Ловец сбежавших невест - Константин Фрес
Шрифт:
Интервал:
- Ничего, - хладнокровно ответил Генри, неспешно засучивая рукава. - Я не найду, конечно, но ты же мне поможешь?
- Никогда! - яростно прокричал карлик, извиваясь, как нерадивая гусеница, запутавшаяся в шелковой нити.
- Прямо сейчас,- недобро ответил Генри, поглядывая за окно. - Или ты скажешь, или я вынужден буду применить силу.
- Неужто ручки запачкаешь? - спросил карлик и адски расхохотался.
- О нет, - так же спокойно, и так же зловеще ответил Генри. - Мои руки останутся все так же чисты. А вот ты пожалеешь о том, что столь подл и строптив… Потому что целеустремленность, и даже некая ожесточенная фанатичность в достижении цели тоже присуща нашему семейству!
И Генри, ни слова больше не говоря и не тратя времени на угрозы и запугивания, ухватил подлого Карла и протащил его к пыльному серому окну.
- Вот для кого тут создан полумрак, - прорычал Генри, пятерней мазнув по грязному стеклу. - Но мы сейчас устроим тебе солнечную ванну!
- Не-е-ет! - заверещал Карл. До него, наконец, дошло, что шутки кончились и дело плохо, и он задрыгался, перепуганный. Да только Генри в нужный момент оказался очень решителен. Он ухватил руку Карла и решительно вытянул ее под первые утренние солнечные лучи.
- К…какого хрена, мать твою! - заверещал, закурлыкал карлик нецензурно, извиваясь и корчась. Я зажала уши руками, и в следующую минуту наблюдала, как он беззвучно шевелит своей то и дело отлетающей челюстью, а рука его со скрюченными пальцами становится каменной.
Когда она окаменела примерно по локоть, Генри аккуратно изъял его из-под солнечных лучей, а я разжала уши.
Карлик, выпучив глаза на алом от боли лице, визжал каким-то куриным задыхающимся голосом. Он лежал на пыльном подоконнике, тяжко дыша, и здорово походил на курицу, изменившую петуху со страусом, и теперь в этом крупно раскаивающуюся.
Таких решительных и коварных действий от совестливого, благородного Генри он точно не ожидал.
- Ахгр-р-р, - сипел он своим разинутым ртом с отваливающейся челюстью. - Ахгр-р-р!
- Где логово демона, малыш Карл, - почти ласково произнес Генри, но с такой угрозой в голосе, что позавидовал и Тристан. - Говори.
- Думаешь, ты сильнее и страшнее моего господина?! - проверещал Карл отважно. Интересно, он правда такой смелый, или просто гнева демона боится больше Генри?! - Никогда, слышишь ты, никог…
Генри не стал слушать его речь, а просто рывком усадил его спиной к солнцу, как поросеночка поближе к жару.
Я снова зажала уши покрепче, и наблюдала, как каменеет спина Карла, как вихляется его челюсть и как выпучиваются глаза на его красной, раздувающейся голове.
- Агрха, ха, ха, - выл несчастный, когда я разжала уши, а Генри ловко выдернул его из-под лучей солнца.
- Ну же, не геройствуй, - почти ласково произнёс Генри, разглядывая окаменевшую спину и задницу нашего свежеиспечённого поросеночка. - Я-то знаю, как это больно. До сих пор помню свою вынужденную прогулку под солнцем… Мизинца на левой ноге у меня так и нет. Отпал где-то, окаменев. Это было больно - когда все суставы на ходу лопаются и текут кровью.
- Мстительный сукин сын, - провыл Карл, рыдая.
- Ага, - весело ответил Генри. - Я помню, ты смеялся над моей попыткой бежать. Так что там с логовом?
Карл совершенно определенно боялся мести демона, предать которого Генри его заставлял. Он корчился и кусал губы, но молчал.
- Ну-у, - протянул Генри, оглядывая критически страдальца, - места на тебе еще много, а солнце становится все жарче… Кстати, все хотел спросить: а не туда ли удрала Офелия? Конечно, может, у нее и есть целый чемодан с амулетами, но это не означает, что она не с ним заодно!
- Он живет в Выбеленной Хижине! - проверещал Карл, багровея до самых бровей, когда Генри за ногу потащил его к свету. - Над Масляным озером, в Вечном лесу!
- Чушь какая! - выкрикнула я. - Масляное озеро, это же сказка! Легенда! Попасть туда невозможно, разве что демон сам позовет и пустит! Это в страшных книжках с картинками написано! Только детей этим пугать!
- Он и пустил ее! Пустил! - выл Карл, глядя, как солнечный луч опаливает нежные волоски на его тощей ножке со спущенными чулками. - Она же провела ритуал! Вызвала его! Что, просто так у нее половина туловища мясом не покрыта?!
Мы с Генри переглянулись.
- А это то, о чем говорил Тристан, - произнес Генри. - Она же проводила ритуал.
Я за голову схватилась.
- Но демон, Генри!.. Хорошо, я допущу, что существует демон, и давным-давно был проведен ритуал, но сила пресвятая - демону маловато просто жить, просто есть на завтрак овсянку и пить аспирин от головной боли! Ему нужна…
- …Магия, - закончил вместо меня Генри. - Много магии. И поэтому они, эти засранцы, эти его слуги, обманывают невест и как-то выкачивают из них магию. Но как?.. И как ее доставляют до дома демона?
Мой личный билетик, спрятанный в корсаж, вдруг обжег меня до боли, и я вскрикнула, вспоминая станцию, где разыгралась трагедия с выстрелами.
- Генри! - воскликнула я. - Вы помните станцию, Генри?! Все ее стены покрыты этими золотыми билетиками! Она устроена точь-в-точь как ваша ловушка, Генри! Невесты, которых вытряхивает на станциях из экспресса из-за того, что билет фальшивый, попадают в эту ловушку, и магия из них утекает!
- Утекает по рельсам, - медленно произнес Генри.
- Неужто демон - Гемато-Король?! - закричала я в ужасе. Генри лишь отрицательно качнул головой:
- Милая Энди, - произнес он медленно. - Владелец магических экспрессов вовсе не Король. Но вы так умны и так догадливы… что я, кажется, знаю, где живет демон, и как туда попасть.
Мы оба замолчали, потрясенные, и настала звенящая тишина. Только пылинки плясали в солнечном луче между нами.
- Черт! - завопил Генри, глянув на Карла. - Передержали!
Он кинулся к окну, задернул плотную штору, и накинул на дымящегося Карла свой сюртук.
На каменного дымящегося Карла.
Он испекся целиком, застыл, весь скрючившись, вытаращив глаза и оскалив зубы на отваливающейся челюсти, превратился в уродливую горгулью.
- Ах, какая жалость! - воскликнула я. - Превратился в камень! А мы еще не все у него узнали!
- Узнаем потом, - ответил Генри, сбивая своей одеждой жар с камня. - Когда отойдет.
- Так он не умер? - удивилась я.
- Еще чего! Вполне жив. Только если мы его тут оставим, он очухается и удерет. А с собой тащить этот сомнительной красоты памятник у меня нет никакого желания, - проворчал Генри. - А еще ловушка и чемодан… Как все это тащить, ума не приложу.
- Я знаю! - ответила я. - Бобби, фас! Взять этого Карла, ату его!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!