Однажды в Хорс-тауне - Олег Бондарев
Шрифт:
Интервал:
Кузина Харпера-младшего, не долго думая, продала оба магазина и открыла свое дело в том же самом Балтиморе, не поделившись с двоюродным братом ни центом.
Впрочем, Линси не держал на родственницу зла. Он знал ее не лучше, чем отец, а от незнакомых людей меньше всего ждешь каких-либо подарков.
Первое время ходили слухи, что дальновидная сестрица Харпера-старшего каким-то образом повлияла на решение брата, однако никаких доказательств не было, и вскоре все попросту забыли про эту историю. Кузина счастливо жила в Балтиморе, а Линси латал дыры в ветхой крыше и частенько жаловался Брюсу на жутко дорогие услуги сантехников.
— Кто там? — полюбопытствовали из-за двери.
— Линси, это Винс. Открывай скорей!
Щелчок замка, скрип петель и — немая сцена. Лишь спустя минуту Харпер нашел в себе силы воскликнуть:
— О Боже!
— Эмоции — потом, — пропыхтел сыщик. — А сейчас скажи лучше, куда его можно положить?
Линси отошел чуть в сторону и сделал неопределенный жест рукой, который можно было растолковать как «клади уже куда-нибудь, потому что я сейчас настолько шокирован происходящим, что не могу соображать».
Винс протиснулся в дом и, оглядевшись по сторонам, решительно направился к дивану, стоящему в центре гостиной. Линси спохватился слишком поздно:
— Подо…
Он не успел договорить, а Винс уже сгрузил Нуба на диван и, обессиленный, рухнул в кресло. Линси медленно, едва ли не на цыпочках, подошел к даркеру.
— Это кто? — спросил он полушепотом.
— Мой друг, — сказал Винс и, вставив в рот сигарету, поинтересовался. — Я закурю?
— Похож на бомжа…
— Он и есть бомж. Так я закурю?
— Винс, ты притащил ко мне в дом бомжа?
— Боже, ты так удивляешься, будто мы говорим о слоне или об Оззи Озборне. Интересно, кстати, кому бы ты удивился больше?
Медбрат снова посмотрел на даркера, прерывисто сопящего на его диване.
— Так мне можно закурить проклятую сигарету? — не унимался Винс. — Я тащил этого парня два квартала и зверски хочу перекурить после такой нагрузки, а ты не можешь мне сказать: «Кури, конечно, Винс, я ничего не имею против»?
— Да, конечно, кури, — покорно кивнул Харпер.
Задымив сигаретой, Винс прищурился и сказал:
— Я не думаю, что твой диван лучше справится с его раной, чем ты.
— А?
— Я говорю — осмотри его, Линси! Парень может загнуться прямо у тебя в гостиной! Тебе это надо?
— Черт тебя дери, Винс! — рявкнул медбрат. — Тебя и твое проклятое чувства юмора! Ты не заходил ко мне уже полгода, и тут вдруг появляешься, да притом не один — притаскиваешь с собой какого-то раненого бомжа и требуешь, чтобы я его лечил! Тебе не кажется это верхом наглости?
— Не кричи. Спокойней. Больному нужен покой…
— Да плевать я хотел на его покой! С какой стати я должен его лечить?
— Потому что ты — мой друг, и он — мой друг. Будь другом, вылечи моего друга!
— Ты невыносим… — простонал Линси. — Но, похоже, пока я не разберусь с этим бродягой, ты от меня не отстанешь.
— Ты очень догадлив, — хмыкнул детектив.
— И зачем я с тобой вообще связался… — пробормотал, качая головой, Харпер.
— Брось, Линси. Я ценю нашу дружбу. И я бы никогда в жизни не приволок к тебе бездомного бродягу, не будь на то острой необходимости. Но она, поверь, есть. Мне важно, чтобы он не загнулся.
— Отвез бы его в больницу.
— Во-первых, у него нет страховки. Во-вторых, в больнице обязательно стали бы дознаваться, каким образом получены ранения. Может, они были бы так обеспокоены судьбой бедолаги, что вызвали бы копов для приватной беседы со мной. А с копами я общаться не люблю, ты же знаешь.
— Когда-то ты тоже был копом.
— Это было давно и так недолго, что я предпочитаю не считать себя бывшим полицейским.
— Но ты все же им был.
— Но я не носил форму. Никогда.
— Это, конечно, меняет дело.
Их спор прервал стон Нуба.
— Черт, — выругался Винс, поднимаясь с кресла. — Давай потом поболтаем, ладно? Сейчас нужно во что бы то ни стало вытащить этого парня.
Линси кивнул и склонился над даркером.
— Помоги мне, — сказал он сыщику.
— Что нужно делать?
— Помоги снять плащ. Я стащу рукава, а потом ты немного приподнимаешь его…
Они взялись за дело. Пока Харпер расстегивал пуговицы, Винс спешно докуривал сигарету.
— Матерь божья… — пробормотал медбрат.
Под плащом обнаружилась еще одна рана — тоже ножевая, в районе живота.
— Ах, гаденыш! — воскликнул Винс. — Запахнул плащ, едва меня увидел. Теперь ясно, чего он в обморок упал!
Линси подкатил свитер, чтобы открыть живот даркера.
— Вроде бы неглубокая, — прокомментировал увиденное он. — Надо продезинфицировать… Черт, он чернее негра!..
Он рывком встал и устремился к платяному шкафу у стенки. Вытащив из верхнего ящика аптечку, Харпер поспешил обратно.
— Сейчас, сейчас… — он опустился на колени и раскрыл чемоданчик. — Будет немного больно…
С этими словами медбрат щедро плеснул на рану из какой-то склянки. Даркер заорал. По-видимому, боль была адской.
— Придержи его, — велел Харпер, закатывая на Нубе рукав свитера.
Еще немного бесцветной жидкости на вторую рану — еще один вопль бродяги.
— Чем ты его поливаешь? — поинтересовался детектив, пытаясь удержать брыкающегося Нуба. — Кипятком?
— Это для дезинфекции.
Понемногу даркер поутих и снова отключился. Линси промочил ватные тампоны жидкостью из бутылки и обложил ими раны.
— Пойду за ниткой с иголкой, — сказал он, закончив с этим ритуалом. — Нужно наложить швы.
— Без наркоза? — изумился сыщик.
— С ним, куда ж без него? — ухмыльнулся Линси. — Но необычным. Во время первой мировой полевые врачи давали пациенту сто грамм нашатыря. Отключало так, что хоть ногу пили — ничего не почувствует. Попробуем, пройдет ли такой трюк с твоим другом.
— Это безопасно?
— Определенный риск присутствует, но иначе нельзя. Я ведь не мясник, чтобы на живую его латать!
— Ну давай, пробуй, — кивнул Винс. — Что ж делать?
— Сейчас…
Линси ушел наверх, а сыщик остался наедине с Нубом. Присев рядом с даркером на корточки, он тихо спросил:
— Эх, парень, и чего же ты сразу не сказал про вторую дырку?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!