📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСказкиОбещание ночного серебра - Аннализа Эйвери

Обещание ночного серебра - Аннализа Эйвери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 53
Перейти на страницу:
и крепко обняла.

– С тобой всё в порядке? – спросила она.

– Всё будет просто отлично, как только мы найдём маму, – ответил мальчик, тоже обнимая сестру. – Мы ведь её найдём, правда?

– Конечно, найдём.

– Берегись!

Корбетт прыгнул прямо на Пейсли и Дэкса, повалив их на землю.

– Корбетт! – сказал Дэкс. – Мы не для того спрыгнули с парящего района, чтобы вы раздавили нас в лепёшку.

– Извините, я не хотел. – Корбетт перекатился на бок и поправил очки. Пейсли встала и помогла брату подняться на ноги.

– Всё в порядке, Корбетт. Только давайте отойдём в сторонку, пока теперь нас не сбила на землю Оделия, – и Пейсли потянула брата за руку.

– Оделия владеет секретными приёмами ходящих с драконами, и она перепрыгнула бы через нас, – заявил Дэкс.

Пейсли представила себе эту картину, а в следующий миг позади неё бесшумно приземлилась Оделия.

Корбетт тихо вскрикнул и схватил Пейсли за руку, увидев перед ними тёмную фигуру.

– Не волнуйтесь, Корбетт, это же просто… Оделия? – Пейсли умолкла и вгляделась в темноту. – Оделия, это вы?

Рядом с ними действительно стояла Оделия, только теперь она выглядела как обычная жительница Нижнего Лондона. На ней был длинный дорожный плащ с откинутым капюшоном, а на голове – элегантный кудрявый парик. Из-под плаща виднелись синие с красным штаны, заправленные в сапоги. Оружия у ходящей с драконами Пейсли не заметила, но не сомневалась: мечи всё ещё при ней, спрятаны так же, как её крылья.

Оделия выглядела одновременно величественной и загнанной в ловушку. От неё просто веяло силой ходящих с драконами, и скромный плащ не мог скрыть эту мощь. Она напомнила Пейсли маму – Виолетта тоже маскировалась, чтобы окружающим было комфортно находиться рядом с ней. Пейсли надеялась, что в один прекрасный день станет такой же сильной, как мама и Оделия.

– Я замаскировалась, – сказала Оделия.

– Да, мы заметили, – кивнул Корбетт, восторженно разглядывая её.

Ходящая с драконами пропустила его слова мимо ушей и отвела от лица выбившуюся из парика кудрявую прядь.

– Если на землях Империи поймают ходящую с драконами – её тут же убьют. Нам, затронутым драконом, приходится хитрить, – добавила она, глядя на Дэкса. – Вам нужно сменить брюки – кто-то может заметить ваше драконье прикосновение.

– У меня нет с собой запасной одежды, – ответил мальчик, разглядывая прожжённую на штанине дыру и виднеющиеся сквозь неё драконьи чешуйки.

– Не волнуйся, Дэкс, – сказала Пейсли, засовывая руку в карман. – Вот твой второй чулок.

Она помогла брату переодеться, а Оделия между тем смотрела в небо, сфокусировав глаза на Верхнем Кенсингтоне. Внимание её привлекла маленькая точка, отделившаяся от парящего района. Точка ярко блеснула.

– Здесь небезопасно, нужно уходить, – сказала юная воительница.

– Тогда давайте навестим доктора Лэнгли и расспросим его о драконах – сказала Пейсли и взяла Дэкса за руку.

Глава двадцать шестая

Драконье крыло

Дэкс первым взбежал по лестнице, ведущей к главному входу в Музей естественной истории. Каменные звери, сидящие на фасаде перед грязными окнами и на башнях, наблюдали за посетителями сверху. Пейсли содрогнулась: казалось, незрячие глаза статуй следят за ней.

– Закрыто. Вам придётся прийти сюда завтра утром, – сказала Оделия.

Дэкс упорно продолжал стучать в двери.

Пейсли мысленно отвесила себе пинка.

– Мне и в голову не пришло, что в такой час тут никого нет, – пробормотала она. – Даже попади мы внутрь, доктора Лэнгли мы вряд ли найдём.

Оделия скрестила руки на груди и, вскинув бровь, поглядела на Корбетта – тот тоже барабанил кулаком по двойным дверям.

– Может, мы смогли бы узнать его домашний адрес: посмотреть в личном деле или что-то вроде того, – предположила Пейсли и взглянула на Оделию:

– Оделия, вы ведь могли бы нам помочь, правда? Например, полететь наверх и открыть одно из окон?

Ходящая с драконами повернулась и посмотрела на Пейсли:

– Конечно, могла бы. Но в этом нет необходимости.

– Почему вы так думаете?

– Потому что эти двое так стучат, что того и гляди пробудят кости Великих драконов, и дверь сейчас откроется.

Оделия почти угадала: через пару секунд за тёмными стёклами показался огонёк, он быстро приближался.

Пейсли бросилась вперёд, и тут одна из дверных створок с громким скрипом распахнулась.

– Музей закрыт, дуйте отсюда, быстро! – раздался грубый голос.

Глаза Пейсли немного привыкли к темноте, и она разглядела высокого человека в форме охранника; в руке он держал электрикофонарь.

– Извините, сэр, мы кое-кого ищем, это крайне важно, – сказала Пейсли.

Человек поглядел на девочку, потом перевёл взгляд на Дэкса и Корбетта. Пейсли обернулась: Оделия исчезла.

– Похоже, это и впрямь очень важно, раз вы так бьётесь в дверь.

– О, сэр, это ужасно важно. Буквально вопрос жизни и смерти, – вмешался Дэкс.

– Вот как? И чьей же это жизни? – усмехнулся охранник.

– Жизни нашей мамы, – ответила Пейсли. – Вы не знаете, где нам найти доктора Лэнгли?

– Может, и знаю, но этот доктор не лечит больных людей. – Взгляд охранника смягчился, поочерёдно скользнул по каждому из троих посетителей и остановился на Дэксе. – Сейчас довольно поздно, мальчику уже давно пора спать, не находите? – обратился он к Пейсли, указывая на Дэкса.

– Да, – кивнула девочка. – Но, как я сказала, у нас чрезвычайная ситуация.

– Тогда входите. Док обычно засиживается допоздна; думаю, он ещё здесь. К тому же снаружи становится прохладно. – Охранник распахнул дверь пошире, и вся троица поспешила зайти внутрь.

Корбетт оглянулся и увидел, что Оделии нет.

– А где… – начал было он.

Пейсли быстро мотнула головой, и Корбетт умолк.

– Где что, молодой человек? – спросил охранник.

– Где… м-м-м… драконы? – вывернулся Корбетт.

– Вы что, никогда не были в Музее естественной истории?

Корбетт покачал головой.

– Ничего себе! Большинство драконов – в Драконьем крыле. – Охранник фыркнул. – В Драконьем крыле, смекаете?

– О да, очень смешно, – пробормотал Корбетт и натужно хихикнул.

– А она там, наверху.

– Она? – одними губами переспросил Корбетт, вопросительно взглянув на Пейсли.

Девочка улыбнулась и кивнула на раздувшегося от гордости охранника. Тот рысцой взбежал по небольшой лестнице и щёлкнул выключателем, озарив помещение ярким электрикосветом.

Под потолком огромного зала, похожего на неф собора, возвышалась одна из последних дракониц, ступавших по Земле. Она прекрасно сохранилась. Серо-зелёная чешуя напоминала гальку на речном берегу и блестела, словно мокрая.

Драконица стояла на задних лапах, расправив крылья – того и гляди взлетит; пасть открыта, зубы оскалены.

На небольшой медной табличке было выгравировано её имя на старокельтском: «Фирдвет».

– Она… изумительная, – благоговейно прошептал Корбетт, подходя ближе и протягивая руку.

– Руками не трогай, парень, – предупредил охранник.

Корбетт медленно убрал руку.

– Да уж, это просто нечто, правда? Хотя, должен заметить, я чертовски рад,

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 53
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?