Зависимость - Айви Смоук
Шрифт:
Интервал:
– Это так красиво!
– Тебе следовало бы увидеть это ночью.
Он снова поцеловал меня в шею. А его пальцы коснулись пояса моих джинсов.
Я повернулась к нему.
– Мы останемся здесь на ночь?
– Я еще не решил.
– Но мне нужно вернуться. У меня занятия.
– У меня тоже. – Он потерся носом о мой нос, а потом прижался лбом к моему лбу. – Но я не хочу возвращаться.
Я обняла его и положила голову ему на грудь.
– Я тоже.
Было так приятно слушать его ровное дыхание.
Он провел рукой по моим волосам.
Я подняла голову и посмотрела на него.
– Я знаю, что совершила много ошибок. Спасибо за то, что вы простили меня. Спасибо за то, что позволили вернуться в вашу жизнь.
– Спасибо тебе, что простила меня.
– Вы здесь совсем другой.
– Другой?
– Полагаю, более расслабленный.
– В Нью-Йорке я не профессор Хантер. Здесь я просто Джеймс. Пожалуйста, привыкай поскорее.
Я улыбнулась ему.
– Джеймс. Мне нужно приучиться называть вас так.
– Да уж, побыстрее бы. Потому что Роб засмеет меня, если ты будешь называть меня «профессор Хантер».
– Итак, Джеймс. Что ты делал по понедельникам после одиноких обедов?
– Возвращался к работе.
– А твой офис был где-то поблизости?
– Ну, – он взглянул в окно. – Вон там.
Он указал на одно из зданий, которое также выходило окнами на Центральный парк.
– А сейчас он все еще там?
– Да.
– Твоя компания, должно быть, процветает.
– Это больше не моя компания. Но да, она процветает.
Он улыбнулся мне.
– А что ты делал после работы?
Он отошел от меня и приблизился к кровати. Я только сейчас заметила лежавшую на ней белую коробку, перевязанную красной лентой.
– Это зависело от моего настроения. Иногда я выпивал с коллегами по работе. Или ужинал дома.
– А у тебя все еще есть здесь квартира?
– Нет. Больше нет.
Я могла бы спросить, продал ли он ее. Или живет ли в ней еще Изабелла. Но я не хотела этого знать. Я хотела сосредоточиться на нас. Больше ничего не имело значения.
– И что ты делал после ужина?
– Это тоже зависело от моего настроения. – Он взял в руки коробку. – Но сегодня решение принимаешь ты.
Он подошел ко мне и вручил мне коробку.
– А какой у меня есть выбор?
– Открой ее.
Я развязала ленту и открыла упаковку. И вынула из нее красное шелковистое платье, отделанное прозрачным красным материалом с вышитыми на нем крохотными цветами. Это, наверное, было самое дорогое платье, до которого я когда-либо дотрагивалась.
– Оно прекрасно.
– Итак, у меня есть билеты на прием в честь открытия галереи в Верхнем Ист-Сайде. И ты сможешь надеть это платье. Если тебе нужно что-нибудь еще, мы можем отправиться по магазинам. И я уже забронировал столик в «Илевен Мэдисон Парк».
– Что такое «Илевен Мэдисон Парк»?
У него в глазах заплясали смешинки.
– Это один из самых престижных ресторанов в городе. Я хочу, чтобы сегодня вечером ты стала частью элиты Нью-Йорка.
– Элиты Нью-Йорка? – рассмеялась я.
Он улыбнулся мне.
– Или ты можешь остаться в том, что сейчас на тебе надето. И мы можем пойти в театр комедии в Ист-Виллидж. Мы сможем прогуляться по Центральному парку и поужинать в таверне перед началом спектакля.
Я сложила платье и положила его назад в коробку.
– Думаю, мне больше нравится идея с театром.
Он обнял меня за талию и прижал к себе.
– Господи, как я люблю тебя!
Я рассмеялась и посмотрела на него.
– Это было тестом, профессор Хантер?
– Нет. Я с радостью согласился бы на любой план. Но я никогда не встречал женщины, которая выбрала бы второй вариант.
В его глазах промелькнул огонек. Ему было так легко возбудить меня.
– И ты счастлив, что я его выбрала?
– Да. – Его ладони легли на мои ягодицы. – Кроме того, у нас останется больше времени для другого.
– Ты понимаешь, что мы заселились в отель без багажа? И, вероятно, не останемся здесь на ночь?
Он ловко расстегнул мои джинсы и поцеловал меня в шею.
– И что ты хочешь этим сказать?
Что я хотела сказать? Я попыталась не обращать внимания на его руки.
– Люди за стойкой администратора, вероятно, считают, что у нас интрижка.
Он отпустил меня и сел на краешек кровати. А потом взялся указательными пальцами за шлевки на моих джинсах и притянул меня к себе. Задрав мой свитер, он поцеловал мой живот.
– Ну, если они уже и так это думают…
Его дыхание обжигало мою кожу. И я испытала знакомое тянущее чувство где-то в области желудка.
Он приподнял одну бровь и с вызовом посмотрел на меня. Я не знала, чего он ждет от меня. Он продолжал пристально смотреть на меня, снимая рубашку. Он что, хочет, чтобы я разделась сама? Я медленно стянула с себя свитер. Он продолжал молча смотреть на меня. Внезапно я смутилась. Я медленно сняла джинсы, и его адамово яблоко дернулось. Под его взглядом я чувствовала себя такой сексуальной! Я расстегнула бюстгальтер и бросила его на пол. От его взгляда у меня по телу побежали мурашки. Я взялась за резинку моих стрингов. Но он подался вперед и сам стянул их с меня. Его руки скользнули по моим ягодицам и по моим бедрам.
Я рассмеялась, когда он притянул меня к себе.
Он поцеловал меня в шею, а потом уложил на кровать и лег поверх меня.
– Кроме того, я обещал тебе оргазм. – Он поднялся, а потом опустился на колени возле кровати. – А я человек слова.
Он взял меня под колени и притянул к себе так, что моя задница оказалась на краю кровати.
Мое дыхание участилось. Я хотела его. Я всегда хотела его.
Он развел мои бедра в стороны и поцеловал внутреннюю часть моего колена.
– Ненасытна, – прошептал он.
Он был прав. Я никогда не смогу насытиться им. Я приподнялась на локтях. Было так сексуально наблюдать за ним. Он дразнил меня. Ему нравилось доставлять мне удовольствие.
– Ты тоже ненасытен, – выдохнула я.
– М‐мм… – Его дыхание было обжигающим. – Разве?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!