Невеста верховного мага - Татьяна Озерова
Шрифт:
Интервал:
Пока я осматривалась и пыталась понять, что происходит, ко мне приблизился быстрым шагом высокий жилистый мужчина, беловолосый и голубоглазый, как все стихийные маги. Я с любопытством рассмотрела его: вытянутое худое лицо, тёмные брови, нос с горбинкой. На загорелом лице под левым глазом белел тонкий горизонтальный шрам.
— Велия, я Ирдел, помощник Дарио. Он велел вам тоже передать свиток и рассказать, как пользоваться.
Он протягивал мне небольшой, с пол-ладони, очень плотный бумажный прямоугольник с круглой восковой печатью на ней.
— Что это?
— Свиток магической вспышки. Привязан к горному замку. Господин Дарио давно распорядился, наконец-то изготовили. Сейчас раздаём всем жителям.
— Для чего?
Ирдел нахмурился, посмотрел в сторону, где ещё утром нависала волна, заслонившая солнце.
— Я видел вас на стене, когда пришла волна, вы ведь всё видели?
Я кивнула.
— Так вот, днём, это неправильно. Океан всегда приходил ночью. Удар был в разы сильнее. Если мы не сдержим очередной удар, уйдём вспышками в горный замок. В него уже давно свозят припасы.
— Почему тогда мы сразу туда не отправимся, если там безопасно? — озадаченно спросила я.
— Слишком суровые условия, скоро холода. Пока есть возможность здесь жить, нужно ею пользоваться.
Я повертела в руках прямоугольник, и Ирдел сказал:
— Держите всегда при себе. Всегда. Когда будет сигнал, ломайте печать и рвите бумагу напополам. Вас перенесёт вспышкой в горный замок, свиток к нему привязан.
Из замка вышли Дарио и Теодоро. Хмурые и собранные. Теодоро стремительно направился на крепостную стену, а Дарио приблизился к нам и спросил Ирдела:
— Все свитки раздали?
— Заканчиваем.
— Поторопитесь. Что-то сильно не так.
Ирдел нахмурился, кивнул, принялся раздавать распоряжения.
Дарио спросил у меня:
— Тебе дали свиток?
Я кивнула.
— Положи в карман на поясе, убедись, что не выпадет, и ты его быстро достанешь. И будь рядом со мной. Ни на шаг от меня, поняла?
— Да.
Дарио провёл рукой по волосам и направился к лестнице на крепостную стену, где уже стоял Теодоро, я поспешила следом.
— Что там, Тео?
— Ничего хорошего, Дар.
Я хотела спросить, что стряслось, но глянула туда, куда смотрели два мага, и прижала пальцы к губам, изо всех сил стараясь унять подкатывающую панику.
За полями неумолимо поднималась всё выше и выше угольно-чёрная волна с бело-красной пеной на вершине.
Глава 33. Велия. Скала
— Черная с красным, Дар.
— Вижу.
Пауза.
— Четыре часа всего прошло, ты ещё не…
— Тео, помолчи. Дай подумать спокойно.
Король умолк, и я изумлённо посмотрела на него. Перевела взгляд на Дарио. Он хмурился, не отводя взгляд от медленно растущей волны. Глянул мельком на Теодоро, на меня, оглядел двор.
— Тео, люди уйдут в горный замок. Там всё готово. Эту равнину придётся отдать океану.
Братья долго смотрели друг другу в глаза.
Наконец, король спросил:
— Действуй. Какая от меня помощь нужна?
— Поможешь волну удержать, чтобы дать людям больше времени?
— Да.
Дарио хлопнул брата по плечу и повернулся к своим людям, начал выкрикивать команды. Вскоре мерно заухал колокол. Во дворе стали появляться первые вспышки.
К нам подбежал Ирдел.
— Дарио, двадцать пять готовы прямо сейчас встать против волны, я вызову ещё…
— Уходите со всеми, Ирдел, — перебил Дарио. — Все до единого. Возьми горный замок под охрану. Вызови туда резерв, охранять замок нужно в три кольца. У Манфредо есть распоряжение проверить, чтобы все ушли, ориентируйся на него. Мы с королём последними, дадим вам время.
Маг поджал губы, мне показалось, что он хотел возразить, но, помедлив, кивнул.
Ирдел удалился организовывать исход в горный замок. Теодоро спросил:
— Чего мы ждём?
— Отсюда волну не достать. Не услышит. Нужно чтобы ближе подошла.
Король понимающе кивнул, а потом спросил:
— Почему Велию с Ирделом не отправил?
— Самое безопасное место для Велии рядом со мной. А сейчас, когда ещё ты рядом, то безопаснее точно не найти.
Король вопросительно посмотрел на Дарио, и тот пояснил:
— Я столько гнёзд черных колдунов перебил. Их верхушка всегда ускользала. Мне не даёт покоя мысль, что кто-то из колдунов всё время рядом. В такой суматохе даже Ирдел не убережёт. Пусть лучше Велия рядом с нами будет, — пытливый взгляд на меня. — Слышишь? Ни на шаг от нас не отходишь.
Я кивнула. Дарио снова глянул на растущую волну.
— Нужно ещё кое-что сделать.
Он перевёл взгляд на замок и начал чертить в воздухе причудливые символы. В какой-то момент он схватил Теодоро за плечо, но продолжал двигать свободной рукой. Король с тревогой глянул на него, но не сказал ни слова.
— Посмотрим как быстро движется волна, — сказал Дарио, скрещивая руки на груди и прислоняясь к ограде стены. — И как быстро будут уходить люди.
Теодоро спросил:
— Рассчитываешь, что сюда ещё вернёшься?
Дарио бросил на него вопросительный взгляд, и король пояснил:
— Я не слепой, ты запечатал замок от воды. Впечатляет, ничего не скажешь.
Я смотрела то на двор, то на братьев, то на растущую волну и не понимала, как они оба могут быть такими спокойными. Просто стояли и ждали. Налетел ветер, я плотнее закуталась в плащ. Двор стремительно пустел.
Черно-красная волна была намного ниже предыдущей, не заслоняла солнце. Но всё равно выглядела как неумолимо приближающаяся гора.
К нам подбежал Ирдел:
— Дарио, всё готово! Горный замок уже под охраной, люди начинают осваиваться.
— Кто ещё в замке?
— Манфредо проверяет.
— Дождись его.
Вскоре Манфредо махнул рукой Дарио, и исчез во вспышке. Ирдел и несколько магов рядом с ним тоже сломали свои печати.
Дарио поднял ладонь, с его пальцев сорвалось множество белых огоньков. Они полетели по замку, влетая в швы между камнями, в постройки. Второй поток светлячков Дарио пустил на поля.
Спустя несколько долгих минут он снова протянул руку, в неё втянулись вернувшиеся огоньки.
— Все ушли. Успели. Даже Виола, — Дарио тепло улыбнулся. — Странно, был уверен, что пряталась где-то за бочкой. Похоже, что после падения в колодец, Дора её к подолу верёвкой привязала.
Теодоро улыбнулся.
— Виола? Эта мелкая могла.
Дарио вытащил из кармана три бумажных прямоугольника с синей печатью.
— Давайте посмотрим, это должно быть красиво.
По его сигналу сначала Теодоро, потом я сломали печати и разорвали бумагу. Меня окутало яркое свечение, пришлось зажмуриться. Накатила тошнота, но вскоре всё стихло.
— Велия? Как ты? — спросил Дарио.
Я открыла глаза и задохнулась от неожиданности. Голова закружилась, но Дарио обхватил меня за пояс. Я вжалась спиной в него, вцепившись в его руку.
Мы стояли на отвесной скале, на небольшом, в
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!