Межзвёздная плантация - Шимус Сандерленд
Шрифт:
Интервал:
- Мистер Клермон, - Уолсли покачал головой и даже позволил улыбке появиться под щёткой усов, - речь идёт не только о кредитах и прочих материальных благах, которые получит «Балморал» по результату нашей, так сказать, экспедиции. Освежите в памяти, что стоит за термином «джентльменское соглашение», на чём оно базируется. Пока же могу сказать, что появление между мистером Омичевым и мною договора обусловлено не только вопросами деловой и финансовой выгоды.
Клермон раздраженно фыркнул в эфир, робот при этом начал вышагивать из стороны в сторону перед звездолётом, заложив манипуляторы за «спину».
- Мсье Уолсли, - он остановился и ткнул механическим пальцем в сторону остекления, - вы же отдаёте себе отчёт в том, что заезженная песня про старую дружбу и взаимное уважение здесь неуместна?
- Неуместна, мистер Клермон? – Уолсли хмыкнул и нахмурился.
- Неуместна, мсье Уолсли! Вы говорите о договоре с представителем галактической корпорации! О чём, кроме деловых отношений, может вообще вестись речь?!
- Вам огласить весь список, мистер?
Некоторое время Клермон молчал, голограмма демонстрировала, что улыбка полностью сошла с его лица.
- То есть, вы отказываетесь? – спросил он, прервав возникшую паузу.
- Совершенно верно, мистер Клермон. И, уверяю, откажемся снова, если вдруг вы осмелитесь повторить своё предложение. Причины, думаю, вам ясны, хоть вы и не хотите считать их вескими.
Судя по голограмме, Клермон готов был взорваться, однако он сдержал себя в руках и заговорил, стараясь сохранять спокойную интонацию:
- Мсье Уолсли, прошу меня простить, я был неправ: неверно было называть вас старомодным. Вы… вы… - выдержки Полю хватило ненадолго. – Вы просто настоящее ископаемое! Вы! Ваш экипаж на пару с кораблём! И капитан «Дракона»! Ископаемые!
- Выставить мсье Клермона за дверь, сэр? – спросил Кроу, чем вызвал смех своих товарищей.
- Боюсь, он уже за шлюзом, Дэн, - чуть успокоившись, сказал Де Мюлдер.
- Мистер Клермон, вы закончили? – передал Уолсли, как только словесный поток со стороны представителя «Ориона» иссяк.
- Я. Не. Закончил, - робот сделал манипуляторами движение, будто он одёрнул куртку.
- Тогда, прошу либо высказываться по делу, либо покинуть зону посадки корабля.
- Итак, мсье Уолсли, - Клермон всё же взял себя в руки, - вынужден обозначить вам, что своим отказом вы автоматически сделали себя прямыми конкурентами корпорации «Пояс Ориона», интересы которой представляет руководимая мною поисковая группа. И «Орион» не потерпит соперников на своём пути, в особенности тех, которых можно размазать подошвой по грунту и не заметить. И, будьте покойны, я приложу ВСЕ усилия, чтобы ускорить приближение этого, очевидно, грустного, но очень поучительного для выскочек с фронтира момента.
- Не могу сказать, что ваши угрозы воспринимаются чем-то неожиданным и пугающим, - ухмыльнулся Уолсли.
- Это не угроза, а всего лишь предупреждение. Теперь вам стоит чаще оглядываться и внимательнее смотреть на экран радара. Понимаю, «Драхма» вами не рассматривается, как полноценный источник опасности (зря, конечно), но кроме неё и кораблей ваших сумасбродных знакомцев есть и другие, способные отправить «Балморал» в Пустоту. Однако есть и другой вариант. Вы уцелеете, если подожмёте хвост и спасётесь бегством: думаю, умения в этом вам не занимать.
Ухмылка Клермона на последней фразе стала настолько мерзкой, что Джек почувствовал, как зачесались его кулаки.
- Мистер Лесли! – рявкнул капитан.
- Сэр?
- Станцию постановки помех – на полную мощность!
- Сэр!
Ухмылка, демонстрируемая голограммой, сменилась удивлением. Поль попытался сказать что-то ещё, но связь оборвалась. Вслед за этим погасли голографические проекторы, сам же робот попытался спастись бегством, но смог сделать лишь несколько неуклюжих шагов, завершившихся комично нелепым падением «лицом» в грунт.
- Жри пыль, сволота, - ухмыльнулся Джек.
- Мистер Линтел, - капитан бросил в его сторону осуждающий взгляд.
- Сэр, - пилот тут же вернулся к наблюдению за космическим пространством.
- Как этот паршивец нас вычислил? – спросил Густав, рассматривая валявшееся в отдалении от звездолёта механическое тело.
Ничего не отвечая, Уолсли достал визитку Клермона и покрутил её в руках.
- Маячок в ней точно не разместить, - покачал головой Ян.
- Я этого и не предполагал, мистер Де Мюлдер, - ответил капитан. – Полагаю, «глаза и уши» «Ориона» работают слишком хорошо. Что ж, досадный факт, но отступить мы не посмеем.
- Какие будут приказы, сэр? – спросил Джек, опуская на секунду бинокль от глаз.
- Мистер Рэм, сможете выпотрошить робота, не поднимая его на борт?
- Mit größter Freude, Herr Kapitän! [2] – Густав хищно улыбнулся и, выпрямившись, щёлкнул каблуками.
- Приступайте. Кроу, всю извлечённую электронную начинку – сбросить в ближайшую расщелину. Можешь использовать «мула».
- Думаю, механическая помощь мне не потребуется, сэр, - стюард сделал небольшой поклон головой.
- А что делать с пустышкой? – бортмеханик кивнул в сторону робота.
- Используем как ростовую мишень, мистер Рэм, если, конечно, ни у кого нет возражений на этот счёт.
Их со стороны экипажа не поступило.
***
«Орбитальный» дробовик Н-ТОЗ-16 представлял собой устанавливаемую на предплечье платформу, где располагалось два ствола, два магазина на десяток импульсных зарядов каждый, лазерный целеуказатель, простенький компенсатор отдачи и монтируемая на рукавицу клавиша спуска. Несмотря на то, что вся конструкция казалась громоздкой, дробовик критично много не весил даже с полными магазинами и, что самое важное, не создавал серьёзных помех при выполнении каких-либо движений и действий правой рукой.
Сдав вахту Де Мюлдеру и Кроу, Стивен и Джек облачились в скафандры и проследовали к капитану, дожидавшемуся их возле окончательно выведенного из строя робота. Освобождая последнего от электронных «внутренностей», Густав в силу своих привычек старался быть максимально аккуратным, поэтому после «свежевания» будущая мишень почти не потеряла товарного вида. Первые же выстрелы не только преобразили внешний вид робота в худшую сторону, но и позволили выяснить уровень его прочности и найти особо уязвимые места. Если попадание картечин обшивка ещё выдерживала, хоть и заметно деформируясь, то пули оставляли в ней уверенные пробоины. Также не самыми крепкими оказались места сочленений ног и манипуляторов: один из них Густав на пару с Яном умудрились отстрелить.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!