📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСовременная прозаА еще я танцую - Жан-Клод Мурлева

А еще я танцую - Жан-Клод Мурлева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 63
Перейти на страницу:

Мне не терпится тебя услышать.

Не терпится тебя увидеть.

Не терпится тебя обнять.

Твоя тигрица Лисбет
А еще я танцую

17 апреля 2013

От кого: Оливер

Кому: Пьер-Мари

Пьер-Мари, привет!

Бывает, и не ждешь оказии, а она тут как тут! Представь себе: я завтра еду в Баланс, на встречу с торговыми представителями всей Юго-Восточной области. Вообще-то должен был ехать Дом, но бедняга свалился с прокатного велосипеда и здорово расшибся. Нет, ничего страшного, но он все-таки лишился двух зубов и заполучил синячище во всю правую щеку. Между нами, в издательстве его теперь зовут не иначе как Майк Тайсон.

Короче, я еду вместо него. Поезд сегодня вечером. Совещание продлится весь день, но часам к шести я думаю освободиться. Как насчет того, чтобы выпить хороший аперитив, а потом поужинать в тесном кругу — то есть ты да я? Если знаешь приличное местечко, где можно побаловать желудок, сейчас самое время расколоться.

Буду рад, если согласишься.

До завтра — надеюсь!

Оливер

P. S. Пытался тебе дозвониться, но твой мобильник на автоответчике.

А еще я танцую

17 апреля 2013

От кого: Пьер-Мари

Кому: Оливер

Оливер!

Ты этого еще не знаешь, но ты спас мне жизнь! Конечно, я согласен завтра увидеться, да еще как! Только у меня к тебе такая просьба. Срочно, то есть до 11 часов утра, пришли мне еще одно письмо с сообщением, что я непременно должен присутствовать на деловом обеде, который ты устраиваешь. Пиши что хочешь, главное, чтобы письмо выглядело официальным и чтобы в нем подчеркивалось, что моя явка строго обязательна. Сделай это для меня — я тебе потом объясню, зачем мне это нужно. За это я готов заехать за тобой на машине к шести часам вечера куда скажешь в Балансе и отвезти в ресторан, достойный богов.

Черт, чуть не забыл — СПАСИБО!

Пьер-Мари

P. S. Обращайся ко мне на вы.

А еще я танцую

17 апреля 2013

От кого: Пьер-Мари

Кому: Аделина

Аделина!

Я здесь. Я все еще здесь.

Ваше письмо меня потрясло. У меня даже голова закружилась.

Мне эта неделя безмолвия тоже показалась бесконечной. Хотя событий произошло много. Ко мне приезжала ваша «землячка» из Сарты (у вас — банкир, у меня — моя гарпия, может, как-нибудь потом расскажу, чем закончилась наша встреча, — еще один потерянный цыпленок), потом я на четыре дня ездил в Прагу, но ничто — ни спокойные воды Влтавы, ни бешеный напор «землячки» — не помешало мне постоянно думать о вас. Я забывал о вас на час-два, но затем мои мысли сами собой, автоматически, с регулярностью механизма, неизменно возвращались к вам — так вода всегда стремится вниз по наклонной плоскости (ой-ой-ой, что за метафора! позор, а не метафора. Сотто, возьми себя в руки!).

И вот, стоило мне увидеть в почтовом ящике ваше имя, как сердце подпрыгнуло в груди. Спасибо, что сделали первый шаг к примирению. Сам я с каждым днем трусил все больше и больше. Кстати, вот вам еще причина, по-моему пятая, считать, что жизнь прекрасна: она дает возможность найти то, что вроде бы потерял.

В письме от 8 апреля вы написали: «Под каким бы именем я ни выступала». Вам не кажется, что эти слова должны вселить в меня смятение? Мою знакомую зовут Аделина Пармелан, и именно к ней я привязан. Не к вам, когда вы превращаетесь в неизвестно кого, устраиваете между нами разлад и пугаете меня.

И сейчас я обращаюсь к Аделине.

Если в тонкой нити, связавшей нас, еще осталась пара-тройка целых волокон и если мы проявим осторожность и не будем дергать за нее слишком сильно, может быть, она и не порвется.

Нет, я не вскрывал пакет. Нет, человек, к которому я обратился за информацией, мне пока не ответил. Так что партия еще не окончена.

Дочь? Вы, должно быть, про Еву? Она мужественно играет роль маленького отважного капрала, а два ее солдатика донимают ее вопросом, почему папа такой злой.

Кот? Коту все до лампочки. Он и рядом с моим трупом будет как ни в чем не бывало лопать свой корм из миски. Но я по привычке продолжаю о нем заботиться. Это ведь Верин кот, я вам не говорил?

Бессонница? Я научился укрощать ее с помощью радио. Люди, которых я не знаю, разбивают тишину, нашептывая мне что-то на ухо.

Поскольку больше нет ни банкира, ни хора, ни бутылки шнапса, ни Филимона, расскажите мне о Париже. Что вы там делаете? И, как знать, может, случится чудо и я вам снова поверю.

Пьер-Мари
А еще я танцую

17 апреля 2013

От кого: Оливер Вандеверт

Кому: Пьер-Мари Сотто

Глубокоуважаемый Пьер-Мари Сотто!

Согласно предварительной договоренности с отделом продвижения обращаюсь к вам по поводу совещания, которое состоится 18 апреля, в четверг, в Балансе. Издательство «Сонж» в рамках своего ежегодного семинара организует встречу с представителями книжной торговли (Юго-Восточной области). Место проведения — Дом съездов, начало — в 10:00 (схему расположения см. в Приложении). После торжественного открытия запланирован обед (начало в 12:30). В 14:30 пройдет круглый стол с вашим участием, модератором которого я имею честь выступить лично. Вечером мы приглашаем вас на автограф-сессию, устраиваемую по инициативе и при сотрудничестве книжного магазина «Мотив».

Буду рад увидеться в Балансе с одним из наших лучших авторов. Примите выражение моего самого искреннего уважения,

Оливер Вандеверт,
главный редактор / Издательство «Сонж»

P. S. Старался как мог. Надеюсь, сойдет? Расскажешь потом, что за секреты. Буду ждать тебя в шесть вечера на выходе из того самого Дома съездов (схему расположения см. в Приложении!). Пока!

А еще я танцую

18 апреля 2013

От кого: Пьер-Мари

Кому: Лисбет

Лисбет,

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 63
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?