Женщина-сфинкс - Лана Синявская
Шрифт:
Интервал:
Аня исподтишка покосилась в сторону Сомерсета. Нужно признать, со стороны эти люди выглядели именно теми, за кого себя выдавали: опытный врач, волнующийся за свою слегка тронутую клиентку, строгая, но любящая мать и ребенок. Господи, зачем они втянули невинное дитя в свои преступления? – сочувственно подумала она. В голове у нее шумело. Ей требовались большие усилия, чтобы держать себя в руках. Девушке казалось, что ее окутала паутина, липкие нити которой держала твердая рука. Эта рука затягивала ее. Куда? Зачем?
Но сдаваться нельзя. Она должна попробовать вырваться. В этот момент она поймала заинтересованный взгляд сидящего напротив мужчины. Даже перепачканная с головы до ног она оставалась привлекательной. Это был шанс.
– Помогите! – воскликнула Аня громко, не сводя с его лица огромных молящих глаз. – Эти люди похитили меня. Спасите! Прошу вас!
Мужчина удивился, потом нахмурился и внимательно осмотрел ее спутников. Другие пассажиры, привлеченные неожиданным заявлением, также стали проявлять любопытство.
– Бедная деточка, – моментально загундосила «мамаша», делая попытку обнять ее за плечи. – Успокойся, потерпи, доченька. Скоро приедем.
Анна резко стряхнула ее руку, как ядовитую тварь, и вновь посмотрела на мужчину напротив. Тот, к ее радости, начал вставать со своего места, явно желая разобраться в ситуации. Дородная итальянка с целым выводком разнокалиберной ребятни смотрела на Анну с испугом и жалостью. Простоватый на вид негр выражал готовность поддержать неожиданного заступника. Другие пассажиры заинтересованно следили за развитием ситуации. Анна ликовала – ей удалось привлечь внимание. Одурачить такую толпу куда сложнее, чем одного недалекого полисмена.
Неожиданно к ней бросился молчащий до сих пор братец. С криком: «Не надо, Мэри!» он обнял ее и прижался к ней всем телом. Анна растерялась. Она хотела было что-то сказать, как-то утешить малыша, как вдруг почувствовала острую боль под лопаткой. Маленький негодяй глубоко вогнал в ее тело длинную иглу, которую прятал в рукаве. Из глаз девушки брызнули слезы. Она попыталась оттолкнуть мальчишку, но тот цеплялся за нее, как клещ. Девушка с ужасом заглянула в его лицо с огромными прозрачными глазами невинной сиротки. Наивное выражение этих глаз никак не вязалось с тем, что он только что сделал. Чувствуя, как по спине струйкой стекает кровь, Анна отшатнулась.
– Доктор, пожалуйста, разрешите мне отдать сестренке… Ну, вы знаете что. Тогда она перестанет плакать, я знаю, – попросил звонкий детский голосок, который был слышен на весь вагон.
– Конечно, отдай, Стен. Как это я сам не подумал?
Сопя от усердия, мальчишка вытащил из-за пазухи засаленную старую куклу, сшитую из старых тряпок явно неумелыми руками. Тряпичная голова с шевелюрой из ниток болталась на честном слове, одного глаза не хватало, намалеванный красным фломастером рот до ушей мерзко ухмылялся.
– Возьми ее, Мэри, не плачь! – Малец силком всунул чудовище Ане в руку. – Бери, бери, а то она расстроится. Твоя маленькая Джейн так скучала без тебя.
С упавшим сердцем Аня заметила, как парень, так и не ставший ее спасителем, отшатнулся. Сомерсет подлил масла в огонь, перехватив его взгляд и со значением повертев пальцем у виска. Остальные пассажиры, правильно истолковав его жест, замерли. Одни вытаращились на Анну, другие смущенно отводили глаза.
– Подонки! – Анна вскочила на ноги и, плача, замахнулась, чтобы швырнуть куклу на пол.
– О, наконец-то я нашла вас! – раздался где-то за спинами знакомый голос. – Расступитесь, посторонитесь, дайте пройти.
Оглушенная толпа расступилась, вперед выбралась… Яся. Она слегка запыхалась, но лицо ее сияло.
– Мэри, детка! Ты нашлась! Дай, я тебя поцелую, дорогуша.
Яся кинулась Ане на шею, и девушка почувствовала, как медленно сходит с ума. Яся назвала ее чужим именем так легко и непринужденно, как будто и не знала другого. Неужели ее подруга заодно с ними? Все было подстроено? Тогда это конец.
Безвольно свесив руки и ни на что не реагируя, Аня позволила своей вчерашней подруге тискать и тормошить себя. Яся тем временем деловито ухватила Аню за руку и заговорщически подмигнула Сомерсету:
– Я в восторге, доктор. Мэри в прекрасной форме, почти здорова. Класс!
– Откуда вы взялись? – холодно проговорил «доктор», и Аня с радостью уловила в его голосе растерянность. Она увидела, что матушка потеряла дар речи, а братец испуганно втянул голову в плечи.
– И это спрашиваете вы? – возмутилась Яся. – Неужели вы могли подумать, что я оставлю без присмотра мою дорогую племянницу? Поддержите меня, миссис Броуд, ведь речь идет о вашей дочери! Кстати, – она вновь повернулась к Сомерсету, – я все сделала так, как вы велели.
Впервые «доктор» растерялся. Такого поворота он явно не предусмотрел и теперь лихорадочно пытался найти способ исправить положение.
– Что я велел? – нахмурился он. Но Яся не испугалась.
– Бедняжка, – протянула она. – Вы совсем заработались. Вы велели мне…
– Ничего я не велел! – взвизгнул Сомерсет.
– Тише, тише, – замахала руками Яся. – Вы совсем напугали бедную девочку. Вы же не хотите, чтобы бедняжка Мэри от страха впала в агрессию и разнесла этот вагон в щепки?
Ее удар пришелся в цель. Зеваки в испуге отхлынули и теперь испуганно жались к стенам.
– Не волнуйтесь, – сладко улыбнулась им Яся. – Все будет в порядке. Ведь я принесла то, что вы просили. Когда Мэри увидит это, она станет просто шелковой.
С этими словами Яся сунула руку в глубокий карман своего жакета, вытащила что-то похожее на комок цветных тряпок и потрясла этим перед носом «доктора». Лицо Сомерсета вытянулось. Аня ахнула и заморгала. В руках Яси болталась еще одна тряпичная кукла – точная копия той, которая валялась у ног девушки на полу. Яся ловко подобрала игрушку и сунула близнецов Ане в руки.
– Вот теперь полный порядок. Двойняшки Джейн и Бэтти вновь со своей мамочкой. Правда, Мэри? Что ты хочешь мне сказать? Не стесняйся, скажи мне на ушко.
Она прижалась ухом к Аниному лицу и тут же закивала, хотя Аня не успела издать ни единого звука.
– Боже мой, ну, конечно же! Мы сейчас же все исправим.
– Куда вы ее тащите? – завопили в один голос «мать» и «доктор», увидев, как Яся, выдернув Аню из кресла, потащила ее за собой.
– Ай-яй-яй, доктор! Что вы так кричите? Малышке нужно по нужде. Вы ведь не позволите ей справить ее прямо тут, правда? Не задерживайте нас, Мэри сейчас описается.
Красная от стыда и смеха, Аня поспешно бросилась следом за подругой, не дожидаясь, пока ее похитители опомнятся. Яся ловко нейтрализовала мошенников их же оружием, но долго это преимущество не продлится, мистер Сомерсет уже доказал свою находчивость.
– Значит, ты спасла меня от злодеев? – спросила Аня, когда за ними захлопнулась дверь тамбура.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!