📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаБлизкие звезды - Людмила Витальевна Макарова

Близкие звезды - Людмила Витальевна Макарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 88
Перейти на страницу:
спирт!

– Не нравится – не пей. – Гардон примерился и выстрелил кошкой в каменный выступ. – Иди сюда. Помнишь, как мы вытаскивали девчонок с Эльзы-23 8?

– Незабываемые высокогорные приключения. Спасибо Пайнтеру – всему научил. Кстати, тогда у нас был исправный звездолет, антигравитационный подъемник и два альпиниста-инструктора из соседнего лагеря. – Виктор облизал сухие губы и застегнул страховку. – Увидимся.

Рэд спустился следом и схватил за плечо бортинженера, примерявшегося снова присесть.

– Не спать!

– Не ори, Рэд. Ты мне «противоток» передозировал.

– Ну извини, – ухмыльнулся Гардон. – Совсем уснешь – я тебе допинг шарахну. Поглядим, что перевесит.

– Нам нужен судовой врач, – полусонно заныл Блохин. – Я тебе сколько раз говорил. Не успеваю я электронику… и комплектацию аптечек.

Гардон отпустил Виктора и сделал несколько шагов.

– Пойдем, – бросил он через плечо.

– Куда? – Виктор зевнул и стряхнул с себя похожую на лохматую водоросль тварь, которая, извиваясь, ползла вверх по голени. Тварь отлетела, испуганно свернувшись клубком, размоталась и снова полезла к человеку, доверчиво тыкаясь в ботинок головным концом.

– Наш единственный шанс – катер Джери.

– От него наверняка мало что осталось.

– Даже если его полностью залило водой… В любом случае, внутри можно пережить волну.

Идти оказалось неожиданно легко. То ли под воздействием алкоголя, то ли из-за того, что сила тяжести была меньше корабельного стандарта. Ветер стих, туман частично рассеялся. Дно вылизало прошедшее цунами, оставив ровную дорогу из гальки с вкраплениями валунов. Экзотические животные, на которых космолетчики не обращали никакого внимания, ползали между подсыхающими лужами, островками водорослей и полудохлой рыбой. Рэд с Виктором даже не дали себе труда задуматься над существованием хищных и ядовитых экземпляров в фауне планеты, постреляв в их сторону больше для острастки. Как выяснилось, Гардон не ошибся, осматривая окрестности. Катер, вернее то, что от него осталось, лежал на дне ущелья, наполовину зарывшись в грунт, всего в двухстах метрах от места их аварийной посадки. Увидев «поплавок», капитан и бортинженер молча переглянулись, не сговариваясь, сбавив шаг. Им представились изуродованные трупы Стрэйка и Лейти. Но первое, что бросилось в глаза, когда они подошли ближе, – это фигура в летном комбинезоне, примостившаяся на краю люка.

Стрэйк курил, стряхивая пепел на ступеньки трапа.

– Если первый пилот закуривает, дела идут так себе! – крикнул Виктор с расстояния тридцати шагов и схватился за больной бок. – Или я не прав…

– Рэд, зачем ты его спас? – Джери спрыгнул вниз и сделал несколько шагов навстречу.

– Почему сразу он меня? – обиделся Блохин.

– Что-то вы не слишком хорошо выглядите для людей, зарабатывающих большие деньги, ребятки.

– Привет. – Рэд пожал Страйку руку, бросил поклажу и тут же опустился на землю, спиной к опоре. Виктор присел на ступеньку трапа и потрогал промокшую повязку. После сшивания раны аппаратом «Биоспас» рекомендовались пять часов постельного режима.

– Где Эллен? – спросил Гардон.

Джери как-то странно посмотрел на него и сказал, обращаясь к Виктору:

– Пойдем. Может, ты еще что-нибудь придумаешь. В кабине кавардак, даже положить некуда.

Они оба вскочили, как ужаленные. Стрэйк обошел вокруг катера. В нише между скалой и левым стабилизатором стояли раскладные носилки. Их защитный терморегулирующий кожух почти полностью скрывал пилота Лейти. Рядом валялся полупустой медицинский контейнер с «поплавка».

– Что скажешь, Виктор? – невольно понизив голос, спросил Джери.

Блохин молча распаковал вторую аптечку и колдовал около носилок несколько минут. Наконец он поднялся, весь в испарине.

– Пока стабильна. – Бортинженер смотрел себе под ноги. – Несколько часов еще продержится. Как это произошло?

– В последний момент сорвало люк, а кресло второго пилота… В общем ты был прав, Рэд. Набрать высоту, чтобы просто пропустить волну, мы не успели. Но гидравлический удар получился – будь здоров, даже корпус деформировался. Кувыркались потом между скалами… Что держись за штурвал, что не держись.

– Понятно.

Рэд снова сел спиной к опоре и скорее по привычке достал пачку сигарет из нагрудного кармана.

– Угостишь, капитан? – спросил Блохин. Рэджинальд слегка приподнял бровь в знак удивления.

– На моей памяти, второй раз.

– День сегодня такой, все курят. Даже Джери и я.

– Зато я бросил только что, – сказал Гардон, протянул Виктору пачку и закрыл глаза. – Где валланы? Столько о них слышал… Хоть бы одного вблизи посмотреть… всегда так… когда время есть…

– По-моему, кое-кого тоже не мешало бы полечить, – многозначительно сказал Стрэйк Виктору. – А тебе надо повязку сменить. Да сиди уж, не прыгай.

Стрэйк поднялся с намерением еще раз перерыть аварийный комплект и вдруг замер, прислушиваясь к далекому гулу.

– Это за нами, ребята, ей богу!

Теперь шум двигателей стал слышен отчетливо. Два «поплавка», вынырнув из-за скал, заходили на посадку, разгоняя влажный сумрак каньона; один слегка заваливался на левый борт.

– Могу спорить, один из них Джой, – сказал Джери. – А вот кто второй – теряюсь в догадках.

– Эрвир, – предположил Рэд.

– Врешь, он не пойдет. Местные ребята говорили, что он сутки до нашего приезда невменяемый валялся после очередной попытки.

– Ящик водки.

– Согласен. Виктор – свидетель.

Стрэйк проиграл. Из «поплавка», севшего первым, выскочил Джой.

– Джери, мы прошли!

– Молодец, малыш, – улыбнулся первый пилот. – Ты вовремя.

За подбежавшим Ивом подошел Серж.

– Хорошо вы развлеклись…

Из второго катера выбрался Эрвир. Комэск был один.

– Здорово, мужики. Что вы сделали с Сориссой? От Тихого озера ничего не осталось. Вулканическая деятельность активизировалась на трети полушария, и везде штормит. Ты, конечно, прикончил мою машину, Гардон?

Рэд сидел, уронив голову на руки. Он медленно распрямился, посмотрев на людей, стоявших вокруг, снизу вверх.

– Кажется, вы еще потеряли хорошего пилота, командир, – сказал он, глядя на своего штурмана. Все замолчали как-то разом, и Стрэйк указал на видневшиеся из-под стабилизатора носилки. Серж, Эрвир и Джой подошли поближе.

– Да вы что… Не может быть. – Сент-Фалль растерянно обернулся к Блохину. – Вить, что ты сидишь?! Делай что-нибудь! Делай!

Серж замолчал, отвернувшись от остальных. Эрвир, Джери и стажер вернулись к трапу, где оставался Рэд.

– В тысяче четырехстах километрах отсюда – круговой шторм, – сказал комэск, как бы перечеркнув разговор об Эллен. – На востоке на месте озера теперь каменный завал – глухая горная гряда. На западе проход открыт в океан. Через полтора часа и станции, и нам придет конец. В условиях перегрузки наши ободранные «поплавки» не прорвутся за штормовую линию.

– Все равно придется забирать со станции людей, если там есть живые, – сказал подошедший Блохин.

– Есть. Я немного опередил ваших ребят и прошел над станцией. Там восемь человек, из них двое тяжело раненых.

– У нас стабилизатор вылетел по левому борту, – сказал Джой. – Больше четырех человек – никак.

– На станции должен быть аварийный катер. Он

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?