Мои неотразимые гадюки. Книга 2 - Александра Сергеева
Шрифт:
Интервал:
Но вот поток инфы забуксовал – Лэйра пялилась в одну точку, раздражая манипулятора такой нерасторопностью. Потом доложила, что в раскуроченной деревеньке проживают старик со старушкой, да малый пацан. Но выколупывать их из-под земли она в одиночку не нанималась. Вокруг их убежища нагромоздили такие укрепления, что неизвестно, как там у них внутри.
Выколупывать и не пришлось. Лэти, как самая безопасная с виду особь, спустилась по узенькой лесенке в погреб около одного из домов. Затем вступила в увещевательные переговоры. Скорбная троица выползла на белый свет с видом обреченных на смерть. Успокоили их быстро и непререкаемо: Лэйра просто оглушила страдальцев заботливым насильственным внушением. Лэти, между тем, приманила из леса олешка, который так кстати приблудился к человечьему жилью. А Паксая достала из арбалета пару молодых лесных курочек – ещё почти цыплят. Горемычные селяне сразу оживились – наголодались они изрядно: кожа да кости. Казалось бы, лес рядом, река под боком, пацан не так уж и мал – лет десять, если мысленно облепить его мясом. Вряд ли деревенский мальчишка не учён ладить силки или удить рыбу – прицепился к горемыкам Дон.
Дедушка с щемящей душу бережливостью помогал пришлому воину разделывать тушу: каждую косточку скоблил добела и складывал в корзину про запас. При этом молчал, сжимаясь и горбясь. На трижды повторившего вопрос Дона старался даже не коситься. Ковырялся в тёплом мясе своим куцым ножичком, заметно оберегая этот корявый инструмент от резких движений. Бабушка тоже прятала глаза, бестолково суетясь в пустом полуразрушенном доме. Пацан, нахохлившись – но с завистью поглядывая на Дона – также держал рот на замке. Только носом поводил, как крысёныш: принюхивался к первым полоскам мяса, которые подрумянивал собранный прямо во дворе костерок.
Поначалу вид разведённого пришельцами костра едва не остановил и без того дряхлые сердечки хозяев. Лэйра уловила дикий ужас, исходивший от них, но не стала спешить с расспросами. Только погасила этот всплеск со всей возможной мягкостью. Дон тоже отстал от диковатых молчунов, решив, что непривычно сытый желудок развяжет им языки. А то и гадины подсуетятся – это их епархия.
Паксая, уже пристроила каны на сварганенный из камней очаг и залила водой. Как самая здравомыслящая, она запретила делиться с голодающими жареным мясом. Самолично взялась за изготовление легкого куриного бульона. Бабушка, смекнув, что она затеяла, выудила из подземного жилища подходящие корешки. И прилипла к странному котелку с тяжёлой деревянной ложкой. Паксая с лёгкостью уступила ей право мешать варево. Увидав недоеденные в дороге сухари – Лэти наскребла по рюкзакам – старушка тихо беззвучно заплакала, часто смаргивая слёзы с морщинистых век.
За всеми этими хлопотами незаметно наступила ночь. Более-менее нормально пережив первую дозу бульона, хозяева робко отведали первые кусочки разваренной курятины. Отслаивающиеся волоконца они трепетно отщипывали, обнюхивали и укладывали на язык, как какой-нибудь деликатес. Пацан со свойственной детству нетерпеливой жадностью проглотил первую порцию мяса почти целиком. Паксая изругала его в хвост и в гриву, пригрозив сорвать пирушку. Но иступлённый взгляд изнасилованных голодом детских глаз рвал ей сердце.
Сомлевший дедушка недолго мялся, прогибаясь под тяжестью вопроса: что ж их довело до такой жизни? И сопел не от упрямства, а в попытке отыскать подходящие слова для правды, о которой боялся даже заикаться. Лэйра предоставила почётную роль толкача сестре – Лэти была более мягкой в обращении со своим талантом. А здесь требовалась вся деликатность мира, чтобы старик не окочурился прежде времени, переползая через образованный кем-то или чем-то барьер. Конкретная такая преграда – оценил Дон, просканировав стариков вдоль и поперёк. Вросла в толщу прожитых лет и пережитого ужаса едва ли не до самого донышка.
Старик приступил к нелёгкому восхождению на преграду осторожно. Инстинктивно сберегал свои малые силы, которые расчётливо сохранял ради внука.
– Да, жили здесь люди, – мямлил он, не сводя взгляда с огня, разгоняющего сумерки. – Много людей. Десять семей. Дети были. Свой кузнец был. Хороший кузнец. Сманивали его, да он не шёл. В большие посёлки не шёл. И в город не подался, когда зазывали. Долго зазывали. А он не шёл. И сын его не шёл. Тоже хорошим кузнецом стал. Мы хорошо жили.
– И почему же тогда твои родичи ушли, дедушка? – подталкивала Лэти тягучий монолог, от которого клонило в сон.
– Они не ушли, – поёжился тот, косясь куда-то в конец улочки.
– Умерли? – помогла ему Паксая, предположив, что в той стороне может быть кладбище.
– Съели их! – злым шепотом подсказал Руф, который стыдился дедовой трусости перед лицом смелых гостей. – Давно уже. Два года назад. Я уже большим был, и всё помню. Ба, скажи!
Он затеребил драный рукав старушки, к которой льнул. Та, беспомощно помаргивая, глянула на мужа – дед не отозвался даже взглядом, утопив лысоватую голову в плечи. Дон до слёз жалел стариков, но эта бодяга ему осточертела. Мя-мя-мя-мя. Можно подумать, чем дольше они будут тянуть с рассказом, тем смелей станут. «Эрудит» выбросил очередной отчёт о физическом состоянии пациентов, которых Дон, как бы невзначай, брал за руки в районе пульса. Состояние – само собой – хреновое, но лучше оно уже не станет. А дотянут, так и вовсе останутся ни с чем.
Лэти укоризненно уставилась на делового манипулятора. Дон досадливо поморщился и вытолкнул её – такую бесполезно сердобольную – прочь из головы старушки. А своим проникновением закинул в голову бабули мыслишку, мол, пришлецы смогут помочь её внучеку. Сберечь от гнетущей их беды. Сами-то что: старые уже, пожили. А Руфу бы к людям – жить ему нужно. Ради такого любая женщина отыщет в себе смелость побороться даже с неизбежным, и старушка решилась. Поведала такое, что хоть фильм ужасов снимай.
Оказывается, зря пришлецы опасались неведомых болезней, что принёс на эту землю мор – об этом как раз допытывалась Лэйра. Дескать, вдруг зараза затаилась и поджидала новые жертвы, а они тут расселись. Ничего подобного. Не страшная неизлечимая хворь сожрала людей в этой деревеньке – да и во всех прочих – а лютые чудовища. Огромные, уродливые до жути и кровожадные непомерно. Приходили они не слишком, чтобы часто. Но каждый раз непременно утаскивали тех, кто попадался им в окрестных лесах. Поначалу, понятное дело, взрослых мужиков: охотников, углежогов, дровосеков. Бывало и бабу,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!