Верные. Книга 3. Дорога чудес и невзгод - Кристофер Холт
Шрифт:
Интервал:
Три собаки хором гавкнули один раз – «нет».
– Тогда я вам расскажу. Вы заслуживаете того, чтобы знать, почему вас оставили одних. Ваши родные этого не хотели. Они вас не бросали. И продолжают любить. – Доктор Линн присела на корточки перед тремя друзьями и погладила их одного за другим. – У них не было выбора, они и теперь скучают по вас. Вы понимаете? Вас любят.
Макс гавкнул два раза, потом подпрыгнул, обхватил старушку лапами за плечи и уткнулся носом ей в шею. Она обняла его одной рукой сбоку и прижала к себе, потом потянулась к Крепышу и Гизмо. Они вчетвером сидели на линолеуме под светом люминесцентных ламп и, закрыв глаза, обнимали друг друга.
Хотя Макс часто говорил себе, что родные ждут его, что они не оставили бы его без крайней необходимости и что люди не испытывают ненависти к животным, тем не менее это не исключало сомнений, которые временами одолевали его. А потому, когда пёс услышал от такого достойного доверия, доброго человека, как доктор Линн, что все его надежды были не напрасными, сердце у него едва не разорвалось от радости. Он до боли тосковал по своей семье, и теперь это чувство ещё усилилось. Но всё-таки от мысли, что его ждут, по нему скучают, становилось не так горько.
Доктор Линн отпустила Макса, Крепыша и Гизмо и встала, вновь утирая слёзы.
– Ну хорошо, друзья, я расскажу вам всю историю с самого начала, – повторила она. – Но может быть, мы перейдём в какое-нибудь более уютное место?
Старушка вышла из смотровой, следом за ней рысцой выбежали три собаки. Женщина на ходу скрутила волосы в свободный узел на затылке, а когда вся компания оказалась в приёмной, подобрала соломенную шляпу и водрузила её себе на голову. Потом взяла горсть игрушечных мышек из стоявшей на низком столике корзины с сюрпризами для посетителей и положила их в карман брюк, после чего подняла с пола коробку с мячиками, в которой по её просьбе рылся Макс.
Проделав всё это, женщина повела троих приятелей на улицу.
Наступал вечер – небо было расцвечено оранжевыми и розовыми полосами. Под лучами заходящего солнца на аккуратные улочки городка ложились длинные тени, по воздуху носились искорки светлячков.
Большинство городских собак и кошек разлеглись на лужайке перед ветеринарной клиникой: они приводили себя в порядок или разговаривали. Несколько молодых псов устроили игривую возню рядом с пустыми мисками. За потасовкой, прищурившись, наблюдали кошки.
Стоило животным заметить доктора Линн, и все они тут же навострили уши.
– Она вернулась! – крикнула маленькая мохнатая собачка. Шерсти на ней было столько, что самой зверюшки почти не было видно: шерсть скрывала её целиком, спускаясь до самых кончиков лап. «А, это лхасская апсо», – вспомнил Макс.
– Время играть? – виляя хвостом, спросила дворняга с коричневой шерстью. По звериной толпе волнами разливался восторг. Кошки старались изобразить безразличие, они потягивались и широко зевали, но Макс видел игривые огоньки в их глазах.
По тротуару шагали две полицейские собаки – наблюдали за порядком. Макс не знал их имён. Джулеп и Дикси, наверное, патрулировали улицы где-то в другом месте.
– Ладно, ладно, – пролаяла одна из овчарок. – Поспокойнее, друзья.
– Любой, кто нарушит порядок, проведёт ночь в клетке! – громко крикнула другая. – Нам не нужны новые происшествия вроде того, что случилось с Порки.
Невероятно толстый полосатый кот прижал уши:
– Это был несчастный случай. И моё имя – Порги.
Макс, Крепыш и Гизмо сидели на крыльце, а доктор Линн с улыбкой оглядывала лужайку с животными.
– Похоже, вы ждали терпеливо, – заметила она. – И точно заслужили несколько новых игрушек!
Старушка запустила руку в коробку, вынула мячик и бросила его в толпу животных. Огромная тень – Джорджи – подпрыгнула и схватила его зубами. Сенбернар бросился в сторону улицы, преследуемый несколькими крупными собаками.
Доктор Линн кинула ещё один мяч и ещё один. Броски продолжались, пока коробка не опустела. Все собаки на лужайке занялись играми. Потом старушка поставила коробку и сунула руку в карман. Настал черёд кошек подойти ближе. Доктор Линн одну за другой побросала фальшивых мышек кошачьей братии. Некоторые кошки подкидывали добычу в воздух, гнались за ней и нападали, другие довольствовались тем, что жевали маленькие пушистые комочки.
Две немецкие овчарки, помахивая хвостами, подошли к доктору Линн. Она почесала им шею под нижней челюстью, потом достала из кармана два собачьих печенья в форме косточек и дала их полицейским псам.
– Вы очень постарались и сохранили мир, – сказала она, пока овчарки заглатывали угощение. – Если я когда-нибудь встречу ваших напарников в форме, то обязательно скажу им, как хорошо вы обучены. – Потом доктор Линн повернулась к троим приятелям и свистнула: – Макс, Крепыш и Джейн, идём! Мой временный дом совсем недалеко, на этой улице.
Одна из овчарок прищурилась и поглядела на Макса:
– Куда она вас ведёт?
– Мы не знаем, – ответил лабрадор. – Просто хочет, чтобы мы шли за ней.
– Не уходите далеко, – предупредила другая овчарка. – Джулеп собирался поговорить с вами.
– Мы не уйдём, – кивнул Макс. – Не беспокойтесь.
Больше полицейские собаки ничего не сказали, только посмотрели на новичков недобрым взглядом.
– Ух, что это с ними? – поинтересовался Крепыш, когда они двинулись дальше по тротуару.
Макс покачал головой:
– Ты видел, как повела себя Дикси, узнав, что мы понимаем людей. Они, наверное, считают это очень важным.
– Ну, это и правда очень важно, – заметила Гизмо. – Я не виню Дикси за то, что она тоже хочет разговаривать с людьми.
– Ага, – с сомнением в голосе протянул Крепыш. – Лишь бы это не привело к неприятностям. Только представь: если такие собаки, как Председатель, узнают о «Праксисе», они станут ещё более жадными до власти. Кто знает, что могут сделать эти полицейские псы, узнав о наших способностях.
Пушистые уши Гизмо поникли.
– Ох, но они выглядели такими милыми. Надеюсь, они такими и останутся.
Скрипнули железные ворота, и собаки обнаружили, что доктор Линн привела их к большому дому, окружённому высокой чёрной металлической оградой. За ней находилась лужайка с двумя одинаковыми плакучими ивами.
Собаки прошли вслед за женщиной по вымощенной камнем дорожке между деревьями с опущенными, шелестящими листвой ветвями. За одним из них спряталась зелёная газонокосилка.
– Видели бы вы, на что был похож этот городок, когда я приехала. Трава стояла по пояс. – Доктор Линн покачала головой. – Полагаю, то же самое случится с ним после моего отъезда, но, надеюсь, ухоженный вид сохранится какое-то время.
Они дошли до крыльца и поднялись по ступенькам. Вдоль всего нижнего этажа дома тянулась неширокая терраса с покрытым белой плиткой навесом. Ничего более прелестного Макс в жизни не видел. Кресла-качалки, стоявшие рядом с входной дверью, придавали обстановке ощущение роскоши.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!