Научи меня любить - Кира Дей
Шрифт:
Интервал:
– Не волнуйтесь, госпожа. Вам нельзя так сильно волноваться. Мама Монти не отдаст нас своим сыновьям. Она только пугает нас.
– Лиз? – голос Мелиссы прозвучал серьёзно и печально.
– Да?
– Нам не стоило убегать из замка…
Служанка тяжело вздохнула, гладя юную госпожу по спине. Она ничего не ответила Мелиссе, но в последние дни Лиз тоже постоянно думала об этом. Как ни крути, все их неприятности начались именно после бегства из замка. Девушка не знала, что побудило принцессу пойти на такой шаг, но едва ли те события были сравнимы с их нынешними бедами.
Раздался нетерпеливый стук в дверь. Девушки замерли. В коридоре послышалось недовольное мычание. Лиз первой пришла в себя:
– Наверное, пора завтракать. Вставайте, госпожа!
* * *
Через всю комнату тянулся деревянный стол, заставленный горшками с дымящейся кашей, кувшинами с молоком, блюдами с фруктами. На другом столе стопкой стояли тарелки и чашки. Стулья с высокими спинками скрипели ножками по полу. Девушки, тихие и молчаливые, словно приведения, брали посуду и приборы и накладывали себе в тарелки еду. В дверях, закрывая проход, стоял Венсан.
Устроившись за столом, Мелисса и Лиз стали разглядывать остальных девушек. Кого здесь только не было! И светловолосые, статные дорийки, и черноглазые, смуглые дамхадки, и кудрявые, с гордой посадкой головы кхадурки… Мама Монти не лгала, когда говорила, что у неё работают самые лучшие девочки со всего света. Каждая из сидевших за столом девушек была красавицей. И каждая была заложницей жадной до наживы хозяйки борделя.
Мелли невольно задумалась, как же все эти девушки здесь оказались? Может быть они стали заложниками обстоятельств, как они с Лиз или они тут по доброй воле? Что-то не похоже. Девушки прятали взгляд, а их покорности и смирению позавидовали бы и монашки.
Лиз попыталась завязать разговор с соседкой. Вопреки её опасениям девушка охотно поддержала беседу. Вот только разговор пошёл совсем не о том, о чём хотела узнать Лиз. А именно, как отсюда можно выбраться. Девушка рассказала, что работает у мамы Монти уже два месяца. Она была безмерно рада, что попала именно сюда. Здесь хорошо кормят, одевают, да и крыша над головой. Даже есть своя личная комната. Мама Монти невероятно добрая женщина. По воскресеньям позволяет отдыхать и даже отдаёт часть заработка за неделю. Остальное забирает за постой и еду. Но деньги всё равно неплохие. Много больше, чем в других портовых городах. Да и клиенты богаче. Не матросы и всякий сброд, а люди с положением. И всё в таком роде…
У прислушивавшейся к разговору Мелиссы даже зубы свело от той приторно-сладкой жизни, о которой рассказывала девушка. Единственно полезное, что они узнали, было то, что работают девушки ночами. Когда и кто, решает сама «мама». Она присылает платье той, кто сегодня будет развлекать её гостей. Нужно одеться и спуститься вниз. Гостей всегда много, так что работать приходится часто. Не каждый день, конечно, но… Рассказывая о гостях мамы Монти, девушка улыбалась. Только улыбка с каждой минутой становилась всё более вымученной. Она словно приклеилась к её лицу и застыла, превратившись в маску. Мелли нахмурилась. Притворство и ложь девушки ей не понравились.
Обедали в борделе поздно. Это был и обед, и ужин одновременно. Вечером Лиз и Мелисса с тревогой поглядывали на дверь, но она так и не открылась. В конце концов, испытывая огромное облегчение, девушки уснули. На следующий день пришла портниха. Она молча сняла с Мелиссы и Лиз мерки и скрылась. Девушки снова услышали уже ставший привычным звук поворачивавшегося в замке ключа. И этот вечер они провели одни, в заточении.
Прошло ещё несколько дней. Лиз пыталась общаться с остальными девушками, но слышала только пафосные дифирамбы госпоже Монти. Её это уже порядком раздражало. Как и Мелиссу. По словам девушек, они просто в какой-то рай попали. Вот только двери в этом раю почему-то закрываются на замок, на окнах красуются решётки, а за ангелов два огромных немых мужика. Да уж… Не таким они себе рай представляли.
Ещё несколько дней пролетели, как в тумане. И вот, наконец, случилось то, чего они с таким ужасом ждали и боялись. Венсан принёс в комнату платье и ткнул пальцем в Лиз.
– Одевайся.
Голос мужчины прозвучал глухо, словно из колодца. Мелли удивилась, услышав его. Она была уверена, что Венсан немой. Как оказалось, она ошибалась.
Дверь захлопнулась. Ключ повернулся в замке. Испуганные девушки бросились друг к другу. Сжимая друг друга в объятиях, они с ужасом смотрели на дверь. Наконец, Лиз, тяжело вздохнув, стала одеваться. Мелисса сидела на кровати и молча наблюдала за ней, вцепившись зубами в крепко сжатый кулачок. Через какое-то время ключ в замке снова повернулся, и в дверном проёме вырос Венсан. Придирчиво окинув Лиз взглядом, он удовлетворенно кивнул.
Мелисса сильнее сжала зубы и отвернулась, не в силах бороться с подступившими слезами. Как же это возмутительно! Ей хотелось наброситься на мужчину с кулаками, но девушка прекрасно понимала всю бессмысленность этого поступка. Да Венсан двух таких, как она, при необходимости в узел завяжет… Мелли передёрнула плечами, прогоняя эту мысль. Тем временем Лиз оправила платье и вышла из комнаты. Щелчок – и дверь снова была на замке. Мелисса рухнула на кровать и уткнулась лицом в подушку.
Она не спала всю ночь, ожидая подругу. Чего только не передумала за это время… Наконец, раздался знакомый звук отворяющегося замка. Мелли спрыгнула с кровати.
– Лиз? – позвала она.
В полумраке комнаты, освещаемой одиноко горевшей на столе свечой, она разглядела силуэт проскользнувшей в дверь служанки. Лиз вошла в комнату, пошатнулась, словно пьяная, и опустилась на пол.
– Как ты?
Мелли присела рядом и осторожно коснулась плеч девушки. Лиз закрыла лицо руками.
– Тебе плохо? Больно? Чем тебе помочь?
Служанка покачала головой. Какое-то время она молчала. Наконец Лиз уверенно сказала:
– Вам нужно бежать, госпожа.
– Конечно, бежать, – согласилась с ней Мелли. – Но только не мне, а нам. Вместе. Я тебя одну здесь не брошу!
Лиз глухо простонала.
– Ты хочешь прилечь? Давай я тебе помогу.
Мелисса взяла её за руку и стала тянуть вверх.
– Вставай, Лиз! Ну же!
Девушка с трудом поднялась на ноги.
– Пойдём. Вот кровать. Ложись. Помочь тебе снять платье?
– Не нужно, – в слабом голосе Лиз прозвучала обречённость и безразличие.
– Ну что ж ты одетая будешь спать? Давай, я помогу!
Мелли начала проворно расстёгивать крючки. Стянув платье с девушки, она испуганно ахнула:
– О, Боже, Лиз! Что у тебя со спиной?
– Не нужно, госпожа. Оставьте меня, – и Лиз отстранилась от принцессы.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!