📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыПо тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер

По тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:

Я сказал, что хотел бы поговорить с Мелли Белден.

Через некоторое время в трубке раздался ее голос, спокойный,холодный, уверенный.

— Говорит секретарь мистера Бэджера. Что ему передать?

— Передайте ему, чтобы он не поддавался панике, сидел тихо ине высовывался.

— Это мистер Лэм?

— Вы угадали.

— Он говорил мне о вас. Спасибо. Я обязательно ему передам…если представится возможность.

Я принял ванну и хотел было уже позвонить в офис, нопередумал. Потом позвонил в аэропорт и выяснил расписание самолетов,прибывающих из Лас-Вегаса. Я узнал, что сразу после того, как мы с Селлерсомвылетели из Лас-Вегаса специальным самолетом, в Лос-Анджелес отправилось ещенесколько рейсов.

Я позвонил Элси домой.

Никто не ответил.

Я надел чистую одежду, налил себе выпить и стал ждать.

Наконец раздался осторожный стук в дверь.

Я открыл и увидел на пороге Элси.

— О, Дональд! — сказала она. — С тобой все в порядке?

— Как видишь, — ответил я.

Она влетела в квартиру и бросилась мне на шею.

— О, Дональд, я так рада! Ужасно, ужасно рада. Я боялась, чтоты… Ну, что у тебя проблемы.

— У меня проблемы.

Она рассмеялась и пояснила:

— Я было решила, что ты в тюрьме.

— Нет, — сказал я и прибавил со значением: — Во всякомслучае, пока…

— О, Дональд, ты…

Дверь, которая оставалась приоткрытой, неожиданнораспахнулась, и на пороге возникла Минерва Бэджер.

Бросив взгляд на Элси, женщина сказала:

— Я летела с вами в одном самолете, миссис Лэм, но вы этогоне знали. Вы летели тур-классом, а я первым. — Не дожидаясь приглашения, онасела и продолжила: — Ну хорошо… что было, то было, но уверяю вас, миссис Лэм, яне имела ни малейшего представления о том, что Дональд женат.

Я положил руку Элси на талию и сказал:

— Думаю, что Элси меня простила, однако это вовсе неозначает, что она простила и вас. Вы пытались купить меня, прибегнув к сексу.

— К сексу и к деньгам, — поправила Минерва. — В данныймомент эти два средства имеются у меня в избытке.

Я привлек Элси к себе:

— Не обращай на нее внимания, дорогая. Она нескольковульгарна. Такой тип женщин мне никогда не нравился.

— Все ясно, — улыбнулась Минерва. — Поскольку выяснилось,что парень женат, оставим секс и перейдем к деньгам.

— Сколько? — спросил я, обнимая Элси так, чтобы Минерва немогла видеть ее лицо.

— Достаточно, — ответила она, — при условии, что получу то,что мне нужно.

— И что вам нужно?

— Я буду говорить прямо. У маленького и отвратительногошантажиста по имени Диринг Кэнби имелись доказательства… очень весомыедоказательства. К сожалению, он внезапно умер, и никто не смог их обнаружить.

— Никто?

— Никто, — твердо повторила она. — Я наняла одногоденверского адвоката, и квартиру мистера Кэнби тщательно осмотрели подпредлогом поиска завещания. Кроме того, мой адвокат получил у наследниковразрешение перерыть всю квартиру. Он так и сделал.

Но не нашел и следа тех бумаг, которые были мне нужны.Однако же он обнаружил достаточно документов, указывающих на то, что Кэнби былпрофессиональным шантажистом. Таким образом перед нами открылись широкиевозможности.

— Вы уверены, что необходимые документы находились у этогочеловека… Кэнби?

— Конечно уверена.

Внезапно дверь распахнулась, в мою квартиру вломился ФрэнкСеллерс в сопровождении Берты Кул.

— Черт меня побери! — воскликнул Селлерс. — Кажется, мыпопали на семейный праздник!

— Элси! — взревела Берта. — А ты что здесь делаешь?

Элси, с пылающими щеками, выскользнула из моих объятий.

— Тебя не было на работе! — вопила Берта. — Мне следовалопонять, что ты целуешься где-нибудь с Дональдом. А я еще поперлась из-за него вНеваду!

Лицо Минервы отразило целую гамму чувств.

— Кто эта дама? — бросила Берта.

— Минерва Бэджер, — ответил я. — Она из Лас-Вегаса, гдепровела шесть недель, необходимых для развода. Проживает в Денвере, штатКолорадо.

— Итак, Шустрик, — пробасил Селлерс, — мы с Бертой ждем оттебя объяснений. Пора откровенно поговорить с друзьями. Выкладывай карты настол.

— О'кей, — сказал я.

— Но прежде я открою свои, — перебила меня Минерва Бэджер. Вее голосе слышалась неподдельная горечь. — Вы, сержант, хотели бы упрятатьэтого молодого человека за решетку, и я вам в этом помогу.

Я располагаю соответствующей информацией. От вас потребуетсятолько небольшая помощь.

Селлерс посмотрел на нее с интересом.

— К вашему сведению, — проговорил я, глядя на Селлерса, —это она убила Диринга Кэнби.

— Что?! — изумился сержант.

— У Кэнби имелись компрометирующие бумаги, которые онсобирался продать тому, кто больше заплатит.

Первым претендентом оказался Бэджер, которому Кэнбипосоветовал не опаздывать больше, чем на две минуты. Это означало, что у негоимелся на примете второй претендент — на тот случай, если они с Бэджером несойдутся в цене.

Вторым претендентом была присутствующая здесь МинерваБэджер. Она явилась на встречу точно в назначенное время и увидела, что Кэнбиедва на ногах держится. Он был похож на пьяного. Все складывалось как нельзялучше. Она получала то, что хотела, не уплатив ни цента. Достав из кошелькапузырек с хлоргидритом, — вспомним, что она когда-то была медсестрой, — этаженщина подлила ему в бокал сильнодействующие капли. Однако дальше событияразвивались не так, как ей хотелось бы. Как оказалось, она превысила дозуснотворного. И Кэнби упал замертво.

Она тщательно обыскала его, но не нашла даже ключей отквартиры. Это сбило ее с толку. Тогда она помчалась в Лас-Вегас к своемуадвокату.

Неожиданно раздался грохот. Кто-то прямо-таки ломился в моюдверь. Ручка повернулась, и на пороге возник Марвин Эстеп Фаулер.

— Минерва, — начал было он.

— Я… примчался так быстро, как только смог.

Он замолчал, заметив, что в комнате полно народу и что всеслушают его с большим вниманием.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?