📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиСолнечная тайна Изабель - Анна Лерн

Солнечная тайна Изабель - Анна Лерн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 74
Перейти на страницу:

Весело шагая размашистым шагом и пребывая в отличном настроении, я услышала стук копыт и, посмотрев назад, отошла в сторону — по дороге ехала открытая коляска и когда она приблизилась на достаточное расстояние, я узнала Франческу. Она восседала на кожаном сидении с ровной спиной и держала над собой кружевной зонтик, который был такой же мрачный и темный, как и сама Франческа.

Рядом с ней сидела молодая девушка в светлом платье розового цвета, и ее блондинистые локоны красиво трепетали на ветру, выбившись из-под шляпки.

Франческа закрыла зонтик и постучала им конюха по спине, приказывая остановиться, а я спокойно наблюдала за происходящим.

— Донна Изабель… — протянула она елейным голосом. — Какая неожиданная встреча…

— Добрый день, сеньора Гуерро, — поздоровалась я, улыбаясь как можно дружелюбнее. — Почему же неожиданная? Я иду со своей деревни.

— А разве она не сгорела? — Франческа сделала сочувствующее лицо, но я видела, что она насмехается.

— Увы, — я вздохнула и развела руками. — Так и есть.

— Жаль, — она заерзала на сидении и горделиво произнесла: — Познакомьтесь, это моя племянница — Николетта.

— Рада знакомству, — равнодушно ответила я, заметив, как она брезгливо смотрит на мое простое платье с запылившимся подолом. — Погостить приехали?

— Я приглашена на праздник «Сиреневой ночи», — надменно произнесла она, еле шевеля губами. — Это бал-маскарад в замке маркграфа Массимо Ногаролла, если вам это имя о чем-то говорит.

— Милая, донна Изабель наслышана о его светлости, — снисходительно улыбаясь, сказала Франческа и похлопала ее по нежной ручке.

— Но откуда же я могла знать, тетушка? — Николетта подкатила глазки. — Сначала я вообще подумала, что это крестьянка.

— Детка, так говорить нехорошо, — с мягким укором произнесла Франческа, но я видела, что ее забавляет происходящее. — Не все могут позволить себе носить такие дорогие наряды как ты.

— Так значит, вы не посетите такое чудесное событие, как праздник «Сиреневой ночи»? — проворковала девушка, и я с сожалением покачала головой.

— Нет, у меня слишком много работы… Свиньи, куры… Стирка.

Николетта сморщила свой милый носик, и уголки ее губ презрительно опустились вниз. Словно бы случайно, белоснежный зонтик девушки соскользнул с ее коленей и упал прямо мне под ноги. Я подняла глаза и увидела, как она показывает мне пальчиком, чтобы я подала ей зонт. Ах ты дрянь…

— Прошу прощения, у меня мало времени. Но мне было очень приятно с вами поговорить. Очень, — я наступила на нежное кружево и услышала, как трещат спицы под моей пяткой. — Всего хорошего.

Я завернула с общей дороги на тропинку, ведущую к виноградникам и, улыбаясь во весь рот, бодро зашагала вперед, слыша возмущенные вопли за своей спиной.

Вернувшись на виллу, я заметила, что дверь на конюшню распахнута настежь и нахмурилась. Это еще что?

Осторожно войдя внутрь, я увидела одного из парней, который сопровождал меня в город — он что-то делал возле сломанной коляски, и мне пришлось окликнуть его.

— Фабио, что ты здесь делаешь?

— Донна! — он резко поднялся и смущенно затоптался на месте, похожий на большого, доброго медведя. — Густаво попросил меня починить коляску… Вот я и занимаюсь. Вы же дочка барона, а в город на телеге ездите.

— Спасибо тебе, — я ужасно растрогалась и подумала, что становлюсь сентиментальной, что совершенно мне несвойственно. — Как я могу отблагодарить тебя, Фабио?

— Что вы, донна! Вы и так много делаете для нас! — парень замахал большущими ручищами. — Мне ничего не нужно!

— А если хорошо подумать? — я заметила, как порозовели его щеки. — Давай, говори.

— Донна, я так люблю свою милую Розу… — на лице Фабио появилось мечтательное выражение, но тут же исчезло. — Мы мечтаем обвенчаться с ней, но ее матушка против! Тетушка Мария говорит, что лучше ей выйти за городского, чем за такого простого парня, как я! Может вы поговорите с ней? Я не переживу если мою Розу выдадут замуж за другого!

— А что говорит отец Розы? — я была тронута отчаянием парня, а в особенности его душевностью, ведь мне казалось, что он попросит нечто материальное.

— Бедняга и слова не может сказать против! — вздохнул Фабио и прошептал: — Она настоящая мегера, донна Изабель!

— Хорошо, я обещаю, что поговорю с ней, — со всей серьезностью заявила я. — Постараюсь убедить вашу мегеру.

Фабио засиял, как начищенный самовар и вернулся к ремонту коляски, а я, поворковав с Вихрем, пошла домой.

Лучиана выслушала меня и суетливо забегала по кухне. Она заглянула в кладовую, чем-то загремела там, потом я услышала, как она громко ругается и, не выдержав, крикнула:

— Лучиана, все в порядке?

— Картофель! Мне нужно много картофеля! — она снова появилась на кухне с небольшим мешочком муки. — Столько человек накормить!

— Я распоряжусь, чтобы несколько женщин пришли помогать вам, а завтра Густаво поедет за продуктами, — мне было весело наблюдать за ней. — Лучиана, а вы знаете Марию, у которой есть дочь Роза?

Женщина резко остановилась и ее брови сошлись на переносице.

— Чтоб и духу ее на моей кухне не было! Мне еще ее злобной морды здесь не хватало!

В этот момент я поняла, что, похоже, договориться с этой Марией, будет нелегко.

— Не переживайте, не будет ее на вашей кухне, — успокоила я ее. — Меня Фабио попросил поговорить с ней, чтобы она позволила им с Розой обвенчаться.

— Ну не знаю… — Лучиана принялась улыбаться, качая головой. — Эта Мария очень тяжелый человек. Если чего удумала… Но попробовать стоит конечно. Они ведь всей семьей на виноградниках работают, может и прислушается к вашим словам, донна.

Оставив женщину разбираться с продуктами, я пошла на виноградники, чтобы привести нескольких работниц ей в помощь и подумала, что сначала стоит поговорить с возлюбленной Фабио, чтобы узнать, что сама девушка думает обо всем этом. Осталось только разобраться, кто из девушек и есть Роза.

Это оказалось не трудно — остановившись у края виноградника, я крикнула:

— Роза! Подойди-ка сюда!

Над сочной зеленью показалась темная головка в белом платке и, выпрямившись, девушка пошла ко мне, вытирая руки о фартук.

— Донна Изабель… — она казалась немного растерянной. — Что-то случилось?

— Нет, возьми парочку своих подруг и идите на виллу, Лучиане требуется помощь на кухне, — сказала я, отмечая, что девушка очень милая. У нее были круглые глазки, губы-бантиком и розовые щечки, покрытые легким загаром. Из-под платка выбились темные кудряшки и нежным ореолом обрамляли симпатичное лицо Розы, добавляя ей некой воздушности.

— Хорошо, донна, — она повернулась к винограднику и громко позвала: — Перлита! Ромела!

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 74
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?