Сойти с ума - Мира Форст
Шрифт:
Интервал:
Глава 12. Тайна леса
— Если хочешь, можем завтра спуститься в тоннель, которым пользуются поселенцы разлома, — предложил Чарон девушке после того, как они покинули родник и вернулись в поселок.
Бригитта вопросительно глянула на него. Ни в какой тоннель лезть ей больше не хотелось, тем более в тот, где можно было встретиться с непредсказуемыми агрессивными. Это в прошлый раз им повезло, когда скаженные жгли в костре ветви мяты, что, по всей видимости, успокаивало их психику. А как-то будет в другой раз?
— Пещерники добывают себе пищу и одежду в портовых складах Севертауна, — напомнил ей мужчина сведения, добытые Ханом. — То есть выход из хода ведет прямиком к морю. В Севертауне климат существенно отличается от наших земель, и береговая линия там сейчас не должна быть замерзшей.
— Ты предлагаешь просто так, без всякой причины прогуляться к морю? — не поверила Бригитта.
— Мне показалось, ты скучаешь по морю.
— Чарон, — прищурилась графиня. — Говори правду.
— Ну, ладно, — сдался герцог. — Раз есть такая возможность, неплохо бы разведать обстановку в стане неприятеля. Король Леопольд считает, что северяне подписали пакт о перемирии между королевствами для отвода глаз, а на самом деле просто затаились и готовят план захвата наших территорий.
— Герцог, тебя стало слишком много в моей жизни, — вздохнула Бригитта.
— А будет еще больше, — криво усмехнулся Волфуорт.
Наутро его разбудил непривычный монотонный звук, будто кто-то валил деревья. Чарон выглянул в окно, но не увидел ничего из того, что могло нарушить привычную картину. Грохотание исходило правее от крыльца, куда обзор из окна был ограничен. Пришлось одеваться и идти выяснять причину шума.
— Задери тебя медведь! — рассердился генерал.
Лорик молотил головой о темно-серую крону толстого кедра, и Чарон уже знал, что это означает.
— Ты почему у своей Бригитты кофе не выпрашиваешь? — начал он отчитывать медведя. — Иди к ней и там бейся головой сколько тебе угодно.
Зверь зарычал, но как-то жалобно, и герцогу стало жаль его.
— Вот откуда ты такой взялся? — ворчал Чарон, но уже направлялся в сторону погребка.
Медведь за ним не пошел, а поплелся к дому графини. Наверное, решил, что от мужчины желанного напитка ему не дождаться.
— Вождь? Рано вы сегодня, — встретил его в погребке Хемери. — Морковный пирог еще готовится. А вот горячий облепиховый морс имеется.
— Спасибо, Хемери. Морс с удовольствием выпью. А ты, будь добр, приготовь пока кофе для берложника, — герцог на миг замешкался, но все же добавил: — еще кружку горячего морса для моей помощницы.
— Все сделаю, — был рад угодить вождю повар.
Лорика и Бригитту он застал во дворе дома графини.
Медведь чуть не сбил его с ног, торопясь к содержимому кружки, которую и кружкой-то назвать было неправильно, скорее уж тазом.
— Облепиховый морс, — вручил герцог девушке вкусный и не успевший остыть напиток.
Она как-то уж больно иронично поглядывала на него, хотя морс выпила охотно. Вот, что за девчонка? — сердился и одновременно нервничал Чарон. Как насчет благодарности вообще-то? Словно мальчик на побегушках таскает ее медведю свежезаваренный кофе, о ней позаботился, а она даже спасибо не сказала. Еще и барин этот косматый, порцию бодрости получил, а теперь его к выходу подталкивает.
— Бригитта! Что он делает? — совсем разозлился Волфуорт на действия неадекватного медведя.
— Сообщает, что двум медведям в одной берлоге тесно, — ответила нахалка.
Ох, каким взглядом наградил ее герцог. Его подчиненные от такого взгляда впадали в полуобморочное состояние, а дорогая невеста лишь ресницами длинными хлопает и строит из себя невинную овечку. Ничего, он еще покажет ей, кто из них главный!
— Я зайду за тобой к трем часам дня, — буркнул герцог. — Будь готова к этому времени.
— Надо Джоана с собой взять, — предложила Бригитта. — Он пещерникам понравился.
— Возьмем, — согласился Чарон. В ее словах мужчина увидел резон. Если они вдруг наткнутся на агрессивных, и те окажутся не в себе, можно будет откупиться клыкастым.
Только у демонского кота оказались свои планы. Завидев герцога на пороге светелки аристократа, животное улизнуло и на клич Хана не откликалось.
— Примани его, — посоветовал Волфуорт, разглядывая бедлам вокруг. Из той части дома, где жил Саян, раздавался храп. Его тигр дрых в коридоре. В комнате, занимаемой магом, практически не было свободного угла из-за горшков с растениями и многочисленных колбочек. А на заваленном склянками столе расположилась подозрительно фосфоресцирующая кошка.
— Лепестков бордового цветка не осталось, — посетовал Хан. — Джоан теперь сам вернется, когда захочет. Может, Эллочку возьмете? — кивнул он на светящееся животное. — Она послушная.
— Давай Эллочку, — решил герцог использовать кошку в качестве фонаря, если в тоннеле окажется темно.
— Пунктуальный генерал Волфуорт опоздал? — ехидно встретила его графиня Янссен.
— Бригитта, ты воспринимаешь меня, как и не человека вовсе, — обиделся Чарон. — Представь себе, я тоже могу спать, есть, болеть и опаздывать.
— Насчет спать, есть и болеть, согласна, — рассмеялась девушка. — Но вот, чтобы ты, такой дисциплинированный, мог опоздать? Это точно не про тебя.
— Все из-за клыкастого. Пришлось ему замену искать, — вытащил герцог из мешка кошку. Он держал ее за шкирку, и зверь безропотно болтался в его руках.
— Эллочка, — узнала Бригитта кошку Хана и засомневалась. — Не факт, что она понравится пещерникам. Джоан на демона похож, а Элла вылитый ангел.
— Скажем, что просто альбинос, — пошутил Чарон.
В расселину спустились через тот вход, который в прошлый раз послужил им выходом. Жители подземной части леса обосновались все у того же костра. Теперь жарили они рыбу. На посетителей отреагировали вяло.
— Что это с ними? — подивилась Бригитта. — Мятой вроде не пахнет.
— Зато пустырником очень даже, — узнал герцог запах травянистого растения, подавляющего возбуждение и усиливающего торможение мозговой деятельности.
Знакомой старухи видно не было. Зато их узнала девица с нечесаными колтунами в рыжих волосах.
— Подскажешь, где вход в тоннель к портовым складам? — спросил Чарон, когда рыжеволосая приблизилась к ним.
— А демоненка принесли? — пыталась заглянуть она в чужой мешок.
— Только такого, — вытащил генерал на свет Эллочку.
— Он пришел за мной, да? — наполнились влагой глаза сумасшедшей. — Ангелы всегда приходят за теми, кому пора умирать.
Чарон промолчал, ища поддержки у Бригитты. Если к общению с безумцами восточного поселения Волфуорт уже приспособился, то, как вести себя с пещерниками не понимал.
— Ты что, никто за тобой не пришел, — успокоила девушку Бригитта. — Это не ангел. Это альбинос, — повторила она шутку Чарона.
Рыжая слова альбинос не поняла, но заметно успокоилась,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!