Вверх тормашками - Сьюзен Андерсон
Шрифт:
Интервал:
— Ужасно не хочется присваивать это себе, но в целом я не возражаю. Да вознаградит тебя Господь! Я тоже постараюсь сделать эту чертову работу хорошо, как никогда, после того что ты мне дала. И я думаю, это будет очень кстати, если я начну с заданий для Тайлер-Джонс и Уэнтуорт. Я поручу им отследить различные цены. Ты одобряешь?
— О да, — решительно закивала Вероника. — Целиком и полностью.
Вероника разносила напитки, лавируя между тесно стоящими столами «Тонка» и увертываясь от рук одного особо неугомонного посетителя. В этот пятничный вечер молодой человек праздновал вместе с друзьями свой двадцать первый день рождения. Она заметила Мариссу с Коди, сидевших спиной к ней в другой половине зала. Вероника направилась прямо к ним, в маленький оазис отдохновения, где можно было восстановить душевное равновесие.
Она моментально поняла, что подруга ее тоже заметила — по ямочкам, появившимся у нее на щеках от ее лучистой приветливой улыбки. На губах Мариссы сложились какие-то слова, но Вероника покачала головой и беспомощно пожала плечами. Говорить в этом гаме было просто невозможно. Это было все равно что разговаривать по игрушечному телефону из консервных банок, соединенных проволокой между двумя спальнями, как в далеком детстве. Вероника подошла к столу и, балансируя подносом на правом бедре, наклонилась к подруге.
— Я рада видеть тебя! Но боюсь, я не расслышала ни слова из того, что ты сказала.
— Ничего сногсшибательного, — сказала Марисса, повысив голос. — Я просто констатировала очевидное. Сегодня здесь чертовски много народу.
— Мягко сказано! Это просто сумасшедший дом. И так весь вечер, как только я заступила на работу. Люди крайне раздражительны и воинственны. Мне кажется, эта последняя неделя может кого угодно вывести из себя.
Резкий ветер с гор принес внезапное похолодание. Дожди, один за другим обрушившиеся на Фоссил, перешли в настоящий зимний шторм. Город оказался заснеженным на несколько дюймов. Потом тот же свирепый ветер нагнал ледяную порошу и, выдохшись наконец, оставил деревья под замерзшей коркой, а улицы превратил в сплошной каток. Поэтому, когда снова пошел снег и укрыл толстым слоем лед, все вздохнули с облегчением. По крайней мере ходить и ездить стало не так опасно.
В эту пятницу наметился перелом. Вскоре после полудня снова показалось солнце. Хотя температура по-прежнему оставалась возле нулевой отметки, угроза нового снегопада и гололедицы, похоже, миновала.
— Ну как тут не чокнуться от этой погоды? — прокричала Марисса. — Я уже начала сходить с ума. Хотя было страшно ехать по нашим плохим дорогам, но я, надо сказать, уже была готова рискнуть — лед или не лед. Десса не давала мне ни минуты покоя, когда с понедельника вечером начался снегопад. Она все переживала, что сегодняшняя ночевка в Доме ветеранов Иностранного легиона будет отменена.
Вероника закивала:
— Я понимаю, что ты имеешь в виду. Лиззи тоже волновалась, как я ни объясняла ей, что вечеринка состоится по расписанию в другой день, если вы не сможете из-за ненастья приехать сегодня. Хорошо, что погода наладилась, а то мы с тобой имели бы сейчас своих деток в расстроенных чувствах. — Она хлопнула ладонью по столу. — Ой, ты мне напомнила о Зимнем фестивале! Как прошло собрание комитета?
— О, Ронни, это было великолепно! — сказала Марисса, сияя улыбкой. — Они решили, что я гений! Но самое большое удовольствие мне доставило наблюдать, как Тайлер-Джонс и Уэнтуорт тужились произнести что-нибудь любезное, тогда как они явно приготовились покровительствовать несчастной, беспомощной выскочке.
Вероника рассмеялась.
— Один — ноль в пользу девушек с равнин.
— Это точно. Мне было так приятно.
Мужчина, сидевший через два стола, нетерпеливо замахал рукой. Вероника распрямилась.
— Местная публика никак не угомонится, — сказала она. — Мне лучше вернуться. Что вам с Коди принести?
Следующие полтора часа она бегала, разрываясь на части, пытаясь выполнить все заказы. Все это время рукастый парень, справлявший день рождения, был не удел, так как она приноровилась брать у него заказ, используя старый проверенный прием — через стол.
Около половины двенадцатого толпа поредела, и в баре стало спокойнее. Вероника облегченно вздохнула, после того как уровень децибелов снизился до нормы и у нее наконец перестало звенеть в ушах. Но оттого что теперь можно было говорить, не повышая голоса, ногам не стало легче. Не обращая внимания на жесты именинника, требующего еще выпивки, Вероника воспользовалась временным затишьем, чтобы присоединиться к Мариссе и Коди. Она устало плюхнулась в кресло и, спихнув туфлю, положила ногу на колено.
— О, как хорошо, — простонала Вероника, потирая лодыжку. — Слава Богу, что кто-то наконец откликнулся на наше объявление, — сказала она. — Потому что я не знаю, как долго мне удастся продержаться.
Марисса изучала ее с интересом.
— Значит, ты наняла кого-то?
— Пока еще нет, но эта женщина должна завтра прийти на собеседование. Что касается меня, то я готова ее взять, если только она не серийный убийца. — Вероника криво усмехнулась. — А может, даже и тогда. Я уже прихожу в отчаяние.
Разговаривая с Мариссой, она поймала себя на том, что невольно высматривает Купа. Но, заметив его, она моментально поняла, что навлекает на себя неприятности. Даже полностью сознавая, что ей следует отвести от него взгляд, она продолжала пожирать его глазами. Лишь когда Куп внезапно поднял глаза от напитка, который он готовил, и посмотрел прямо на нее, она снова переключила внимание на своих друзей.
Отчаяние. Это слово точно отражало ее состояние. И не просто потому, что ей не нравилось работать в «Тонке», да и пора бы уже начать уделять внимание своему собственному бизнесу, если она хочет вернуться к нему, как только уладит семейные дела. И даже не оттого, что это безрассудное растрачивание сил рано или поздно должно было сказаться. Настоящая причина заключалась в том, чтб они с Купером испытывали друг к другу. Их взаимное влечение продолжало крепнуть, тогда как ее желание противостоять этому становилось все слабее. Нужно было установить какую-то дистанцию между ними, пока она еще не совершила полной глупости.
— Гм… я по поводу новой работницы, — продолжала Вероника, упорно возвращая себя к прервавшемуся разговору. — Ты не захватишь Лиззи из Дома ветеранов, когда поедешь забирать Райли с Дессой? Я бы хотела, чтобы она побыла с тобой, пока я закончу беседовать с женщиной.
— Конечно. Если на дорогах не будет большой распутицы, может, я свожу детей в Королевский театр на нового Диснея. — Марисса повернулась к Коди, поглаживая его по руке, заявляя свои собственнические права. — Ты готов пойти на мультфильм с тремя детьми? Только имей в виду — двое из них гиперактивные. Разумеется, эти двое мои, —добавила она с лукавой улыбкой.
Веронике на секунду показалось, что на лице у Коди промелькнуло замешательство, но он тут же заулыбался.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!