорить. Это не столь важно. — Заметив недоуменный взгляд Кейт, Адам смягчился. — Приблизительно через десять дней после ее торжества намечена встреча всех владельцев поместий нашего приграничного района… Перед свадьбой мы, конечно, обязательно посетим Эдинбург. Мне кажется, тебе следует немного пожить там.
— О, Адам! И мы будем выезжать на балы и приемы?! Смогу ли я увидеть короля?
— Ну, это не так уж и сложно, дорогая. — В ответ на ее восторги Дуглас расплылся в улыбке. — Правда, не все еще улажено. Во-первых, ты должна познакомиться с моей мамой. Она ведь не желает ждать того дня, когда мы появимся на свадьбе Маргарет.
— Пусть приезжает к нам.
— Видишь ли, она еще очень слаба после болезни. Маргарет в настоящее время находится в Ардкарач-хаузе, в Эдинбурге. Кстати, там и планируется проведение брачной церемонии. Туда уже приехали мои дядя и тетя из Браслаирига. Все хотят побыть в одной компании с мамой, а она стремится встретиться с тобой.
— Значит, нам придется ехать в Стрэчен-Корт. Когда?
— Так, прикинем… Сегодня вторник… Может быть, через неделю?
— Отлично. — Кейт снова замолчала, обдумывая намеченные визиты. — Знаешь, мне очень нравится Маргарет.
— Мне тоже.
— Ты считаешь, она будет счастлива с таким человеком, как Патрик? Хотя твоя сестра и говорила, что он родом из приграничной полосы, но почему-то показалось… Извини, но этот мужчина напоминает старого петуха со слабым голосом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!