Корбо. Под знаменем корсара. Книга 2 - Татьяна Милях
Шрифт:
Интервал:
Тронутая душевной заботой дуэньи, девушка искренне порадовалась возвращению в Испанию, а когда они зашли в особняк, который Эстель почти не помнила, она неожиданно почувствовала себя дома. Тёплым и родным веяло от стен, мебели, ковров и подсвечников, а когда сеньорита приняла тёплую ванну, то и вовсе ощутила, что ей стало значительно лучше. Только глубоко внутри сердце печально томилось, тихонько беспокоя душу. Эстель с надеждой подумала: может, действительно со временем она сможет забыть капитана, как он ей это велел?
На следующий день, хорошо отдохнув, девушка проснулась вполне в благодушном настроении и выпорхнула из своей комнаты, желая осмотреться. Ей предстояло заново привыкать к дому, и, следуя по галереям особняка, юная хозяйка, к своему удивлению, заметила незнакомых слуг, перетаскивающих мебель, меняющих портьеры и снимающих картины со стен. Когда воспитанница с дуэньей вышли прогуляться по саду, Эстель поинтересовалась, откуда столько слуг и зачем они всё меняют. Фиделина виновато потупилась и растеряно произнесла:
– Дело в том, сеньорита, что этот дом теперь не ваш. Теперь он принадлежит сеньору Ромеро дель Касадо. Это его слуги, – пояснила она. – И поместье, которое ваш отец купил, находясь ещё в Пуэрто-Бельо, тоже стало собственностью отца вашего жениха, – сообщила женщина.
Эстель удивлённо взглянула на дуэнью, и женщина рассказала о том, каких трудов стоило дону Бернардо собрать требуемый пиратом выкуп…
Как только Фиделина с бароном дель Маркосом достигли Севильи, сеньор сразу бросился искать деньги. Всё, что скопил дон Бернардо в Новом Свете, отобрали пираты, а ему необходимо было срочно собрать требуемую сумму. Приданое Эстель составляло восемьдесят тысяч серебром и считалось довольно завидным. Именно столько накопилось в андалузском банке в виде жалования за долгую службу капитан-лейтенанта королю. Ещё тридцать тысяч сеньор наскрёб от дохода с поместья. Но господину дель Маркосу не хватало ещё девяносто тысяч, и он не знал, где их взять.
Оказалось, что быстро достать столь крупную сумму не так-то просто. Сначала барон обращался ко всем родственникам и знакомым, оставшимся у него в Испании, но часть из них обнищали и не могли помочь, а более богатые тоже не обладали достаточной суммой. Правда, не желая рисковать, господа даже частично не хотели помочь барону, опасаясь расставаться со своими деньгами. Несчастный отец уверял, что в течение трёх-пяти лет вернёт все долги! Поместье сеньора дель Маркоса только начало приносить хороший доход, и он надеялся постепенно рассчитаться с заёмщиками.
Но прижимистые родственники, прикидывая, раз девушка фактически лишилась приданного, полагали, что наверняка отец отдаст за неё поместье, а значит, оно перейдёт во владение её мужа – сеньора Касадо. А поскольку сам Бернардо уже не молод и может умереть, кто тогда заплатит доги? Хорошо зная отца Альваро, все понимали, что сеньор Ромеро вполне может отказаться платить за старика, и никакие суды не позволят выиграть дело у знатного гранда, а потому родственники и знакомые не торопились помогать барону.
Время шло, а бедный отец никак не мог собрать выкупа, и тогда он решил обратиться к ростовщикам. Возможно, если бы дон Бернардо, не создавая шума, сделал это сразу, евреи и согласились бы дать господину нужную сумму, разумеется, под грабительские проценты. Но поскольку историю капитан-лейтенанта знал уже весь город, хитрые ростовщики опасались, как бы такая помощь не вышла им боком. Под видом борьбы с ересью церковная инквизиция, только почуяв запах денег, тут же наведывалась с обысками к иудеям и обирала семью до нитки. Да ещё могла выслать из страны. Мавры и евреи в Испании подвергались страшным гонениям и, не желая привлекать к себе внимания, старались сидеть тихо и тщательно скрывали свои доходы.
Отчаявшийся отец помчался в Мадрид: возможно, там он найдёт человека, готового помочь. Но друзей в Старом Свете у барона почти не осталось, а богатых было и того меньше, и, подумав, Бернардо решил обратиться к сеньору Ромеро дель Касадо. Рассудив, что высокородный гранд не откажет отцу в просьбе спасти дочь, тем более именно его будущую невестку захватил пират, сеньор Маркос отправился к приятелю.
Дон Ромеро благожелательно принял будущего родственника и, высказав свои искреннее сожаления по поводу постигшего барона несчастья, внимательно его выслушал. При разговоре присутствовал и Альваро. Молодой мужчина кипятился, грозился убить пирата и высказал отцу пожелания, что они обязаны помочь сеньору дель Маркосу вернуть его невесту. Гранд, конечно, согласился с сыном, но попросил оставить один на один с приятелем, а когда Альваро вышел, сеньор дель Касадо заявил:
– Вы понимаете, мой дорогой друг, теперь ваша дочь делается фактически бесприданницей. Я и ранее согласился на этот брак исключительно из уважения к заслугам вашей семьи и потакая сыну. Альваро искренне увлечён вашей дочерью, – мило улыбнулся Ромеро. – Сами понимаете, я с моим положением мог подобрать для сына девушку с более солидным приданым, – честно высказался сеньор, и бедный отец помрачнел.
– В качестве приданого я готов отдать за неё поместье под Севильей, – предложил сеньор дель Маркос.
Заметив угнетённый вид отставного военного, Ромеро решил несколько смягчить удар:
– Нет, конечно, дон Бернардо, наша с вами дружба стоит дороже любых денег! Ваш род древний и знатный. И породнится с вами для меня большая честь! Но всё же… Вы просите такую сумму…
– Вы не поможете мне? – обречённо проговорил старик. – Поймите, если я не привезу деньги в срок, пират продаст мою девочку на невольничьем рынке, как простую рабыню! И я больше никогда не увижу её! – горько воскликнул барон, и его сердце охватило отчаянье.
– Нет, что вы сеньор Маркос! – поспешил успокоить отца Ромеро. – Альваро не простит меня, если я не помогу вернуть ему Эстель. Да и моя честь не позволит оставить девочку в беде. Я дам вам нужную сумму, – пообещал он и осторожно добавил: – но под гарантии…
– Конечно, я дам любые гарантии! – обрадовался Бернардо. – Я обязательно верну всё в срок, который вы укажете! Я всё выплачу! До последнего песо!
– Вам не придётся так утруждать себя. Я готов выкупить и дом в Севилье, и ваше поместье, и вы никому не будете ничего должны, – мило улыбнулся гранд. – Я дам вам сто тысяч. Этого хватит и на выкуп, и на то, чтобы нанять корабль до Алжира, и ещё немного останется, – ничуть не смущаясь, заявил сеньор. – У вас же есть небольшой домик, где вы намеривались жить после свадьбы дочери? Так что вы не останетесь на улице, – вспомнил Ромеро про дом в Мадриде, который барон успел купить до возвращения в Испанию.
– Но особняк и поместье в Севилье стоят, по крайней мере, в два раза дороже, – растеряно проговорил сеньор Маркос.
– Понимаю, Бернардо. Но в настоящее время я не могу дать больше. Я несколько стеснён в средствах, – пожал плечами аристократ.
Барон задумался: пока он найдёт покупателя, готового выложить за поместье настоящую цену, пройдёт немало времени… А пират не будет ждать. И понимая, что у него нет другого выхода, отец, нахмурившись, вздохнул:
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!