Выбор Девлина - Патриция Брей
Шрифт:
Интервал:
— Я не сказал о развилке, потому что это не важно, — оправдывался Стивен. — Если мы повернем налево, то выберемся на большую дорогу, которая приведет нас в поместье лорда Бринйольфа. Но нам надо направо, и тогда через час мы будем в Зимсеке, а оттуда по торговому тракту сможем выехать на дорогу к Гринхольту и озеру.
Девлин вгляделся в карту и, поняв, что она бесполезна, засунул обратно за пояс. Он посмотрел вперед: обе дороги терялись среди деревьев, а на пыльной земле отпечатались следы от колес и лошадиных подков, указывающие на то, что дороги хорошо наезжены. Слева взметнулось небольшое облачко пыли.
— Всадники. — Девлин согнул руки в локтях, проверяя закрепленные над запястьями ножи, и развязал веревки на полотне, в которое был завернут топор. Он не ожидал нападения, но на всякий случай приготовился к худшему.
Всадники подъехали ближе, и стало видно, что они облачены в темно-зеленые одежды, за спиной у них колчаны, а к седлам приторочены луки. Кроме того, они были вооружены короткими мечами.
— Люди барона, — пояснил Стивен.
Девлин с беспокойством ожидал, пока всадники приблизятся. Их оказалось двое: мужчина и женщина в темно-зеленых куртках, коричневых облегающих штанах и высоких сапогах. Мечи висели в ножнах у пояса; в отличие от клинков королевских стражников они выглядели так, будто побывали не в одном сражении.
— Приветствую вас, путники. — Мужчина широко улыбнулся, но в его глазах застыла настороженность. Он спокойно и неторопливо рассмотрел Девлина, задержавшись взором на традиционной форме Избранного, и перевел глаза на Стивена, который как-то сразу съежился под долгим оценивающим взглядом.
— Ты, Избранный, и ты, Стивен, — что привело вас в Эскер?
— Мы… — открыл рот Стивен, но Девлин не дал ему договорить:
— Мы едем по своим делам в деревню Зимсек. Вам тоже лучше ехать своей дорогой.
Его удивило, что эти вооруженные люди сразу узнали Стивена и что у менестреля, по-видимому, встреча с ними не вызвала восторга. Только сейчас Девлину пришло в голову, что Стивен не обязательно покинул дом по своей воле. Может быть, он тоже изгнанник? С другой стороны, словоохотливый юноша непременно рассказал бы об этом раньше.
— Поместье лорда Бринйольфа недалеко отсюда. Он будет рад предоставить вам кров, — сказала женщина.
— Мы не можем принять приглашение. Наше дело очень срочное.
Всадники переглянулись.
— Вы приехали, чтобы убить чудовище, что поселилось в Долгом озере, — догадался мужчина.
— Да, — подтвердил Стивен.
Девлин бросил на менестреля уничтожающий взгляд.
— Тогда вы должны известить лорда Бринйольфа о своем приезде, — настаивал мужчина. — Лорд посылал воинов к озеру, но они вернулись ни с чем. Вам будет полезно расспросить тех, кто уже пытался справиться с монстром.
— Нет, — резко сказал Девлин.
Всадники говорили дело. Это владения лорда Бринйольфа, и учтивость обязывает приехавших представиться лорду и узнать о водяном змее как можно больше. Но учтивость ничего не значила для Девлина в сравнении с мощью заклятия, довлевшего над ним. Предыдущие задержки стоили Девлину очень дорого, ведь день ото дня ему становилось все труднее сдерживать в себе нарастающую силу заклятия. Узы тянули его вперед, к озеру, протестуя против малейшей отсрочки.
— Если хотите, можете посоветоваться наедине, — предложила женщина, и оба всадника отъехали на несколько шагов.
— Послушай, они правы, — принялся убеждать Девлина менестрель. — Я знаю, что лорд Бринйольф обрадуется нам и окажет щедрый прием.
Крыша над головой. Чистая постель, еда, которую не надо добывать и готовить, горячая вода. Все это звучит очень соблазнительно. И какое значение имеет день или два? Чудовище живет в озере уже много месяцев, так что один день погоды не сделает. Но нет, Девлин не поддастся искушению, пока заклятие уз держит его в своих тисках. Долг зовет его вперед, только вперед, и не позволит ему выбрать иной путь.
— Нет, — сказал он. — Я не могу.
Стивен с возмущением посмотрел на него.
— То есть просто не хочешь.
— Не могу, — процедил Девлин сквозь зубы. — Я должен ехать к озеру. Никто не смеет вставать между мной и моим долгом. — Его рука непроизвольно потянулась к топору. — Ни лорд Бринйольф, ни эти двое, ни даже ты, менестрель. Ты хорошо меня понял?
Он стиснул топорище так, что костяшки пальцев на его руке побелели, а на лбу выступили крупные капли пота. Впервые Девлин ощутил страх, но не за себя, а за других, — он осознал, что заклятие может принудить Избранного к насилию, и он не способен совладать с мощью уз.
Наверное, отчаянная борьба с самим собой отразилась на его лице, потому что Стивен смотрел на спутника с жалостью. В это мгновение Девлин возненавидел себя за то, что открыто проявил слабость.
Стивен подъехал к стражникам барона, а Девлин пустил лошадь рысью и свернул на правую дорогу. Он ждал, что всадники окликнут его или попробуют преградить ему путь, но ничего не произошло. Минуты проходили, и Девлин чувствовал, что страшное напряжение, сковавшее его, постепенно спадает. Заклятие уз, словно живое существо, поняло, что марионетка, которой оно управляет, снова двинулась по предназначенному пути.
Через некоторое время Девлин услышал стук копыт и, обернувшись, увидел, что его нагоняет менестрель.
— Что ты им сказал?
— Я сказал, что они не вправе нас задерживать и что если им так охота, пусть сами известят лорда Бринйольфа о нашем приезде.
Девлин боялся, что Стивен начнет расспрашивать о его странном поведении, однако на этот раз менестрель не задал Девлину ни одного вопроса, а лишь перевел разговор на их путешествие. Люди барона подтвердили, что из-за летней засухи дорога на Гринхольт осталась в хорошем состоянии и добраться туда совсем несложно.
А потом, если Девлину повезет, все закончится, и он навсегда освободится от тяжкого груза на сердце…
Прижав колени к груди, Девлин сидел на камне у Долгого озера. С этого места озеро выглядело обманчиво спокойным. Оно мирно несло свои тихие синие воды, а его берега, поросшие деревьями, таяли в серебристой дымке. Слева от Девлина, на узкой полоске прибрежного песка, в два ряда выстроились рыбацкие лодки. Несмотря на погожий день, они одиноко стояли на берегу, а рядом валялись пустые деревянные решетки, на которых в другое время сушилась бы рыба.
За спиной у Девлина лежала деревня Гринхольт — около сорока хижин, разбросанных среди елей. Гринхольт располагался на узком краю Долгого озера и был самой крупной из семи деревень, в которых люди зарабатывали на жизнь, продавая улов. Рыбаки из остальных деревень обратились за помощью к товарищам по несчастью из Гринхольта, а те подали прошение сперва своему лорду, а потом и королю.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!