Берег счастливых встреч - Дженни Колган
Шрифт:
Интервал:
– А что, люди, говорящие на английском, не были добры с тобой? – спросил он.
Ибрагим пожал плечами.
– Они привезли тебя домой, ко мне.
– Это не дом.
– Нет, – согласился Сайф. – Но тебе понравится там, куда мы поедем.
– Поехали домой, к маме, – пробормотал Эш.
Он все так же прижимался лицом к шее отца, хотя борода Сайфа щекотала его. Сайф ненадолго закрыл глаза.
– Я ему постоянно твержу, – заговорил Ибрагим все с таким же злым видом. – Мамы нет. Никого нет. Ничего нет.
Он изо всех сил стукнул молоточком по столу. В комнате воцарилось молчание.
Неда шагнула вперед.
– Но бывают и новые дома, – сказала она. – И у вас теперь будет новый дом. Расскажите им, какой он.
– Ну… – начал Сайф. – Там очень ветрено. Ветер холодный и иногда такой сильный, что может перебросить вас через улицу.
Он увидел, что Эш с любопытством уставился на него.
– Это очень старое место, там много зеленых холмов и… лодок… и овец… Вам понравится, я уверен! И множество собак!
Оба мальчика застыли. Сайф мгновенно осознал, что совершил ошибку. Они ведь знали о том, что значит переходить границу, когда вдруг появляются солдаты и их злобные псы обнюхивают фургоны и грузовики в поисках нелегальных пассажиров… Он вдруг осознал, насколько изменился он сам, и даже слегка расслабился. На острове было так спокойно, он так походил на рай для самого Сайфа… Собаки больше его не пугали, и он уже почти не помнил, как это было прежде… Он подумал о бестолковом псе Лорны, который бросался к нему каждый раз, когда они с Лорной встречались на пляже. Потом он вспомнил, что Лорна больше ему не друг, и бог знает, что сейчас происходит на острове… А потом с горечью подумал, что все это уже не имеет значения. Значение имело лишь то, что происходило в этой комнате.
Миссис Кук заглянула в кабинет, где снова допоздна засиделась Лорна.
– Не сиди тут по ночам! – сказала она.
Лорна подняла голову. Она только что получила официальное подтверждение из Совета по размещению беженцев. Так что больше это не было секретом: мальчиков внесли в списки их школы.
Лорна молча показала документ миссис Кук. Ибрагим был записан в ее класс.
Сэди Кук медленно прочитала сообщение, потом сняла очки:
– Ты об этом знала?
Лорна подумала, что хотя бы один человек теперь знает, что она сохранила тайну. И кивнула.
– Боже мой… Это же может оказаться огромной… А они говорят по-английски?
– Откуда им его знать?
– Ну да… боже мой… – пробормотала Сэди. – Наверное, будет не лучше, чем с дикарями…
– Ну и ладно, – откликнулась Лорна.
Сэди снова заглянула в письмо:
– А их мать?
– Ничего не известно, – покачала головой Лорна.
– Боже… Это ужасно! Просто ужасно. – Но при этом на ее губах заиграла коварная улыбка. – Ох, этот бедняга просто не представляет, что его ждет…
В течение нескольких последующих дней в Глазго они выдержали множество психологических тестов, получили несколько первых уроков английского языка, и еще Сайфу пришлось заполнить бесконечное количество разных формуляров.
Неда была терпелива и помогала во всем, и еще рядом постоянно был врач, – имени его Сайф так и не запомнил, – он проверял, все ли прививки сделаны мальчикам, и завел для них толстые красные книжки – британские медицинские карты, которые им понадобятся в течение всей их жизни, – и вообще проверял их на все, на что только возможно. Конечно же, дети были истощены и малы ростом для своих лет. У них имелись кишечные паразиты из-за того, что они ели бог весть что, и Эшу вправили сломанную кость под местной анестезией. Мальчик все это время крепко держался за руку отца и был таким невыносимо тихим и храбрым, что Сайф и подумать боялся о том, что́ малышу пришлось вынести.
Но в остальном все было неплохо, никаких серьезных травм мальчики не получили, по крайней мере с виду. Самые страшные сны Сайфа, в которых он видел, что дети теряют руки или ноги или у них раны на голове, не реализовались.
А вот психологически все было совсем иначе. Эш ни на минуту не отходил от Сайфа. Неда осторожно предполагала, что, возможно, позволять ему спать в одной постели с отцом – не самая лучшая идея, но Эш так жалобно плакал, что Сайф сдался, и маленькое горячее тело сына ночь напролет ворочалось рядом с ним. Он напоминал маленького, беспомощного медвежонка коалу. А Ибрагим, наоборот, держался отстраненно и холодно, он не был откровенно агрессивен, просто надут и насторожен. И демонстративно отказывался даже взглянуть на сборники английских сказок или повторять базовые слова. Он не прикасался к отцу, а бесконечные прививки и анализы крови выдерживал со стоическим видом, не желая слышать утешений. Зато у Эша появилась новая манера. Он как будто сообразил, пусть с некоторым запозданием, что если будет плакать, то ему достанется больше внимания или сладостей… Но возможно, он просто давно не ощущал заботы.
В конце первой недели Неда попросила одну из нянь-волонтеров посидеть с детьми и увела Сайфа выпить кофе в знакомый ей маленький ливанский ресторан.
– Как у вас дела? – спросила она.
Сайф покачал головой и ответил честно:
– Я совсем не сплю. Я ведь до того думал, что верну своих детей… но это… Они так сильно изменились.
Неда кивнула.
– Не беспокойтесь, – мягко ответила она. – Просто нужно время. Время необходимо. Это не происходит быстро. Но дети… у них огромная способность быстро восстанавливаться. Да, им через многое пришлось пройти. Но теперь… Однообразная спокойная жизнь, хорошая еда, свежий воздух… Побольше всего этого, и они начнут выздоравливать. Им нужно выбраться из этого нашего центра, избавиться от постоянного внимания чужих взрослых. Им нужно оказаться среди других детей.
– Но Ибрагим…
– Это вполне обычно, – улыбнулась Неда. – Он не первый ведет себя так.
– Да, успокоили, – улыбнулся Сайф. Он повертел в пальцах сахарницу. – Хотелось бы мне, чтобы Амина была с нами.
– Вы так и не знаете ничего о ней?
Сайф покачал головой:
– Должно быть, последним ее видел Ибрагим… Я же ни о ком из родственников ничего не слышал…
Неда с глубоким сочувствием посмотрела на него:
– Так у вас совсем не осталось родных?
Сайф пожал плечами. Да, это было так, но они ведь были бойцами, и он вообще не упоминал о них при чиновниках.
– Вообще-то, нет, – тихо ответил он.
– Значит, вы будете отцом-одиночкой? – сменила тему Неда.
– Полагаю, да, – усмехнулся Сайф. – Но на острове есть одна леди, она мне помогает, и она сказала, что будет сидеть с детьми, пока я принимаю больных. А потом они пойдут в школу, и… им со многим нужно будет освоиться.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!