📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаЕстественный отбор - Майкл Стэкпол

Естественный отбор - Майкл Стэкпол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 94
Перейти на страницу:

— Это объясняет, почему ему не будет позволено убивать меня. — Нельсон внимательно посмотрел на нее. — Ну, а почему я не могу убить его?

— Потому что ты хочешь умереть, чтобы таким образом сбежать от меня, воут? — Она замолчала и задержала дыхание. — Ты спас меня, чтобы я была у тебя в долгу, потом нарушил мой приказ, чтобы я уничтожила тебя. Я слишком хорошо понимаю тебя, Нельсон.

— Ты приписываешь мне такие побуждения, которые тебе хотелось бы видеть в себе. — Нельсон покачал головой. — Я спас тебя по той же причине, по которой и отменил твой приказ. Когда воин отнимает у кого-то жизнь, то это делается для того, чтобы спасти большее количество людей от смерти. Ты можешь жить ради войны, но я живу, чтобы защищать даже от самой возможности войны.

— Ты думаешь, что научил меня тем, что спас?

— Нет, на этот счет я вообще ничего не, думаю. Ты была ранена и могла умереть. Я действовал, чтобы не дать смерти одержать еще одну победу, — Он опустил глаза. — Я действовал так потому, что не хотел видеть, как ты умираешь.

Ее губы растянулись в улыбке.

— Я полагаю, что в будущем ты будешь осмотрительней, прежде чем совершать такие импульсивные поступки.

Несмотря на то что она постаралась сказать это резко и холодно, Нельсон уловил в ее голосе замешательство, которое нельзя было объяснить только болезнью. Он поднял глаза и увидел, что женщина наблюдает за ним. Нельсон мгновенно понял, о чем она думает, и это понимание дало ему возможность увидеть туманную картину своего будущего, и это было такое будущее, в котором ему совершенно не хотелось оказаться.

Она так же заинтригована моей способностью к состраданию, как и я ее способностью быть абсолютно безжалостной. Мы являемся материей и антиматерией, пойманные и кружащиеся по сужающейся спирали гравитационного водоворота. Окружающее будет двигаться все быстрее и быстрее, а мы будем становиться все ближе, но когда соединимся, то аннигилируем друг друга.

— Ты не владеешь мной и никогда не будешь владеть. — Глаза Нельсона стали жесткими,

— Я владею тобой с самого первого момента, когда мы увидели друг друга. — Ее глаза стали задумчивыми. — Мы — души-отражения, Нельсон Гейст. В каждом из нас будет жить часть друг друга вне зависимости от наших предназначений.

XVI

Шаттл «Барбаросса»,

станция подзарядки «Зенит»

Гаррисон

Федеративное Содружество

17 мая 3055 г.

Виктор наблюдал на экране, как «Масакари» клана приближается к его «Прометею». Он убеждал себя, что это лучше, чем отступать, и вздрогнул, когда изображение задрожало и его боевой робот начал падать. Ранна еще даже не заслужила родового имени. Клан Волка дьявольски силен.

Гален остановился в проеме люка и постучал по переборке.

— Вы хотели посмотреть это, сэр. — Он держал в руках видеодиск, зеркальная поверхность которого преломляла свет, создавая на нем маленькие радуги. — Ком-Стару удалось получить несколько любительских видеосъемок с Жонгшана. Позвольте вам заметить, что вы ослепнете, если будете без конца просматривать кристаллы с записью вашей битвы.

— Даже если и так, то ничего не изменится. Я до сих пор вижу во снах, как Ранна приближается ко мне. — Виктор нажал кнопку, и видеодиск, на который были переписаны с кристалла фрагменты сражения на Арк-Ройяле, выпал в его руку. Он убрал его в защитный конверт, а Гален вставил в проектор новый диск.

— Мне кажется, я не стал бы возражать, если Ранна будет приближаться ко мне в моих снах, но вы, возможно, исходите из других соображений, генерал-лейтенант. — Гален нажал на кнопку воспроизведения. — Представитель Ком-Стара здесь, на Гаррисоне, прислал нам этот диск, так как они решили, что вы захотите просмотреть то, что записано на нем. Их людям удалось заснять большую часть из того, что происходило на Жонгшане, но запись еще не отредактирована и поэтому не очень качественная.

Серая рябь на экране растаяла, превратившись в изображение ночи, освещенной только огромными пожарами, бушующими в далеком городе. Пламя вырывалось из оконных проемов, и белые пунктиры трассирующих снарядов прочерчивали линии из черноты города по направлению к горам. Большинство из них исчезало вдалеке, но некоторые ударялись во что-то и рикошетом отлетали в небо.

Ответный удар был сокрушительным. Лучи, как лазерные, так и из протонного оружия, ответили на редкие выстрелы из автоматической пушки. Беспорядочно скользя по городу, лучи вызывали шарообразные взрывы, вспышки света, которые выхватывали из темноты рассыпающиеся здания. Огненные шары взлетали в небо и падали вниз, и тогда еще больше домов охватывало огнем.

Виктор взглянул на Галена.

— А они не слишком заботятся о том, чтобы в битве не пострадали мирные жители, не так ли?

— Да, сэр. Похоже, что они разбили в поле перед городом отряд местной самообороны, а потом очень быстро подошли к этому городу. Отдельные огневые точки в городе и спровоцировали такой обстрел.

Изображение на экране изменилось, теперь это было уже утро. Густой, серый дым окутывал город, что хорошо просматривалось с той же возвышенности, откуда была сделана съемка предыдущей ночью. Стелющийся дым, и в нем черные от пожаров здания, выступавшие из грязного тумана, как старые могильные камни. Если не считать передвижений пяти боевых роботов, патрулировавших улицы, весь город казался мертвым.

Картина снова изменилась. На этот раз запись велась из центра города. По положению теней и белому шару солнца, просвечивавшего сквозь туман, Виктор мог сказать, что прошло довольно много времени с тех пор, как была сделана последняя съемка. Теперь камера находилась на уровне земли, показывая картины, которые подтверждали сложившееся раньше впечатление о городе как о кладбище.

Виктор с трудом мог поверить, что из такого маленького города может образоваться столько обломков. Разорванные и вздувшиеся тела загромождали улицы, вода сочилась из вдребезги разбитых пожарных колонок, образуя озера, потому что канализационные люки были завалены мертвыми телами. Стаи собак пробегали по улицам мимо людей, потерянно сидевших у развалин домов. Некоторые бродили по руинам, вновь и вновь выкрикивали имена людей, которые могли быть погребены под обломками.

На экране возник другой разрушенный город, и Виктор повернулся к Галену.

— Похоже, что бандиты сделали на Жонгшане то же, что они до этого сделали на Пасиге и в Кейстоуне.

— Да, но разрушения на Жонгшане не так сильны. Бандиты покинули его раньше, чем рассчитывали, и взяли только продукты и немного других запасов. На заводе по очистке воды был сложен полугодовой запас деталей. Они стоили миллионы, но бандиты не тронули их. Они даже не разграбили Хранилище ценностей.

Принц пожал плечами.

— Почему так происходит? То, что они взяли с Кейстоуна и Пасига, — ничего не стоящее барахло. С Пасига доложили, что там они захватили с собой выставку копий различных произведений, причем на них было указано, что это копии.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?