Близкие звезды - Людмила Витальевна Макарова
Шрифт:
Интервал:
– Понеслась, – пробубнил Эрвир себе под нос.
– Межпланетные корабли никогда не садятся на Сориссу! Планета нестабильна, атмосфера неустойчива, такая дыра…
– Мы успеваем сесть до шторма в обычном режиме спуска? – перебил Гардон.
– Сейчас… даже выигрываем семь минут.
– Старт!
– Перегородить проход в скалах межпланетным кораблем нормальному человеку в голову не придет, – буркнул Эрвир.
«Моника» сошла с орбиты и ринулась в атмосферу, которая была для нее не опасна.
– МНК-17, это Центральная. Вы что делаете?! – раздался голос Патрика Сорна.
– Осуществляем посадку на поверхность планеты, – ответил Гардон.
– Вам никто не давал разрешения! Посадки кораблей галактического класса…
Гардон переглянулся с Кейтом и молча изобразил рукой крест: вырубай. Фил глубоко вздохнул и организовал мощные помехи.
– Я – МНК-17 «Моника», вас не слышу. Повторите сообщение. Рэд, ты погубишь мою карьеру, – обернулся он к капитану. – Я – МНК-17, вас не слышу. Повторите сообщение. «Моника» вызывает Центральную.
– Ребята, если вы и дальше будете так лихо газовать, горы испарятся, – сказал Эрвир, – и твой план, Рэджи, потеряет всякий смысл. Нужно что-то вроде гравитонных двигателей.
– Гравитоны у нас, к сожалению, не предусмотрены. Попробуем на маневровых заехать, как в док. Но тогда нужна полоса. – Рэд развернул корабль, выжигая двигателями широкий полукруг и активировал систему наведения. – А вот эти пики совсем не нужны… Или это рифы были?
Бортовые орудия расчистили продолговатую площадку. «Моника», сбросив скорость, аккуратно вползла в проход, закрыв его наглухо, подняв в воздух клубы пара и обрывки водорослей. Если бы не силовой щит, было бы слышно, как шлепаются о корпус трупы валланов. Стая океанских бабочек не успела взлететь, когда сверху вдруг обрушилась многотонная стальная махина. И теперь обезумевшие от боли полуживые экземпляры инопланетной фауны, беспомощно трепыхая мутно-белыми остатками ошпаренных крыльев, валились с грозового неба на корпус звездолета. Защита автоматически отбрасывала их, разбивая об острые клыки разрушенных скал. Рэд убрал интерфейс прицела.
– Связь со Стрэйком через инком, – сказал Кейт. – «Сорисса-3» – обрыв.
– Здорово, капитан, – раздался голос первого пилота. – У тебя интересные методы работы с атмосферными планетами…
– Рад тебя слышать, Джери. Мы сели к вам грузовым шлюзом. Поторопитесь.
– Я понял, Рэд. Мы уже загрузились. Встречайте. Несмотря на мощное экранирование, корпус «Моники»
задрожал, приняв первый яростный удар шторма.
– Что ж… Пойдем, встретим, – сказал Рэд. – Фишер, всех в ангар, кроме вахтенной тройки! «Переноску» из реанимационного блока и носилки из лазарета – туда же.
Первым в открытый люк вошел «поплавок» Джоя, за ним – уцелевший спасательный катер со станции. Из переполненных машин выбирались люди. Уставшие, измученные многодневным ожиданием помощи, почти потерявшие надежу, которым Бог и Геллер послали спасение в виде Гардона и его экипажа. Они еще не опомнились и не успели поверить в чудо. Вместо того, чтобы погибнуть, они стояли в залитом светом грузовом отсеке звездолета, а грозный океан бесновался снаружи, сдерживаемый силовым полем.
– Здравствуйте, господин капитан. – Начальник станции Рой Брэнт, подошедший вместе со Стрэйком, протянул Гардону руку.
– Рад приветствовать вас на борту, – сказал Рэд. – Вы вывезли арпитоны?
Руководитель явно не ожидал, что разговор начнется с коммерческих вопросов.
– Только два инкубационных контейнера, – ответил он сухо. – Иначе все сотрудники не поместились бы.
– Немного. А сколько их всего уцелело на станции?
– Десять.
– Понятно. Я вынужден отложить старт.
– Послушайте, капитан, – устало сказал Рой Брэнт, потирая переносицу, – я посвятил этим водорослям несколько лет, но поверьте, сейчас не это определяет порядок действий! Жизнь нескольких человек все еще висит на волоске и любое промедление…
– Я работаю по контракту, – перебил его Гардон, – и согласно ему определяю порядок действий. Медотсек в вашем полном распоряжении.
– Капитан, вибрация корпуса близка к критической, – недовольно начал Стрэйк. – Если почва будет проседать по-прежнему, маневровые не удержат крен…
Рэд оглянулся на подошедшего Виктора – бортинженер молча кивнул.
– Хорошо, Джери. Взлетайте. Я на «поплавке» еще раз выйду. Подберешь меня на орбите. Катер и модули держать в полной готовности. Мало ли чего. Мы раньше в океан не садились…
– Как скажешь, капитан, – сквозь зубы обронил Стрэйк. – Я – в рубку.
Рэд пошел к машине.
– Но станция рушится! Не забывайте про землетрясение! – крикнул ему вслед Рой Брэнт.
Начальник «Сориссы-3» никак не мог поверить, что капитан «Моники» действительно готов преступить все законы логики и здравого смысла.
– Первый пилот – экипажу: старт через сорок минут, – разнесся по громкой связи голос Стрэйка.
«Черт! Стрэйк, кто мне говорил, что приказы надо выполнять?! Взлетай!» – огрызнулся Рэд в инком.
«Второй раз ты на нем атмосферу не пройдешь, – отозвался Джери. – Не надо сказки рассказывать! Я, кстати, правильно говорил. Предоставил мне полномочия командира экипажа – шевелись, чтоб в сорок минут уложиться! Потом поговорим. Авантюрист…»
«Значит, Джеральд без меня не уйдет… Не уйдет!» – осознал Рэд.
Время утратило абстрактность, превратившись в стремительный набор действий: трап, кресло… левый фиксатор есть, правый – есть… План станции – в компьютере. Суборбиталь? Есть. Молодец, Лари…
И перед тем как закрыть люк – таймер на обратный отсчет с тридцати пяти минут. Можно и с сорока – Стрэйк будет ждать. Или подберет на ходу, пройдя над «Сориссой-3». Нет, лучше все-таки с тридцати пяти…
– Рэд! – Бортинженер нырнул в закрывающийся люк. «Некогда спорить, некогда! Бог с ним… Питание есть…
Прогрев».
– Пристегнись!
Рэд запустил турбины.
– Посадить сюда, на Сориссу, звездолет, бросить команду, вернуться туда… Сколько ж ему заплатили, – прошептал Брэнт в пространство и наткнулся на недобрый взгляд Эрвира.
– Пойдем, поможем людей разместить, – сказал комэск.
– И какого черта? – спросил Блохин. – Только не говори, что решил обогатиться за счет Геллера.
– Ангар открой! Я вообще не собирался ничего говорить. И уж тем более – брать с собой пострадавших.
– От пострадавшего слышу. Чего тебя влево заносит? Чуть не зацепились! Синхронизатор накрылся?
– Сиди. Машина исправна. – Гардон сделал паузу, но деваться было некуда. – Вот только где тангаж, а где рысканье – никак запомнить не могу. Поможешь?
«Поплавок» вывалился из шлюза в сумрак ночного океана. Блохин демонстративно вырубил связь, смачно выругался на незнакомом языке и отодвинул вверх штурвал второго пилота, чтобы удобнее было вылезти к барахлящим по его мнению приборам.
– Прекрати, Рэд. И так хреново.
– Прекратил, – отшутиться не удалось. – Это не синхронизатор, это я… У меня зрение село на левый глаз.
– Ничего себе! А чего молчишь-то? Давай поведу.
– Сказал же – сиди! Мастер пилотажа, твою мать!
Рэд выровнял машину, и отвесные стены ущелья понеслись им навстречу, в опасной близости разворачиваясь на виражах.
– Рэд, не гони и не ори на меня… и давно?
– Примерно столько же, сколько у тебя дырка
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!