Привет, я люблю тебя - Кэти М. Стаут
Шрифт:
Интервал:
– Мы можем сделать так, что тебя выгонят из школы. И не думай, что я этого не сделаю. Я прихожу к выводу, что мы зря разрешили тебе туда поехать. Это было плохой идеей. Ты хоть понимаешь, скольким мы жертвуем ради тебя? Нам… нам надо увидеться.
Ее голос ломается, и я на секунду допускаю, что за ее словами и в самом деле есть какие-то эмоции. Однако в следующее мгновение она говорит:
– И вообще, что там такого особенного, ради чего стоило бы туда ехать?
У меня на глаза наворачиваются слезы, и я цежу:
– Я просто хочу побыть со своими друзьями.
А не с тобой, так и хочется добавить мне, но я этого не говорю.
Собрав все силы, я вкладываю в свои слова как можно больше гнева:
– Я собираюсь провести Рождество со своей соседкой по комнате, и если тебе такой расклад не нравится, это твои проблемы. Мне противно находиться дома. Почему, как ты думаешь, я уехала? Если бы ты удосужилась задаться этим вопросом, у нас не было бы этого разговора. – Я сглатываю подступающие рыдания. – Все, разговор окончен.
Я нажимаю отбой. У меня трясутся руки и дрожат колени, и мне приходится привалиться к стене, чтобы не упасть. Я только что оборвала разговор с мамой. Я сказала ей, что мое неподчинение – это «ее проблемы», что мой родной дом мне противен.
Я прижимаю холодные пальцы к пылающим щекам. Из-под опущенных ресниц текут слезы, но я сдерживаю рыдания, понимая, что у меня в любой момент может начаться истерика. Я пытаюсь отыскать Периодическую таблицу, спрятанную где-то под страхом, болью и нервотрепкой. Железо, кобальт, никель, медь, цинк. Я перечисляю химические элементы до тех пор, пока не успокаиваюсь настолько, чтобы вздохнуть полной грудью.
– Грейс, ты как?
Голос Джейсона прорывается сквозь пелену ужаса и тоски. Я поднимаю голову, тыльной стороной ладони вытираю слезы и только после этого поворачиваюсь к нему.
– Замечательно. – Я кривлю губы в подобии улыбки, от усилия у меня ноют щеки.
– Звонила твоя мать?
– Почему ты так решил? – Я смеюсь, но даже я слышу, что смех звучит фальшиво.
Джейсон хмурится.
– Если ты передумаешь и решишь ехать домой, не чувствуй себя обязанной. Я подумал… нет, мы подумали, что ты с радостью поедешь с нами. Но мы поймем, если не поедешь.
– Нет! Я хочу ехать с вами. А мама прекрасно обойдется без меня. – На этот раз мой смех искренен и помогает мне немножко расслабиться.
Джейсон пристально смотрит на меня, изучает мое лицо. Он наверняка заметил следы слез на щеках и покрасневшие глаза. Черт, ну почему я не из тех девчонок, которые только хорошеют, когда плачут?
– Ты уверена? – спрашивает он.
– Абсолютно! – То ли потому, что ссора с мамой заставила меня забыть об условностях, то ли потому, что мне кажется, что хуже просто быть уже не может, я беру Джейсона под руку и тащу его обратно на дорожку. – Не знаю, как ты, а я готова праздновать свое освобождение от занятий. Благодаря Софи я теперь одержима корейскими мелодрамами. Хочешь посмотреть пару серий?
Он напрягается от моего прикосновения, но руку не вырывает.
– Конечно, – бормочет он.
Оставшуюся часть вечера мы проводим в нашей комнате, едим лапшу рамэн и смотрим дораму. Мы сидим вплотную друг к другу на моей кровати – я между Софи и Джейсоном – и наблюдаем, как главный герой надирает задницу продажному майору.
Я часто ловлю на себе взгляды Джейсона, и его интерес меня радует. Он даже позволяет мне отпустить пару шуток насчет звезд к-попа, ставших актерами, и не огрызается в ответ. Он действует на меня успокаивающе, и мне на несколько часов удается забыть о маме, и о Рождестве, и о той боли, что просыпается во мне при мыслях о доме. На несколько часов я становлюсь Новой Грейс – той, которая закончила свой самый сложный семестр, держалась за руки с красивым парнем и писала песню вместе с корейской поп-звездой.
Мне нравится эта Новая Грейс. Возможно, однажды она понравится и маме.
«грейси ты меня бесишь, п.с.
ты оставила меня здесь ОДНУ с предками, и у меня тут последний круг дантова ада… это не окей… я никогда тебя не прощу… конечно, если ты привезешь мне симпатичного парня, тогда мы снова будем подругами.
и я хочу, чтобы ты ВСЕ рассказала мне про сеул твои письма такие короткие и жалкие с этим «из кореи с любовью», что я уверена, твоя единственная цель – заставить меня сойти с ума от зависти (будешь шокирована: это работает).
а теперь ты вообще едешь в город моей мечты?! (ладно, может, город моей мечты – это токио, но сеул на втором месте.) ты сейчас не видишь, как я сердито смотрю на тебя… я знаю ты не любишь фотать, но ПОЖАЛУЙСТА сделай побольше фоток для меня, ладно? Скууууууууууууучаю по тебееееееееееееееее!!!
из земного ада, с завистью джейн»
* * *
Я кладу телефон в карман и надеваю на плечо сумочку. Мы минуем арку и официально покидаем кампус на время рождественских каникул. Я следую за неоноворозовым чемоданом Софи, направляясь к поджидающему нас блестящему черному автомобилю.
Джейсон идет за мной. Он плотно запахнул куртку и поднял воротник, его глаза прячутся за «авиаторами». Наверное, очки нужны ему для дополнительной крутости – а зачем еще, ведь сквозь плотные тучи не пробивается ни единый лучик солнца, а асфальт покрыт тонким слоем снега, выпавшего за ночь.
С океана дует резкий ветер, такой сильный, что у меня перехватывает дыхание. Я ежусь. Скажу честно: я – южанка и не люблю холод. Вдобавок, в этом году выдался необычно холодный декабрь.
– Почему здесь так холодно? – говорю я сквозь стиснутые зубы.
Софи смеется и разводит руками.
– Это освежающая прохлада.
– Может, для тебя – да, – бормочу я.
Из машины выходит водитель, другой, не тот, что вез нас с Джейсоном из Инчхона. В наглаженном черном костюме, седеющий, с мрачным выражением на лице, он напоминает строгого дедушку. Или агента ЦРУ.
Софи с воплем оббегает машину и бросается ему на шею. Вся его суровость улетучивается от улыбки. Они быстро говорят о чем-то по-корейски.
Джейсон укладывает наши вещи в багажник, и мы все загружаемся в салон.
Софи садится на переднее сиденье, хотя, судя по неодобрительному взгляду водителя, ездить спереди ей не полагается. Но машина трогается с места, мы спускаемся с гор, проносимся через город, а потом пересекаем пролив по мосту.
– Грейс, – говорит Софи, оборачиваясь, – хочу представить тебе нашего замечательного Ён Джо, семейного водителя.
– Здравствуйте, мисс Грейс. – Ён Джо ловит мой взгляд в зеркале заднего вида и кланяется.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!