Волшебный поезд Джоан Роулинг - М. Кржижановская
Шрифт:
Интервал:
В сказке Ганса Христиана Андерсена «Русалочка» морские принцессы и их морская бабушка постоянно разговаривают на своем русалочьем языке. Но, когда русалочка захотела получить вместо хвоста ноги и подняться из воды к молодому принцу, морская ведьма потребовала, чтобы русалочка отдала ей своей голос за то, что она превратит хвост русалочки в две очаровательные ножки. Когда русалочка попала во дворец к принцу, она говорить уже не могла, а лишь смотрела на любимого темно-голубыми глазами.
Сказки составили основную часть литературного наследия Андерсена, причем он пользовался в них фольклорными мотивами и сюжетами. Романтическим сказкам Андерсена присущи героизм и самоотверженность героев, качества, которыми Джоан Кетлин Роулинг наградила главного героя своей эпопеи – Гарри Поттера.
В сказке Оскара Уайльда «Рыбак и его душа» с русалкой Девой Морскою разговаривает по-русалочьи молодой рыбак. Он полюбил Деву Морскую и захотел жениться на ней, но она потребовала, чтобы он прогнал свою душу прочь, и тогда они смогут поселиться в пучине. Сказка заканчивается печально: и Рыбак, и любимая им Дева Морская умирают, причем у Рыбака от полноты любви разорвалось сердце.
Протодиакон Андрей Кураев объясняет отечественным любителям поттерианы, что книги Дж. К. Роулинг учат тому, что «самая большая тайна и самая большая власть – это любовь». В пятом томе эпопеи – «Гарри Поттер и Орден Феникса» – директор школы Хогвартс Альбус Дамблдор рассказывает мальчику, в чем его сила: это сила, которой совершенно нет у злодея Вольдеморта, это сила, которая более удивительна, чем человеческая мысль, чем силы природы. И сила эта – любовь, хранящаяся в сердце человека.
В сказочной иронической повести «Кентервильское привидение» Оскар Уайльд предложил читателю совсем не сказочную и тем более не ироничную концовку. Писатель дал повести подзаголовок «Материально-идеалистическая история», а в конце говорится, что «Любовь сильнее Жизни и Смерти». Эта же мысль пронизывает и две знаменитые сказки Оскара Уайльда – «Счастливый принц» и «Соловей и роза».
Многие поклонники, да и критики тоже любят сравнивать между собой поттериану и Сагу о Кольце Дж. Р. Р. Толкиена. Действительно, главный конфликт в этих книгах одинаков – противостояние Добра и Зла. Но «Властелин колец» – это сага, это миф, в то время как «Гарри Поттер» – это нечто другое, более сложное по построению сюжета, цветное, в отличие от «черно-белой» формы Саги о Кольце.
Герои Толкиена практически однозначны, герои Роулинг полны неожиданностей, метаний, в них много противоречий
Да, во многом эти произведения похожи, да иначе и быть не может. Роулинг вобрала в себя творение Толкиена, переосмыслила, нашла свой способ выражения, опираясь на Сагу профессора. Еще надо не забывать о времени создания произведений: Толкиен писал свою мифологию в середине века, а Роулинг на его исходе. Можно сказать, что они находились относительно друг друга в разных реальностях, да еще разнесенных во времени.
Но естественно, у Джоан Роулинг есть созвучия с произведением Толкиена. Имена героев, названия животных и предметов у обоих авторов отличаются вычурностью и экзотичностью: Арагорн, Гнилоуст, Бильбо Торбинс, и в поттериане – Арагог, Червехвост, Дамблдор. Главные герои и у Роллинг, и у Толкиена – Гарри и Фродо – простодушные и наивные сироты, которым не повезло с близкими родственниками. И каждый из авторов препоручает своего героя заботам отечески доброго и мудрого наставника, который, не вмешиваясь в дела своего подопечного, в любой момент готов прийти ему на помощь. Для Гарри таким наставником стал Дамблдор, а для Фродо – Гэндальф. И в том, и другом случае в роли врага выступает «Темный Лорд»: Саурон во «Властелине колец» и Волан-де-Морт – в «Гарри Поттере». В обоих произведениях Темный Лорд лишается власти и медленно возвращает себе былую силу. И оба героя побеждают зло не своим могуществом и колдовскими чарами а силой духа, любовью и добротой. Оба героя жертвуют собой не надеясь на спасение.
У Гнилоуста много общего с Червехвостом, да они, по крайне мере в русском переводе, даже фонетически созвучны. Гнилоуст, вкравшись в доверие к конунгу Теодену, становится его правой рукой, чтобы влиять на него и выведывать важные тайны. Червехвост – также известный как Питер Петтигрю – принимает обличье крысы и становится домашним питомцем Уизли, чтобы быть в курсе всего, что происходит в мире магов. В итоге и Гнилоуст, и Червехвост, эти слабые и трусливые приспешники Темного Лорда, открывают свое истинное лицо.
Вряд ли может удивить тематическое сходство двух произведений, где сюжет построен на волшебстве и мифологии. Но некоторые параллели особенно очевидны. Так, во «Властелине колец» есть черные всадники-Кольценосцы в капюшонах, а в «Узнике Азкабана» – дементоры, тоже черные, тоже в капюшонах. И те, и другие на главных героев оказывают похожее воздействие: «У Гарри перехватило дыхание. Ледяной холод проникал под кожу, впиваясь в грудь, в самое сердце…» А у Толкиена: «Старая рана заныла от боли, и мертвенный холод подступил к сердцу Фродо».
Опять же, в «Философском камне» Гарри находит Зеркало Еиналеж, которое, как объясняет ему Дамблдор, «показывает нам не больше и не меньше, как наши самые сокровенные, самые отчаянные желания». А в книге «Братство кольца» Фродо заглядывает в зеркало Галадриэли. Царица эльфов говорит ему: «Магическое Зеркало явит тебе все, что ты пожелаешь увидеть».
Джоанна Ролинг утверждает, что самое большое влияние на «Гарри Поттера» оказал «Белый жеребенок». Как и все талантливые писатели, она вбирает идеи других авторов, будь то Толкиен, Джейн Остин или Элизабет Гудж, которые питают ее воображение и фантазии. На вопрос о влиянии творчества Толкиена на «Гарри Поттера» она ответила: «Думаю, если не принимать во внимание пересекающиеся моменты: драконов, волшебные палочки, магов, – повести о Гарри Поттере совсем другие, особенно в плане стиля. Толкиен – чистой воды мифология. Вряд ли кто-то возьмется утверждать то же и о моих книгах. К тому же, у Толкиена нет Дадли».
Со времени первого знакомства Джоанны с «Властелином колец» до появления Гарри Поттера прошло больше пяти лет. Несомненно, влияние произведения оксфордского автора очевидно. Но, впрочем, то же можно сказать и о других книгах ее детства и юности. «Гарри Поттер», между прочим, очень веселая книга, а у Толкиена нет искрометного юмора Роулинг. Трудно представить себе профессора филологии, работающего над эпизодом с продавцом книг из «Узника Азкабана»: «Это бедлам. Я думал, худшее уже произошло, когда мы купили двести экземпляров “Невидимой Книги Невидимости” – они стоили целое состояние, а потом мы их так и не нашли».
Обилие поклонников у Гарри Поттера, массовая «поттеромания» требовали того, чтобы «шоу продолжалось». Писать по книге в год – очень тяжелое занятие, писать в год по шедевру – практически невозможно. Передохнуть Джоанне помогла киноиндустрия, активно заинтересовавшаяся «Гарри Поттером» после выхода второй книги.
Серия фильмов о Гарри Поттере выпущена компанией «Уорнер Бразерс». Она состоит из восьми полнометражных фильмов, начиная с экранизации книги «Гарри Поттер и Философский камень» (2001) и заканчивая фильмом «Гарри Поттер и Дары Смерти: часть вторая» (2011). Франшиза занимает второе место в списке самых прибыльных – 7,7 млрд долларов мировой прибыли.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!