Книга Ночи - Холли Блэк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 114
Перейти на страницу:
нему легкое отвращение. Люди обычно считают, что за совершение ужасных поступков должна полагаться ценная награда.

В задачу Чарли входило создание особой атмосферы. Ей надлежало изображать запуганную, тихую девочку, которая вдруг закатит глаза и заблюет все вокруг свекольным соком. А под конец преподнесет им «подарок дьявола».

Богатые верили, что они настоящие баловни судьбы, а любую удачу, которой у них пока нет, можно купить. У них уже так много всего, что о разочаровании и речи быть не может.

– Научи меня водить машину, – попросила Чарли, глядя на шоссе и на сверкающую огнями реку Коннектикут.

Рэнд фыркнул.

– Ты недостаточно взрослая.

– Хочешь сказать, что это незаконно? – Она пожала плечами. – Да брось!

Он раздраженно присвистнул.

– Пожалуй, тебя и правда стоит этому научить. Никогда не знаешь, где и когда пригодится. Давай на следующей неделе, у меня как раз будет время.

Они съехали с шоссе, держа путь сначала в пригород, а затем в леса за его пределами, где особняки стояли еще в те времена, когда Спрингфилд был крупным производственным центром.

Глядя в окно, Чарли грызла ноготь. Ее в самом деле слегка подташнивало от выпитого свекольного сока. К тому же она нервничала.

Как только Рэнд свернул на подъездную дорожку, в поле зрения показался особняк. Чарли никогда прежде не видела подобного строения. Оно было похоже на музей или сказочный замок, в котором спали проклятые принцессы.

– Фигню мы затеяли, – пробормотала она, но Рэнд оставил ее замечание без внимания. Выйдя из машины, он распахнул перед ней дверцу.

– Просто на тебя страх сцены нахлынул, – возразил он. – Хочешь глоток виски?

– Мне всего пятнадцать, – напомнила она ему.

– Хочешь сказать, что это незаконно? – подражая ее голосу, передразнил он. – Да брось!

Тут распахнулась парадная дверь, и на пороге возник невысокий рыжеволосый мужчина. Прищурившись, он окинул их взглядом, а Чарли вдруг сообразила, что понятия не имеет, как выглядит Лайонел Солт.

– Помочь вам занести что-нибудь внутрь, сэр? – Очевидно, это дворецкий или кто-то вроде того.

– Мы не используем реквизит, – ответил Рэнд таким тоном, будто счел подобное предположение оскорбительным.

Памятуя о том, что ей надлежит притворяться дурочкой, Чарли воздержалась от закатывания глаз.

Их проводили в просторную библиотеку, где в зеленых кожаных креслах сидело несколько пожилых людей. Настоящий Лайонел Солт оказался стариком с копной седых волос, держащим при себе трость с серебряным набалдашником. Один из его друзей, похоже, был его ровесником, другой лет на двадцать моложе. Рэнд представился сам, затем указал на Чарли, как будто она не человек, а дрессированный лемур. Она попыталась украдкой прочитать названия книг.

Та, которую они должны были заполучить, имела красный корешок и называлась «Книга Амора Петтита». Но, скользнув взглядом по полкам, она ее не увидела. Зато заметила интересный раздел, в котором было несколько книг со словом «Гримуар» в названии. Они показались ей многообещающими.

Согласно плану, действовать надлежало следующим образом: Рэнд подготавливает почву, после чего Чарли устраивает свое представление. Если книга находится в библиотеке, Рэнд ее забирает. Если нет, Чарли всех отвлекает, а Рэнд под каким-нибудь предлогом идет обыскивать другие комнаты на первом этаже. Их заказчик уверял, что видел книгу где-то там.

Чарли прилежно исполняла свою роль, притворяясь застенчивой и погруженной в себя. Потом, когда «станет одержимой», покажет себя во всей красе.

Им предложили сесть, и рыжеволосому дворецкому велели принести напитки. Со стаканом виски в руке Рэнд непринужденно излагал различные магические теории, а Чарли тем временем потягивала воду.

– Слышали ли вы высказывание: «Через собственную тень не перепрыгнешь»? – спросил Солт.

Рэнд не слышал.

– Это немецкая поговорка. Она означает, что у каждого человека есть пределы возможностей.

– Но вы в это не верите, – заметил Рэнд.

– Не верю, – согласился Лайонел. – Я всегда полагал, что во Вселенной заключена некая тайна. Путь, который может привести человека к обретению божественности. И пролегает он через тени. Вы утверждаете, что можете оживить мою тень.

Почувствовав, что настал подходящий момент, Рэнд встал.

– В таком случае, давайте начнем?

– Да, действительно, – подхватил один из мужчин и усмехнулся. Чарли это совсем не понравилось.

– Как вам, джентльмены, известно, – объявил Рэнд, – для тех, кто ищет, мир представляется безгранично неизвестным. Мы не просто верующие, принимающие свою работу как должное. Мы искатели приключений, исследователи тьмы. Вы поймете, когда я скажу, как удивился, осознав таланты собственной дочери. Она подобна сосуду, в пустоте которого могут зазвучать голоса различных существ, наделенных великой мудростью и силой.

Мужчины переглянулись, и Чарли прикусила внутреннюю сторону щеки. В происходящем явно содержался некий скрытый подтекст, чрезвычайно ее тревожащий. Ей хотелось найти способ привлечь внимание Рэнда, но виски и беседа, похоже, ударили ему в голову.

– Как интересно, – заметил один из них скучающим тоном, нисколько не соответствующим смыслу сказанного. – О чем же она обычно вещает? Указывает точное место, где зарыт клад? Или делает прогнозы касательно биржевых торгов?

Раздался смех, и Рэнд нахмурился, наконец заметив, что собеседники настроены скептически. Однако встревоженным он не выглядел и, похоже, в отличие от Чарли, никакой опасности не чувствовал.

– Увы, невозможно предсказать заранее, что произойдет, но уверяю вас, что это послужит высокой цели. Если вы хотите оживить свою тень, мы раскроем, что нужно сделать. Но, возможно, я в вас ошибся и вы всего лишь самые обыкновенные дилетанты.

– Призовите дьявола, – велел один из мужчин. – Как вам такая задачка? Я хочу поговорить с существом из ада.

– Вы уверены? – уточнил Рэнд.

Остальные разом замолчали и заулыбались друг другу.

Взгляд Чарли метнулся в угол комнаты, из которого по ковру протянулась тень. Прежде она ее не замечала, но теперь была не в состоянии отвести глаз. Там же нет ничего, что могло бы ее отбросить!

– Моя дорогая Лекси, – объявил между тем Рэнд. – Ты готова?

– Мне не нравится это делать. – Это замечание предписывалось ей согласно роли, но она была с ним искренне согласна.

– Я знаю, дорогая, – сказал Рэнд, поглаживая ее по макушке. Вдруг он замолчал и нахмурился, как будто забыл следующую реплику. А у Чарли начали потеть ладони. Она решила, что это от нервов.

– Я… – начал было он. Его лицо раскраснелось. – Ты…

Нет, определенно не нервы. Что-то не так. У нее заболел живот.

Один из мужчин с ухмылкой повернулся к Солту.

– Сработало быстрее, чем я думал. А я так надеялся увидеть их представление.

– Нехорошо пытаться меня обмануть, – назидательно изрек Солт, улыбаясь и грозя Чарли пальцем. После чего повернулся к своим друзьям.

Это все напитки, сообразила Чарли. Ей подмешали что-то в воду, а Рэнду – в виски.

Чарли зажала

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 114
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?