Мелисса. Часть 1 - Мария Пейсахова
Шрифт:
Интервал:
– У меня теперь тоже, – процедила Мелисса, скривила лицо от острой головной боли, и спиной ощутила на себе чей-то невидимый взгляд.
Глава 30
Девочки снова зажгли фонари и стали подниматься на третий этаж. С высоких потолков свисали длинные нити паутин, а стены украшали искусно выполненные гравюры, которые изображали сценки из городской жизни. Вот дамы стоят у фонтана, вот они же сидят в парке на скамейках.
– Что-то этот Грей какой-то странный был, – заметила Сара. – Вроде бы красивые картины, со вкусом, но все они какие-то безликие.
– Ага, – отозвалась Мелисса, которой сейчас меньше всего хотелось думать о характере Грея. Что-то темное, страшное, уже до боли знакомое нависло над ней и простирает щупальца к ее душе.
Они поднялись на площадку третьего этажа. Все двери были закрыты, как и говорил Билли, и только одна была открыта настежь.
– Вот он, кабинет, стало быть, – прошептала Сара.
Мелисса промолчала, она теперь чувствовала, что они подошли к сердцу той самой тьмы, которая разносилась эхом по всему дому.
– А теперь заходим туда и включаем воображение: убитый Грей в кресле, и на полу задушенная жена, – не унималась Сара.
Мелисса снова промолчала. Здесь она и так хорошо все видит, настолько хорошо, что ей не придется включать воображение. Они боязливо заглянули внутрь. Лунный свет отражался в огромном старом, мутном зеркале, висевшем около окна. Напротив него, у самой двери, тоже находилось зеркало, оба они образовывали длинный зеркальный коридор.
У стены стояли большой письменный стол и кресло с высокой спинкой. Рядом возвышались закрытые книжные шкафы, а на полу в беспорядке валялись книги и свечи.
– Интересно, почему их крысы не сожрали? – спросила Сара.
– Не знаю, – ответила Мелисса, и тут она заметила, что подруга стоит прямо между двух зеркал и будто тонет в страшном лабиринте.
– Отойти оттуда, – вскричала Мелисса. Сара резко отскочила и удивленно уставилась на нее.
– Ты что не понимаешь? – ответила она на ее недоуменный взгляд. – Тут так нелепо зеркала развешаны, явно, неспроста. Для ритуалов, видимо.
Сара испуганно кивнула. Они подошли к столу и стали разглядывать книги. Они вытирали их от пыли и, глядя на названия, тут же морщились и клали обратно. Все они касались каких-то страшных темных культов, о которых девочки слыхом не слыхивали.
И тут в руки Мелисса попалась тонкая книжица в темной обложке, она открыла ее и ахнула:
– Смотри, Сара, это чей-то дневник!
Как только Мелисса произнесла эти слова, произошло нечто, что заставило их в страхе вжаться в стену. Между двумя зеркалами, ровно посередине, возникло тихое бледное свечение, которое обрело едва различимые формы человеческой фигуры.
– Это мой дневник, – прошелестело нечто, и его голос был похож на тихую, едва слышную мелодию.
Девочки молчали. Что делать они не знали. Страх накрепко приковал их к стене. И, вдруг, Мелисса, уже почти теряя рассудок, сама не зная зачем, хриплым голосом спросила:
– Чей мой?
– Мой, Бренды, в замужестве Грей, – получили они печальный и тихий ответ. – Меня убили.
– Зачем? – уже не повинуясь себе, снова спросила Мелисса.
– Я должна была стать жертвой его кровавого ритуала. Если бы Грей убил меня и сделал все по правилам, весь город поглотила бы тьма. Но кинжал, вонзенный в его грудь моей рукой, все изменил. Судьба помогла мне.
Неожиданно призрак замолчал, потом захрипел и начал выплевывать фразы, словно его кто-то душил:
– Возьми мой дневник….Идите в архивы школы Сильвер…Помогите….Мелисса, будь осторожна! – и вдруг раздался дикий, истошный вопль. – Бегите скорее! Прочь!
Окрик отрезвил и пробудил девочек. Они обе ринулись к выходу, краем глаза Мелисса заметила, как из двух зеркал одновременно начала выползать темная, вязкая субстанция.
Они выскочили в коридор и замерли, маленькие уродцы преградили им путь. Девочки хотели было броситься назад, но там уже вырос огромный темный шар, который бился и пульсировал, и из самого его нутра раздавался громкий, ни на что непохожий смех.
– Мы в западне! – закричала Мелисса.
Сара прижалась к ней всем телом и прошептала:
– Прощай, подруга!
Вдруг пространство впереди озарилось яркой, ослепляющей вспышкой, и перед тем, как закрыть глаза, девочки успели разглядеть четкий силуэт. Они услышали, как мимо них кто-то проскочил, и когда они в страхе открыли глаза, то увидели, что все залито лунным светом и только маленькие языки пламени летают в воздухе.
Подруги, сбиваясь с ног, ринулись вниз. На ступенях валялись трупы уродцев, которые издавали отвратительные хрипы. Девочки кубарем скатились с лестницы. Добравшись до холла, они стремительно вылетели в сад и, не помня себя, добежали до ограды, сбив с ног Билли, который уже осторожно шел в их сторону. Они подхватили его и потащили вперед. Только достигнув середины поля, они упали навзничь без сил и чувств.
Глава 31
Через некоторое время они пришли в себя, Билли сидел ни жив ни мертв, он даже не стал спрашивал, что случилось.
– Нас спасло то же…Тот же, что и тогда в лесу, – с трудом выговаривая слова, сказала Мелисса.
Сара молчала. Она еще не была в состоянии говорить.
– Откуда она знала мое имя? – продолжила Мелисса и обратила внимание на то, что в ее руке зажат дневник покойницы. – Что вообще происходит? Да что же это такое? – закричала она, и в ее глазах появились слезы. Она посмотрела на рощу и увидела, что от ствола дерева отделился уже знакомый ей силуэт, он какое-то время смотрел в их сторону, а затем пошел обратно в город. Да, кажется, он узнал все, что ему требовалось. Мелисса криво усмехнулась.
Наконец Сара подала голос:
– Билли, нас, что не было всего полчаса?
Мальчик смущенно опустил взгляд в землю:
– Представляете, через несколько минут, после того как вы ушли, я уснул! И проснулся также неожиданно.
– Значит, ты не видел, кто заходил в дом после нас. – Задумчиво протянула Мелисса, – Значит, наш спаситель не хочет, чтобы мы видели его. Точно также он стер все воспоминания из памяти Эльзы и Хэттера.
– Скоро начнет светать, – подала голос Сара. – Надо добраться домой до рассвета, иначе нам крышка.
Все трое поднялись и молча побрели уже знакомой дорогой. В душе у Мелиссы царила пустота и отчуждение. Она так до конца и не могла сообразить, что же с ними произошло.
После ужасов, испытанных в проклятом доме, люди с Фэктори уже не внушали ей прежнего страха.
– Сара, – грозно сказала Мелисса. – Достань кинжал. Билли, достань свой нож, если, кто привяжется, сразу начнем бить.
Билли и
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!