Выбор Девлина - Патриция Брей
Шрифт:
Интервал:
Жители деревни встретили Девлина с недоверием, которое затем сменилось бурным восторгом. Они свято верили в непобедимость Избранного и не знали, как ему угодить. Все были убеждены, что Избранному стоит лишь выплыть на лодке на середину озера, вызвать чудовище на бой, и он избавит их от ужасной твари одним могучим ударом.
Подобное безумие достойно лишь берсеркера, с горящими глазами бросающегося на врага, который значительно превосходит его в силе. Единственное достоинство плана Девлин видел в том, что он умрет быстро — либо его прикончит монстр, либо он утонет в озере, ведь за всю жизнь Девлин так и не научился плавать.
Заклятие уз, так упорно гнавшее его в Гринхольт, видимо, тоже не исключало такого исхода, потому что яростно противилось этой идее. Узы ослабили свою хватку, позволив Девлину обрести ясность сознания и придумать другой план, который имел хоть какие-то шансы на успех.
Местные жители описывали чудовище как огромного скримзаля, существо из древних легенд. Голова его была размером с человека и держалась на длинной змееподобной шее, переходящей в массивное туловище. Четыре треугольных отростка — два спереди и два по бокам туловища — служили монстру плавниками, с помощью которых он скользил по воде быстрее птицы, летящей в небе.
Скримзаль мог проплывать большие расстояния под водой, выныривая на поверхность в последний момент перед тем, как схватить жертву. Одним движением гигантских челюстей он превращал лодку в груду щепок и заглатывал человека целиком.
Воины из отряда лорда пробовали подстрелить чудовище из луков, но оно попросту скрывалось под водой и уплывало. Из-за большой протяженности озера люди не имели возможности охранять его от края до края, и когда под защитой находился Гринхольт, жертвами скримзаля становились жители других деревень на северном берегу. Когда патруль передвигался на север, чудовище появлялось на юге. В конце концов стражники барона поняли, что без подмоги им не обойтись, и признали свое поражение.
Так и этак обдумывая задачу, Девлин пришел к выводу, что избавиться от скримзаля можно, только изловив его и удерживая над водой достаточно долгое время, чтобы лучники успели сделать свое дело. Обрисовав детали плана, Девлин велел жителям Гринхольта приниматься за работу.
* * *
— Рыбаки уже почти закончили сшивать сети, — доложил Стивен, взобравшись на камни.
— Хорошо. Дай мне знать, когда сеть будет готова, и я сделаю несколько пробных бросков.
Схема, придуманная Девлином, по своей смелости граничила с безрассудством, если не с глупостью. Он решил, что рыбаки возьмут девять самых больших сетей и сошьют их в одну. Сеть утяжелят, привязав по краю камни. И наконец, из своих снастей рыбаки сплетут две длинные веревки, которые привяжут на противоположных краях сети. Концы веревок будут закреплены на берегу. Девлин на лодке выплывет так далеко, насколько позволит длина веревок, дождется скримзаля, накинет на него сеть и постарается захватить в нее голову чудовища. Когда скримзаль окажется в сети, рыбаки начнут стрелять в него с берега из луков.
В плане было всего одно слабое место, точнее, два, если учитывать вероятную гибель Девлина в пасти разъяренного монстра.
— Гребца уже выбрали? — спросил Девлин.
Стивен смущенно кашлянул.
— Нет. Рыбаки сильно напуганы, и никто не хочет грести.
Ну конечно, они напуганы. Все боятся, когда приходит беда, но по тому, как люди ведут себя в такие минуты, можно судить о народе в целом. По словам жителей Гринхольта, чудовище сожрало уже двенадцать человек. Если его не остановить, оно сожрет еще больше. И все же ни один мужчина и ни одна женщина не хотели рисковать жизнью ради своих же родных и односельчан.
Девлин отвернулся и с отвращением сплюнул. Он не понимал этих людей. Когда в Дункейре появились котравы, ему и в голову не пришло кого-то звать, чтобы избавиться от напасти. Он бы сгорел со стыда, если бы не справился с котравами сам, а умолял бы о помощи короля. Народ Дункейра не привык полагаться на пришлых. А джорскианцы — словно безмозглые овцы, покорно ждущие своей очереди на бойню.
Размышления Девлина прервал менестрель.
— В детстве я учился грести на пруду возле отцовского дома. Почту за честь быть с тобой в лодке.
Девлин так резко вскинул голову, что чуть не свернул себе шею. Он изумленно смотрел на Стивена, уверенный, что тот шутит. Однако юноша хоть и побледнел, но глядел прямо в глаза, не опуская подбородка.
— Покажи руки.
— Что? — не понял Стивен.
— Покажи мне свои руки.
Стивен послушно вытянул руки. Девлин взял его ладони в свои и перевернул. На кончиках пальцев менестреля наросли мозоли от игры на лютне, но они не шли ни в какое сравнение с грубой кожей на ладонях любого рыбака.
— Нет, — сказал Девлин. — Ты смелый юноша, но тебе незачем портить руки из-за такой глупости.
— Это не глупость, — возразил Стивен, высвобождая руки, хотя его лицо вновь порозовело, и он испытал явное облегчение, получив отказ.
— Согласен, — кивнул Девлин. — Но я иду мстить за родичей этих рыбаков, и ради их жизней я рискую своей. Возвращайся к ним и передай: если они в течение часа не найдут мне гребца, я уеду, и пусть делают, что хотят.
— Ты и вправду их бросишь?
— Ты же знаешь, что нет. Зато они этого не знают, поэтому поверят тебе.
* * *
Лучи яркого полуденного солнца били прямо в лицо Девлину и отражались от воды, так что даже заболели глаза. Он поднес ладонь к бровям, заслоняя глаза от света, и напряг зрение, но гладь озера оставалась спокойной. Никаких признаков скримзаля.
— Еще раз? — спросил Эйнар, пожилой седоватый рыбак, которого наконец выбрали в гребцы.
— Еще раз, — подтвердил Девлин.
Эйнар поднял одно весло и аккуратно развернул лодку с помощью другого, стараясь не задеть веревки, связывавшие их с берегом. Затем снова опустил в воду оба весла и принялся грести.
Они провели на озере почти три часа, плавая туда-сюда вдоль берега, в то время как жители деревни с тревогой наблюдали за ними с безопасного расстояния. На каменистой гряде выстроились две дюжины мужчин и женщин, вооруженных всевозможными видами луков — от легких охотничьих до старинных потяжелее. Арбалет Девлина, заряженный металлическими стрелами, был в руках у Стивена.
С берега долетал запах жареной рыбы. Избранный приказал женщинам из деревни не жалеть драгоценных запасов и приготовить рыбу в надежде подманить скримзаля.
Девлин наклонился и проверил сеть, сложенную на дне лодки, и свернутые в кольцо веревки, концы которых тянулись к берегу. Веревки, на песке выглядевшие такими длинными, теперь казались смехотворно короткими. Эйнар, правда, уверял Девлина, что в поисках добычи скримзаль подплывал почти к самому берегу.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!