Твоя навсегда - Кэти Максвелл
Шрифт:
Интервал:
- Ты хочешь сказать, что это сделало бы тебя счастливее? Если бы я назвал тебе свое имя, ничего бы не изменилось. Я просто окончательно утратил бы твое доверие. Кто виноват в том, что я внезапно заболел и тебе пришлось ухаживать за мной? Это была случайность. Судьба сыграла с нами злую шутку. К сожалению, я слишком поздно понял это и уже не смог открыть тебе правду.
- Но ты женился на мне под вымышленным именем.
- Я просто не мог оставить тебя на съедение этим безжалостным и самодовольным людям. Ты не заслужила такого жестокого обращения, - сказал он и, посмотрев на своего брата, признался: - И еще я не хотел, чтобы мои родственники узнали о том, что я здесь. Если бы был жив отец, то все, возможно, было бы иначе.
- Ты хотел повидаться с отцом? Зачем? - спросил герцог, проявив неожиданный интерес.
Йель проигнорировал его вопрос. Подойдя к Саманте, он сказал:
- Я бы ни за что не оставил тебя, Сэм. Я хотел помочь тебе.
- Но ведь ты собираешься уехать и оставить меня одну, - ответила она, печально покачав головой.
- Сначала я куплю тебе дом и обеспечу материально.
Но я все равно останусь одна…
Она молчала.
- Сэм? - окликнул он ее.
Она отвернулась от него. Саманта больше не желала разговаривать с ним. Ей очень хотелось свернуться в комочек и раствориться в воздухе.
Йелю, похоже, это не понравилось. Подойдя вплотную к Саманте, он сказал:
- Поговори со мной, Сэм. Не отворачивайся от меня.
Саманта не ответила. Она и не думала, что это принесет ей такие страдания.
- Я все улажу, поверь мне. Я не хотел тебя обидеть, - сказал Йель, потянувшись к ней. Саманта отшатнулась от него и придвинулась поближе к герцогу. Она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Нет, она возьмет себя в руки и не заплачет. Она никогда не будет из-за него плакать.
В этот момент раздался громкий стук в дверь. Йель быстро подбежал к двери и открыл ее. В комнату вошли викарий Ньюэл и сквайр Биггерс.
- Что вам здесь нужно? - гневно спросил Эйлборо. Саманту тоже возмутило их внезапное вторжение.
- Я попросил сквайра привести сюда викария, - сказал Йель. - Я хочу снова жениться на своей жене.
Саманта онемела от удивления. Пока она приходила в себя, Йель объяснил викарию суть дела. Следует признать, что он придумал довольно-таки правдоподобное объяснение. Изумленная Саманта слушала его рассказ о том, как он был удивлен, узнав, что его родственники считают его мертвым, а потом решил назваться чужим именем для того, чтобы они не узнали о его приезде. Йель не хотел, чтобы им об этом сообщили посторонние люди, потому что он собирался сделать это лично.
Рассказ получился вполне достоверным, даже честным.
- К несчастью, я заболел. Это нарушило все мои планы, и я решил, что лучше не раскрывать своего настоящего имени до тех пор, пока я не нанесу визит своим родственникам. Вы, наверное, знаете о том, что меня лишили наследства?
Сквайр Биггерс и викарий дружно закивали.
- Тогда вам должно быть понятно, почему я был так обеспокоен, -сказал Йель. - Теперь же, когда я встретился с братом и получил его благословение, я могу жениться на мисс Нортрап под своим настоящим именем. Достопочтенный викарий, вы проведете церемонию?
- Прямо сейчас, мистер Браун? Я хотел сказать, мистер… э-э… - пробормотал викарий и посмотрел на сквайра, ища у него поддержки.
- Подождите! - крикнула Саманта. Она не хотела снова выходить замуж за этого мужчину, однако на нее никто не обращал внимания.
- Вам следует называть моего брата «лорд Йель», - сказал герцог так громко, что Саманту никто не услышал.
- Я не хочу никаких титулов, -решительно заявил Йель. - Я - мистер Кардерок. Так будет лучше, - сказал он, кивнув викарию.
- Лорд Йель, - процедил сквозь зубы герцог.
- Меня лишили наследства. Разве ты забыл об этом?
- Я уже сказал тебе, что это произошло по ошибке, - произнес его брат, улыбнувшись. Улыбка, однако, показалась всем неестественной.
- И тем не менее…
- Тем не менее, я восстанавливаю тебя в правах наследства.
Йель посмотрел на брата.
- Я не хочу, чтобы меня восстанавливали в правах, -заявил он, гордо вскинув голову.
Эйлборо внимательно посмотрел на него, а потом повернулся к викарию и сквайру.
- Не могли бы вы, джентльмены, ненадолго оставить нас? Мне необходимо поговорить с братом, - произнес он весьма учтиво.
Они не посмели ослушаться герцога и медленно попятились к двери. Как только они вышли, Эйлборо сразу же набросился на брата:
- Ты не должен спорить с герцогом Эйлборо при посторонних!
- Я буду поступать так, как мне заблагорассудится.
- Это семейное дело, Йель. Мы не должны посвящать в него никого, кроме членов нашей семьи. Ты примешь титул, - сказал он, решительно взмахнув рукой. - У тебя просто нет другого выхода, потому что ты материально зависишь от меня, ведь теперь у тебя есть жена.
- Я сам позабочусь о своей жене. У меня есть для этого все возможности.
Эйлборо выпрямился и заложил руки за спину.
- Теперь она член нашей семьи и должна жить так, как подобает женщине из семейства Кардерок.
- Черт тебя подери, Вейланд! Ты сейчас говоришь как отец.
- А ты такой же упрямый и взбалмошный, как твоя мать! - крикнул в ответ его брат, и его слова громким эхом разнеслись по всей комнате.
К удивлению Саманты, Йель вдруг замер, побледнев как полотно. И тут она вспомнила, что у братьев общий отец, но разные матери. Матерью герцога была горячо любимая первая жена, а матерью Йеля - молоденькая и глупенькая вторая супруга.
- Мне ничего от тебя не нужно, - сказал Йель. Эйлборо пристально посмотрел на брата.
- Тогда я не понимаю, зачем ты вернулся, - сказал он.
Йель подошел к брату так близко, что, сделай он еще один шаг, они бы столкнулись лбами.
- Я вернулся, чтобы доказать отцу, что я не шалопай и бездельник, каким он меня считал.
Герцог удивленно усмехнулся.
- Значит, ты под чужим именем женился на дочери викария, у которой нет за душой ни гроша, и собирался бросить ее. О, это наверняка убедило бы отца!
Йель резко отшатнулся, словно брат ударил его.
Эйлборо тут же осознал свою ошибку.
- Я не должен был этого говорить. Прошу прощения. Но со стороны все выглядит именно так. Мы должны позаботиться о ней, Йель. Мы ведь одна семья. Иначе это будет неправильно истолковано.
- И ты не веришь в то, что я могу это сделать без твоей помощи?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!