📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаАрхив Буресвета. Кн. 2. Слова сияния - Брендон Сандерсон

Архив Буресвета. Кн. 2. Слова сияния - Брендон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364
Перейти на страницу:

– Я думал, проблема во мне, – пробурчал Ренарин. – В моем разуме. Но Глис, он сказал… – Ренарин моргнул. – Правдогляд.

– Правдогляд? – переспросил Каладин и покосился на Шаллан. Она покачала головой. – Я летаю с ветрами. Она плетет из света. Светлорд Далинар творит узы. Что делаешь ты?

Ренарин посмотрел на мостовика через всю комнату.

– Я… вижу.

– Четыре ордена. – Князь Холин с гордостью сжал плечо сына. Буря свидетельница, парень дрожал. Что его так встревожило? Далинар повернулся к остальным. – Другие ордена тоже должны возвращаться. Нам необходимо отыскать тех, кого выбрали спрены. Быстро, ибо Буря бурь грозит нам и все обстоит хуже, чем мы боялись.

– Каким образом? – спросила Шаллан.

– Она изменит паршунов, – объяснил Далинар. – Буреотец это подтвердил. Когда буря обрушится на континент, с нею вернутся Приносящие пустоту.

– Преисподняя! – выдохнул Каладин. – Мне надо попасть в Алеткар, в Под. – Он быстрым шагом направился к выходу.

– Солдат! – позвал Черный Шип. – Я как мог предупредил наш народ.

– Там мои родители! – бросил Кэл. – И у градоначальника есть паршуны. Я отправляюсь немедленно.

– Как? – поинтересовалась Шаллан. – Будешь лететь, пока не доберешься туда?

– Скорее, падать, – уточнил молодой человек. – Впрочем, да. – Он помедлил у двери из комнаты.

– Сколько буресвета тебе понадобится? – спросил Далинар.

– Не знаю, – признался Каладин. – Наверное, прилично.

Шаллан посмотрела на князя Холина. У них не было лишнего буресвета. Хотя люди из военных лагерей принесли заряженные сферы, активация Клятвенных врат требовала очень много света – в зависимости от того, сколько людей переправлялось. Зажигая лампы в комнате в центре Клятвенных врат, они тратили минимальное количество, необходимое для запуска механизма. Перемещая людей, тот частично осушал заряженные самосветы, которые они несли с собой.

– Разыщу, что смогу, парень, – сказал Далинар. – Ступай с моим благословением. Может быть, у тебя останется достаточно, чтобы потом проверить столицу и помочь людям там.

Капитан кивнул:

– Я соберу дорожный мешок. Отправлюсь через час. – Кэл вышел из комнаты и скрылся в лестничном колодце.

Далинар втянул еще немного буресвета и почувствовал, как последние из его ран заживают. К такому любой с легкостью бы привык.

Он послал Ренарина с приказом поговорить с королем и реквизировать несколько изумрудных броумов, чтобы Каладин смог взять их для путешествия. Элокар наконец-то прибыл в компании – кто бы мог подумать! – нескольких гердазийцев. Один потребовал, чтобы его имя вписали в списки алетийских королей…

Ренарин охотно взялся выполнять поручение. Похоже, он жаждал получить дело, с которым точно справится.

«Он Сияющий рыцарь, – думал Далинар, провожая взглядом сына. – Наверное, не стоит мне больше гонять его с поручениями».

Вот буря! Все это происходило на самом деле.

Шаллан подошла к одному из окон. Далинар последовал за ней. Это была восточная сторона башни, ее плоская часть, ориентированная прямо на Изначалье.

– Каладину хватит времени на спасение лишь немногих, – заметила Шаллан. – Да и то не факт. Нас четверо, светлорд. Всего-то четверо против неимоверно разрушительной бури…

– Так уж вышло.

– Столько людей погибнет.

– А мы спасем тех, кого сможем спасти. – Далинар повернулся к ней. – Жизнь прежде смерти, Сияющая. Теперь это та задача, которую мы поклялись выполнить.

Она поджала губы, по-прежнему глядя на восток, но кивнула:

– Жизнь прежде смерти, Сияющий.

Эпилог Искусство и ожидания
Архив Буресвета. Кн. 2. Слова сияния

Слепец ждал, когда начнется эра завершений, – сказал Шут, размышляя о красоте природы.

Тишина.

– Речь обо мне, – прибавил он. – Глаза мои видят, но духовно я слеп. И последнее заявление, вообще-то, отличается глубокой мудростью, если вдуматься.

Тишина.

– Все это куда увлекательней, когда в моем распоряжении имеется разумная жизнь, которую я мог бы привести в состояние благоговейного трепета и восторга, применяя мудрое многословие.

Уродливый ящерокраб на соседнем валуне клацнул клешней – звук получился в каком-то смысле неуверенный.

– Ты прав, разумеется, – проговорил Шут. – Моя обычная публика особым умом не отличается. Но это была очевидная шутка, так что тебе должно быть стыдно.

Уродливый ящерокраб поспешно перебежал через валун и скрылся с другой стороны. Шут вздохнул. Ночь, казалось бы, самое подходящее время для эффектных появлений и глубокомысленной философии. К несчастью для него, здесь не перед кем философствовать или эффектно появляться. Неподалеку бурлила речка – один из немногих постоянных водных путей в этом странном краю. Во все стороны простирались холмы, изрытые текущей водой и в низменностях поросшие причудливой разновидностью колючих кустов. Деревьев было очень мало, хотя дальше к западу склоны до самых вершин покрывал настоящий лес.

Поблизости трещали два певунчика, так что он достал дудочку и попытался воспроизвести их музыку. Ничего не вышло. Издаваемые ими звуки походили на барабанный бой, дробный перестук – мелодичные, но совсем не такие, как звуки флейты.

И все-таки существа как будто чередовались с ним, отвечая на его мелодию. Кто знает? Может, у них есть зачатки интеллекта. Те кони, ришадиумы… они его удивили. Шут был рад, что еще остались вещи, которые способны его удивлять.

Мужчина наконец отложил дудочку и принялся размышлять. Компания из уродливых ящерокрабов и певунчиков была, в конце концов, хоть какой-то публикой.

– Искусство таит в себе глубинную несправедливость.

Один певунчик продолжил скрипеть.

– Понимаете, мы притворяемся, что искусство вечно, что в нем есть некое постоянство. То, что можно назвать истиной. Искусство представляет собой искусство, потому что оно и есть искусство, а не потому, что мы его таковым назвали. Ты следишь за моей мыслью, да?

Скри-и-ип.

– Хорошо. Но если искусство вечно, полно смысла и существует само по себе, почему же оно так сильно зависит от публики, будь она проклята? Ты слышал историю о фермере, который посетил двор во время Фестиваля изображений?

Скри-и-ип?

– О да, не такая уж это популярная история. Услышать и забыть. Начало заурядное: фермер, заехавший в столицу, попадает в неловкое положение, натыкается на принцессу и – совершенно случайно – не дает ей оказаться растоптанной. Принцессы в таких историях вечно не смотрят, куда идут. Думаю, все дело в том, что большинству из них не помешало бы обратиться к достойному уважения изготовителю линз и обзавестись соответствующим набором очков, а уж потом предпринимать вылазки на оживленные улицы.

1 ... 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?