Горячая собственность - Сара О'Брайен
Шрифт:
Интервал:
Я последовала за ним. Солнце только садилось, и небо над морем было освещено красными всполохами, словно заревом пожара. Я потягивала вино маленькими глоточкам, любуясь красотой заката. Это была настоящая жизнь. За исключением того, что случилось на пляже. И Тони. И нападения. И готовки матери.
— Эллен, извини за то, что произошло на пляже. Я не хотел тебя обидеть.
Он сидел напротив меня, положив локти на стол и опустив лицо на руки. Я посмотрела на него, но ничего не сказала.
— Однако, Эллен, я не могу извиняться за то, что… За то, что ты мне все еще нравишься, — проговорил он и, протянув руку, коснулся через стол моей.
Я быстро одернула руку. Значит, он не собирался извиняться за то, что хотел меня трахнуть. Какая наглость!
— Послушай, если тебе нужен быстрый трах, то я уверена, что ты можешь найти такие места в Марбелле, которые удовлетворят твои потребности, так сказать…
— Не верю, что ты можешь даже так думать.
Я пожала плечами.
— Советую тебе спросить Хуана из «Паблито Истейтс». До сих пор они все предусматривали. Уверена, что это не будет проблемой. А теперь извини меня. — Я вернулась в гостиную и услышала шорох колес на гравиевой дорожке.
Эндрю пошел за мной в комнату. Я чувствовала, что он стоял за моей спиной, но не оглянулась. Стояла и ждала звонка в дверь.
— Эллен…
— Что?
— Эллен, сделай одолжение, смотри на меня, когда я с тобой разговариваю.
— Пожалуйста, — процедила я сквозь зубы, повернувшись и уставившись на белую стену передо мной. Около потолка я заметила трещину. Прозвенел дверной звонок. Я вздрогнула.
— Послушай, Эллен, забудем то, что произошло. Ты права, а я, как всегда, не прав. Ты слышишь только то, что хочешь слышать, и видишь только то, что хочешь видеть. Я открою эту чертову дверь, раз ты с таким восхищением рассматриваешь стену, — бросил он, метнувшись по направлению к холлу.
Слезы застлали мне глаза, но я смахнула их. На моем лице была дорогая косметика, и я не хотела ее испортить. И вообще я достаточно уже наплакалась в прошлом из-за Эндрю Кенни. Я знала, что поездка в Испанию не была хорошей идеей, и не была к ней готова. И конечно, не была готова к моим чувствам по отношению к Эндрю. К чувствам, которых там вообще не должно было быть.
Эндрю вернулся с двумя «шишками» из «Паблито Истейтс». Я была рада тому, что одна из них была женщиной.
— Эллен, ты знаешь Хуана. А это Анна — финансовый директор «Паблито Истейтс», — представил их Эндрю, моментально переключившись на роль магната в области недвижимости. Я улыбнулась и протянула гостям руку.
— Сеньорита! Вы прекрасно выглядите. Как актриса, о, как ее имя? Ага! Сандра Бэллок, она играла в фильме о скоростном автобусе, — с чувством сказал Хуан.
Эндрю усмехнулся, а Анна рассмеялась смехом, точь-в-точь похожим на ржание лошади. Через нос. Я стояла и глупо улыбалась, с застывшей в воздухе рукой.
Хуан пожал ее, а Анна кивнула и сверкнула двумя рядами жемчужно-белых зубов. Она уставилась на Эндрю, моргая длинными черными ресницами. Я разрывалась между желанием врезать ей в идеальные зубы и спросить, где она купила такую тушь. Вместо этого я улыбалась всем бессмысленной улыбкой. У меня было предчувствие, что предстоит длинная ночь.
И оказалась совершенно права. Мы поели в маленьком ресторанчике под открытым небом в старом городе. Еда и вино были первоклассными, но Анна меня достала. К десерту мне хотелось ее удушить. Я не могла решить, то ли это ее лошадиный смех, то ли трепещущие ресницы будили во мне убийцу.
Я была в восторге, когда Эндрю отказался идти в ночной клуб. Хуан отвез нас домой. Мы с ним сидели на переднем сиденье, а Эндрю с Анной — на заднем, хихикая и флиртуя друг с друга. Мне уже становилось трудно весь вечер казаться вежливой. Поэтому я решила, что самым безопасным будет улыбаться бессмысленной улыбкой, когда кто-нибудь заговаривал по дороге домой. Это сработало. Все пожелали друг другу спокойной ночи, и мы с Эндрю вылезли из машины. Анна высунулась из окна, махая рукой и посылая воздушные поцелуи, пока машина не исчезла из виду. Я с облегчением вздохнула и впервые за эту ночь расслабилась.
— Боже, ну и работенка! Между прочим, спасибо за твою помощь, Эллен, — сказал он, открывая дверь апартаментов.
— Пожалуйста, Эндрю, рада помочь в любое время, только попроси, — ответила я и направилась к холодильнику и ледяной бутылке «Фаустино».
Он достал с полки два бокала и пошел к патио.
— Эллен, откуда у тебя эта глупая улыбка? Что она означает? — спросил он, открывая стеклянные двери.
Я последовала за ним с бутылкой вина. Луна отбрасывала серебряную дорожку света на стол, а по небу были разбросаны мириады звезд. Было еще тепло, и в кустах верещали сверчки. Мигающие огни Марбеллы соперничали с мерцающими звездами. Я сбросила босоножки на шпильках и опустилась в кресло напротив Эндрю.
— Восхитительно, — вздохнула я.
— Твою улыбку нельзя было назвать восхитительной, Эллен. Ты словно была под действием наркотиков, — сказал он и налил вина в бокалы.
— Мне приходилось выбирать между этой глупой улыбкой и убийством Анны. Серьезно. Этот лошадиный смех, эти моргающие ресницы. Она ведь неглупая женщина, так зачем напропалую кокетничает с мужчинами? С тобой?
— Неправда. Меня она тоже достала, как и тебя. Но ты к ней чересчур строга.
— Ей повезло, что я не треснула ее по голове этой чертовой бутылкой «Сангрии», которую она хотела, чтобы ты — и только ты — выпил. И прямо из горлышка. Даже Хуан был шокирован. Я слышала, как он шепотом уговаривал ее по-испански угомониться.
Я сделала большой глоток из своего бокала и взглянула на Эндрю. Он улыбался.
— Между прочим, я ответила ему по-испански, и он чуть было не упал со стула. Это был мой триумф в этот вечер, — сказала я, и мы оба рассмеялись. То, что началось как обычное хихиканье, внезапно превратилось в хриплый, животный хохот. Каждый раз, когда наши глаза встречались, мы начинали смеяться еще громче. У меня от смеха заболел живот, а по щекам Эндрю текли слезы. Я понимала, что мы смеялись больше от снятия напряжения, чем от самих слов.
А Эндрю выглядел великолепно! Я знаю, что лунный свет всем идет, но он превратил его из просто привлекательного мужчины в невероятного, захватывающего дух красавца. Как сказала бы Руфь, при виде такого мужика трусы падают сами. В этот момент я точно знала, чего хочу. Я хотела наклониться и поцеловать его в красивые чувственные губы. Хотела поцеловать его и дать выход чувствам, существование которых решила отрицать. Но по прошлому опыту я знала, что не могу снова доверить Эндрю свое сердце. Нет, нет, никогда!
Наливая вино, он наклонился надо мной. Я ощущала слабый запах его одеколона, которым он всегда душился — пахнувшего лесом. Я задержала дыхание, пока он наливал вино. Наши головы почти касались друг друга. Я решила, что если он повернет голову ко мне, то поцелую его, будь я проклята!
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!