Дело очаровательной попрошайки - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– И я тоже, – заявил Трэгг.
Он повернулся к доктору Селкирку:
– Кто вы такой?
– Я доктор Селкирк, здешний врач.
– Что с ней случилось?
Мейсон сказал:
– Учтите, доктор, что вы были вызваны сюда как представительсвоей профессии. И вам следует испросить согласия вашей пациентки, прежде чемотвечать на подобные вопросы.
Доктор Селкирк смутился.
– Не давайте этому ловкому адвокату себя запугать. Это онавас вызвала?
– Меня вызвал кто-то из этого номера.
– Вы врач при отеле?
– Да.
– Иными словами, вы представляете отель?.. Так что же с нейслучилось?
– Я… я не готов еще дать точный ответ.
Трэгг подошел к тазику, стоявшему на полу возле кровати:
– Что это?
– То, что мы выкачали из ее желудка.
– А что это за розовые штучки?
– Таблетки. Они частично переварены.
– Кто-то пытался дать ей наркотик?
– Именно поэтому я и сделал промывание желудка.
– Будь я проклят… – пробормотал Трэгг.
С некоторым сомнением в голосе доктор продолжал:
– Однако я бы сказал, что эти таблетки были приняты самоебольшее пятнадцать минут назад. Мы здесь находимся почти столько же времени. Якак врач заявляю, что она проглотила это снотворное как раз перед тем, какоткрыть дверь этим джентльменам.
Торжествующая улыбка появилась на лице Трэгга.
– Это именно та улика, которую я искал. Я и не надеялся, чтомы найдем ее так легко…
Мейсон спросил:
– Вы полностью уверены в своем диагнозе, доктор?
Доктор Селкирк усмехнулся:
– Похоже, что вы полностью уверены в своем.
Мейсон подошел к дверям ванной комнаты и сказал:
– Пришел лейтенант Трэгг. Он хочет задать вам нескольковопросов, Дафния, а я не хочу, чтобы вы ответили хотя бы на один из них. Нислова, ясно?
– Одну минуточку, – прервал его Трэгг. – Такая тактика можетнавлечь на молодую особу массу неприятностей.
– Например?
– Я заберу ее в управление.
– Под арест?
– Возможно.
– Увезти ее вы можете, только арестовав ее. А если вы еесейчас арестуете, то впоследствии не оберетесь стыда, когда на свет божийпоявятся новые факты.
Трэгг на секунду задумался, потом уселся в самое удобноекресло в комнате.
– Доктор, – обратился он к Селкирку, – я не хочу, чтобы вы скем-нибудь разговаривали об этом деле, пока я не задам вам несколько вопросов.Сейчас вы можете идти, если, по вашему мнению, опасность миновала.
– Никакой опасности нет, – заверил его доктор Селкирк. –Пульс у нее ритмичный, хорошего наполнения, разве только немножко частит. Тонысердца чистые и ясные. Дыхание превосходное. Реакция зрачков нормальная. Ейбыло сделано промывание желудка. Тот барбитурат, который в ней остался, поможетей спокойно проспать ночь, но он совершенно безвреден.
Трэгг подошел к письменному столу, вырвал листок перекидногокалендаря, сложил его и стал им выуживать таблетки из тазика.
– Прямо скажем, отвратительное занятие, – произнес он. – Ноя думаю, что это будет уликой, именно той уликой, которую я искал.
Делла Стрит крикнула из ванной:
– Будьте добры, дайте мне одежду, которая находится на стулевозле кровати.
Мейсон взял вещи, небрежно перекинутые через спинку стула,подошел к двери в ванную и постучался.
Делла Стрит приоткрыла дверь, и в небольшую щелочку Мейсонпросунул всю кипу.
Трэгг сказал:
– Перри, я собираюсь забрать эту девицу в управление. Еслиэто необходимо, я арестую ее по подозрению в убийстве. У меня достаточноданных, оправдывающих такую меру.
– Валяйте, но только я попрошу ее не отвечать ни на один вашвопрос, если меня не будет при этом. Почему вы не можете дать ей спокойнопроспать ночь и допросить ее утром?
– Мы дадим ей выспаться, но только в таком месте, где мыбудем спокойны, что она снова не наглотается снотворного.
– Что ж, поступайте, как считаете правильным.
Трэгг внимательно посмотрел на него:
– Перри, я вижу, у вас что-то есть на уме. В чем дело, а?
– Просто мне кажется, что вы можете нажить себе крупныенеприятности, предпринимая необдуманные шаги до того, как у вас появится полнаяясность и уверенность в их целесообразности.
– Вас волнуют свои проблемы, меня – свои…
Через несколько минут из ванной вышли Делла Стрит и ДафнияШелби.
– Я очень сожалею, мисс Шелби, – заговорил лейтенант Трэгг,– но вам придется проехать со мной в управление. Я должен поместить вас в такоеместо, где смогу наверняка вас застать завтра утром. Я обещал Перри Мейсону,что дам вам возможность хорошенько выспаться, но в то же время приму все мерыдля того, чтобы вы больше не увлекались наркотиками. Сколько вы их приняли?
– Не отвечайте ни на какие вопросы, – предупредил Мейсон.
Трэгг вздохнул:
– Ладно, собирайте, что вам нужно. Я не стану обыскиватьздесь вашу сумочку, но предупреждаю, что в камере предварительного заключениявсе ваши вещи будут проверены… Вы получите тюремную одежду – и никакогоснотворного!
Дафния подошла к двери, голова у нее была высоко поднята,глаза сверкали. Уже на самом пороге она повернулась к Перри Мейсону и яростнопрошептала:
– Вы, умник-разумник, с вашими холодными купаниями!
Мейсон предостерег:
– Оставьте это ребячество, Дафния. Я же пытаюсь вам помочь.Все ваши старания по меньшей мере кустарщина!
– Зато ваши исключительно профессиональны и отвратительны.
Лейтенант Трэгг с любопытством прислушивался к стольнеобычной беседе. Наконец он холодно сказал:
– Довольно! Поехали.
Перри Мейсон тихонько сказал:
– Не отдавай ключа, Делла.
Все вместе они спустились вниз в лифте. Трэгг быстро провелДафнию через холл и посадил в полицейскую машину.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!