📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер

Дело беззаботного котенка - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 61
Перейти на страницу:

— Наверное, но я точно не помню. Первая пуля просвистела уменя прямо над головой и вонзилась в деревянный косяк двери. Мне в лицополетели не то щепки, не то куски штукатурки — какие-то кусочки с острымиуглами. Я отпрыгнула назад.

— А второй выстрел последовал сразу же вслед за первым?

— Почти сразу.

— Что было после этого?

Она еще больше побледнела и покачала головой.

— Простите, я мало что могу вспомнить… Я услышала такойхарактерный звук пули… Она попала в Джерри.

— Вы храбрая девочка, — сказал Трэгг. — Не думайте сейчас оДжерри. Вспомните, как все было. Не забывайте, нам важно все это знать. Значит,этот, второй, выстрел последовал сразу за первым, почти мгновенно, и он поразилДжерри?

— Да.

— Он сразу упал?

— Сперва он как-то странно повернулся, знаете, будто егоударили в бок.

— А после этого упал?

— Я почувствовала, как у него подкосились ноги и как он всейсвоей тяжестью повис на мне. Я хотела осторожно опустить его на пол, но мне этооказалось не под силу, и мы оба упали, потеряв равновесие.

— Что же случилось с человеком, который скрывался в комнате?

— Не знаю. Я видела только, как Джерри странно побледнел. Ядотронулась до его бока, и рука была вся в крови. Он был без сознания. Ярешила, что он умер. Сами понимаете, тут уж мне было ни до чего. Я сталаокликать Джерри, говорить с ним… И тут он приоткрыл глаза, улыбнулся мне исказал: «Давай-ка, крошка, посмотрим, смогу ли я удержаться на собственных ногахили нет».

Трэгг нахмурился:

— А вам не приходило в голову, что человек в спальне стрелялвовсе не в Джерри?

— Что вы имеете в виду?

— Он стрелял в вас. Первый раз он лишь чудом не попал вам вголову, потом вы отпрянули назад и очутились позади Джерри. И когда онвыстрелил в вас второй раз, он попал в Джерри. Не забывайте, что человек этотвас отлично видел на фоне освещенного коридора.

Она испуганно смотрела на Трэгга широко раскрытыми глазами.

— Я не думала об этом. Мне казалось, этот человек в комнатепросто не хотел, чтобы мы его обнаружили, и поэтому…

— И вы не имеете ни малейшего понятия, кто бы это мог быть?

— Нет.

— Кто-нибудь, кому было выгодно убрать вас с дороги?

Она покачала головой.

— А если умрет ваша тетя?

— Почему вы задаете такой вопрос?

— Потому что за несколько часов до этого была предпринятапопытка отравить миссис Шор. Возможно, у преступника есть основания считать,что эта попытка удалась, и она умирает или уже умерла. Вот он и явился в дом,чтобы разом покончить и с вами.

— Нет, я не могу даже представить, кто бы это мог быть.

— Вы не знаете никого, кому могло бы оказаться выгодным,если бы…

— Нет.

В этот момент они услышали, как по коридору кто-то идет втуфлях на резиновой подошве.

Шурша накрахмаленной формой, в дверях появилась улыбающаясямедсестра.

— Его уже перевезли из операционной, мисс Кендал, — сообщилаона. — Вы ведь мисс Кендал?

— Да, да… Скажите, он будет жить? Он в сознании? Он…

— Конечно да. Если хотите, можете подняться к нему.

Трэгг двинулся вместе с Элен Кендал, и медсестравопросительно посмотрела на него.

— Лейтенант Трэгг. Полиция. Я пришел за пулей, — объяснилон.

— Вам нужно поговорить с доктором Рослином. Он сейчас долженспуститься из операционной.

Трэгг обратился к Элен:

— Мне страшно не хочется мешать вам, но я обязан задать емунесколько вопросов, если, конечно, разрешит врач.

— Он в сознании, — пояснила сестра. — Его оперировали подместной анестезией.

Элен Кендал умоляюще посмотрела на него, когда они подошли клифту.

— Наверное, вам важнее сначала получить пулю, лейтенант? Этоже страшно важно. Врачи такие рассеянные. Пулю могут выбросить или потерять,если вы замешкаетесь…

Трэгг от души рассмеялся.

— Ладно, вы победили. Идите одна. Но не переутомляйте его,потому что я приду через минуту поговорить с ним.

Медсестра возразила:

— Он еще не отошел от наркоза, лейтенант, сознание у негопритуплено, так что на его слова нельзя особенно полагаться.

— Все понимаю, сестра. Я просто хочу задать ему парочкупростых вопросов. Так на каком этаже операционная?

— На одиннадцатом. А мистер Темплер — на четвертом. Япровожу вас, мисс Кендал.

Чуть заметно подмигнув Элен, Трэгг обратился к сестре:

— Вы не могли бы проводить меня к хирургу? А мисс Кендалсама отыщет нужную палату.

— Да, конечно. Мисс Кендал, его палата номер 481, в самомконце коридора.

— Не беспокойтесь, она найдет.

Элен одарила Трэгга благодарной улыбкой.

— Спасибо, — выдохнула она и поспешила в конец коридора.

Дверь лифта закрылась, и кабина поползла вверх.

— Каковы его шансы на выздоровление? — спросил Трэгг.

Медсестра пожала плечами.

— К сожалению, я не знаю.

На одиннадцатом этаже она проводила его в операционную.Доктор Рослин, голый по пояс, вытирался полотенцем.

— Лейтенант Трэгг, — представила сестра.

— Ага, понятно, лейтенант. Я приготовил вам этот кусочексвинца. Черт побери, куда он девался? Мисс Дьюэр, вы не видели пулю?

— Вы положили ее на поднос, доктор, и предупредили, чтобы мыдо нее не дотрагивались.

— Черт бы ее побрал, наверняка сверху ее завалили бинтами.Одну минуточку… вот сюда, прошу вас.

Он провел лейтенанта в комнату, примыкающую к операционной.В нос Трэггу ударил характерный больничный запах. Сестра вытащила кучуокровавленных тампонов из эмалированного контейнера и пододвинула их доктору.Вооружившись хирургическими щипцами, он быстро разгреб остатки операционногоматериала и вытащил окровавленный кусочек металла.

— Получите, лейтенант.

— Большое спасибо. Впоследствии вам придется подтвердить подприсягой, что это именно та пуля, которую вы извлекли из тела Джерри Темплера.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?