Лис, который раскрашивал зори (сборник) - Нелл Уайт-Смит
Шрифт:
Интервал:
− Да, но недостаточно силён для того, чтобы сделать этого без сожалений. Мой вам совет − запоминайте каждый раз, когда кто-то назовёт вас по имени. Следите за этим очень тщательно. Коллекционируйте алчно, как величайшие драгоценности. Потому, что после того, как будет закончена ваша полная сожалений жизнь, никто уже никогда не произнесёт его. Уже сейчас тот, кто читает эти строки, не может сказать, как же вас звали…
И, отдав знак прощания, Ювелир вошел вслед за мастером Райяком в оранжерею. Там скоро урод взглянет в глаза уродам, пожираемый − пожираемым. И в тихом сплетении рук молчаливо примут друг друга три отделённые от остального мира души. Там они примирятся с собой и во тьму уйдут из тьмы пришедшие надежды, тревоги и страхи. И они признают в тот момент, что существуют те возвышенные слова, которые описывают их жертвы. Не высокопарны, не наиграны. Они − истина. И принятие её равносильно поражению. Принятие, успокоение, поражение, катарсис.
Демона там, во имя продолжения жизни мира, считая душу эмбриона, ожидали четыре новых драгоценных камня.
Дорогая Лирма,
Выражаю сердечную признательность за то, что ты нашла время и слова для того, чтобы вспомнить о своем давнишнем знакомце. Мне было приятно получить твоё письмо. Спешу поблагодарить тебя за памятный знак, что ты туда добродушно вложила.
Прими наилучшие пожелания от меня и ты.
Тойванн.
Мастер Райхар,
Мой добрый стареющий друг, прими привет от существа ещё более дряхлого и душой и телом. Я вынужден просить твоей помощи в деле по твоей профессии. Я посылаю тебе некий предмет − хочу знать о нём всё, что только сможешь ты выяснить с помощью своей опытной базы и острого, как и в прежние годы, ума.
К настоящему письму прилагаю я чек, который должен покрыть всякие твои расходы, и, надеюсь, что время, которое ты потратишь на выполнение этого поручения моего, будет честно скомпенсировано мною на основании второго счёта, который ты, не желая обидеть старика, выставишь.
Мой друг, конечно, ты вправе требовать от меня объяснений того, что это, откуда взялось. Я не имею ни малейшей доли сомнения в том, что со временем я, слово за слово, выдам всё, что сейчас отказывается предавать бумаге моя, расчувствовавшаяся более меры, рука.
Но сейчас же я могу без волнения написать тебе лишь, что прислала мне его женщина, от которой я не получал вестей более сотни лет и о которой я каждый день так или иначе думал каждый день.
Тень её легла на всю мою жизнь. И я теперь поставлен перед тайной: что за природа этой тени − злым или добрым гением была она для меня? Но чем более я погружаюсь в эти мысли, тем более желаю отвлечься от них, ведь боюсь, что финальным заключением станет вывод о том, что эта тень была лишь декорацией.
Прошу тебя, мастер Райхар, будь рядом со мной в этом ретроспективном расследовании, не смейся уж слишком над глупостью.
С пожеланиями здоровья,
Мастер Тойванн.
Мастер Тойванн,
Вот расчёты, которые вы заказывали мне в заявке 7154358/12244/321-Э. Рад вашему доверию.
Доан
Мастерица Ойранн,
Закажите два списка табеля о выпускниках курса 52564-Ф Университета Заката Земли. Один из них пришлите мне, а другой направьте в адрес мастера Райхара.
Заранее Благодарю Вас
Мастер Тойванн.
Мач,
Лентяй, купи продукты по списку, зайди на почту. Будь на месте к полудню.
Я всё ещё жду отчёта по счёту по вчерашним покупкам.
Твоя МАСТЕРИЦА О
Мастер Тойванн,
Довожу до твоего дражайшего внимания, что мне девяносто девять, а не двести девяносто девять лет. Всего пятнадцать зим назад я принял мастерство над сердцем Золотых Крон, и до твоего возраста в здравом уме дожить не имею ни малейшего шанса, поэтому оставь в стороне комплименты, представляющие нас в одинаковых летах. Я не смогу весь год терпеть их воистину стариковское однообразие.
Но чего я ожидал от старейшего инженера старейшего завода по производству живой механики, которое находится в одном из самых старых городов мира? Да у тебя всё пропитано древностью!
Нам стоит пообедать или поужинать вместе на этой неделе. Я, на своё усмотрение, заказал бы столик в одном из тех клубов, за которым ты ещё признаёшь право на существование.
Старая как мир шутка, кроме того, называть меня и моих коллег ювелирами. К этой иронии мы испытываем поистине профессиональную неприязнь. Словом, я вынужден поставить на вид безобразный тон твоего прошлого письма.
Однако вещь, которую ты мне прислал, заняла моё внимание, пленив его совершенно: простая памятная брошь, безусловно, относится к выпускным ученическим наградным знакам. Должно быть, это один из лунных университетов. Я заказал бы поиск по порядковому номеру в каталогах, если ты разрешишь привлечь Аваора к нашему маленькому заговору.
Кроме того, на первый взгляд, на ней я вижу царапины от неумело применённых чистящих средств, которые не удалили, тем не менее, пыли, оставив её свалявшимися клочками у стыков частей броши. Я взял частицы пыли на химический анализ. Далее, разглядывая этот предмет более пристально, я увидел и нечто ещё − следы крови и, возможно, ликры. Должно быть, её и пытались смыть способом столь жестким и столь бесполезным.
Твой чек из прошлого послания мы разменяем за ужином, а о том, как сформировать остальной счёт я решу после. Пока думаю приписывать по нулю к единице за каждую колкость в отношении моего возраста.
Прошу сообщи о дне, когда мы увидимся,
юный мастер Райхар.
Всем сотрудникам,
Подготовьте завтра в 13:00 совещание на 3 персоны в зеленой гостиной
Мастерица О
Доан,
Мальчик мой, на сотой и двухсот седьмой страницах в расчётах по заявке 7154358/12244/321-Э, должно быть, ошибки. Проверь ещё раз, прошу тебя. Кроме того, прими документы для новых расчётов, их скоро пришлют из канцелярии с заявкой.
Я намерен говорить на твой счёт с мастером Бейварром, главой ветви информационной безопасности и кадровой политики Рода (мне кажется, лично вы не знакомы). Желаю видеть тебя ближе ко мне и чаще свободным от работы на другие отделы.
Объём параметров для обсчёта с каждым шагом в глубину предмета наших исследований неизменно растёт, тебе нужны подручные, и я планирую их заказать, даже если придётся выписывать у Центра новых сотрудников.
В доме моём есть довольно просторная комната, где ты мог бы работать, и быть рядом в тёмные часы мои, которых с течением лет всё больше становится в моей клонящейся к закату жизни. Эта комната − лучше твоего угла в общежитии, хотя и не собственный дом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!