Арсанты. Дети богов - Антон Фарутин
Шрифт:
Интервал:
– И почему же? – поинтересовался Джек.
– Да, потому что вода была горячей, когда её туда заливали! Если вы когда-нибудь заливали площадку для дворового хоккея, то поймете о чем я веду речь. Только теплая вода образует такую гладкую поверхность, а откуда она здесь взялась и что под собой скрывает мы так и не узнали!
– Вероятно и не узнаем, – сказал Пирсон. – Эта база была построена в 1938 году и несмотря на байки Морония, как мы видим давно заброшена.
– Вы похоже не особо-то и разочарованы?! – между Моронием и Пирсоном вновь начала разгораться словесная перепалка.
– Я предполагал это.
– Мистер Пирсон, если вы знали, что база разрушена, то может быть поделитесь с нами зачем вообще мы сюда приперлись? – вступил в диалог Стоун.
– Ну, во-первых я этого не знал наверняка, а во-вторых я всё же рассчитывал найти вход в подземный город.
– Город?! Вы сказали там был целый город? Вы опять от нас что-то скрыли?! – недоуменно произнес Мороний.
Все обратили свои взоры в сторону главы корпорации, который стоял посреди каменного завала и шарил лучом фонаря по бетонному потолку тоннеля, пытаясь найти следы какого-нибудь люка или надписи на стенах. Пирсон вынужденно прервал свое занятие и посмотрел в недоверчивые лица своих спутников. Понимая, что слова Морония могут зародить сомнения и у других участников экспедиции, Кайл с некоторым раздражением в голосе сказал:
– Да, ничего я от вас не скрываю. Ну, может быть слово «город» в нашем современном понимании это некое преувеличение, но у меня была информация о том, что численность базы в определенный момент составляла от двух до пяти тысяч человек. Согласитесь, это немало. И если снаружи никаких признаков поселения не осталось, то я предположил, что он должен быть под землей. И именно там как я полагаю и находился или всё еще находится источник прото-молекул, о котором его жители наверняка не знали.
– И что же нам теперь делать? Как нам проникнуть в подземный город если каменно-ледяной завал преграждает путь? Нам что, бурить землю с помощью одной из тех нацистских буровых установок, что мы видели вмерзшими в лед при входе в пещеру?
– Нет, Джек. Мы воспользуемся другим путем.
– И каким же?
– Немного терпения, друзья. Я вам всё покажу. Просто давайте сначала вернемся к лестнице и поднимемся на поверхность, – обреченно произнес Пирсон. – Отсюда я не могу связаться с нашей командой техников, которые как я надеюсь уже должны были всё подготовить. Очевидно, толстые стены и толщина грунта напрочь глушат любой радиосигнал.
***
Джек поднимался первым. Идти по монотонным узким ступеням, бесконечной спиралью уходящим вверх, было трудно. Детектив слышал как Пирсон несколько раз безуспешно пытался вызвать по рации своих техников, но эфир отзывался мертвой тишиной, лишь изредка прерываемой тресками радиопомех.
– Первый вызывает базу, первый вызывает базу… Ребята, вы меня слышите? Первый вызывает базу… Парни отзовитесь… Первый вызывает базу, черт вас возьми! Джимми ответь. У вас всё готово? Первый вызывает…
– Дождитесь хотя бы пока мы выйдем наружу, – через плечо бросил Джек Пирсону. – До базы расстояние приличное, плюс непогода, плюс толщина грунта, да еще железо вокруг…, – Стоун постучал ладонью в перчатке по заиндевевшим перилам и шахта наполнилась гулким металлическим эхом его ударов, словно они были внутри огромного колокола.
– Пожалуй, вы правы, – отозвался Пирсон, слушая как позади него с сиплым хрипом дышит Мороний, который уже два раза просил сделать небольшую остановку, чтобы перевести дух. Кайл и сам уже давно сбился со счета, перестав считать ступеньки после четвертой сотни. – И надо же было немцам построить такое адское сооружение! Я даже не представляю зачем им понадобилось делать такую большую лестницу, разве что на самый экстренный случай…
– Не ворчите, мы уже дошли. Я вижу впереди дверь.
– Умоляю, скажите что она не заперта! Фухх… Путь вниз я не осилю, – это уже были слова старика, который абсолютно выдохся, но упорно шагал следом за остальными.
– Сейчас и узнаем!
Джек потянул ручку двери на себя, но та даже не шелохнулась. Тогда он ударил её плечом, потом еще раз и еще. Его удары эхом пролетели над сводом бетонного колодца, но результата не было.
– Постойте, Джек, дайте я посмотрю. – Пирсон взобрался на небольшую металлическую площадку и внимательно осмотрел запорный механизм. Мороний и Ева тем временем устало опустились на ступеньки, переводя дух.
Дверь была небольшой, в половину человеческого роста, с округлыми углами и мощными шляпками тяжелых болтов и заклепок по периметру. Помимо ручки, за которую тянул Джек, справа имелись какие-то железные рычаги и вентили. Над дверью виднелся покрытый толстым слоем пыли круглый плафон сигнальной лампы, обтянутой железной сеткой.
– Кажется, мне знаком этот механизм, – задумчиво произнес Пирсон, берясь за одну из продолговатых ручек. – Он напоминает водонепроницаемое запорное устройство на кораблях и подводных лодках между отсеками. Правда тут еще и зубчатое колесо поставили, чтобы заклинить дверь в пазу, да и резиновая прокладка возможно примерзла к комингсу. Возьмитесь-ка вот тут, Джек – тяните задрайку влево, а я потяну за этот…
Навалившись на штурвал, Кайл с усилием провернул его по часовой стрелке. К его удивлению механизм был отлично смазан толстым слоем густой смазки и относительно легко пришел в движение. Послышался скрип пружин, скрытых за толстой обшивкой переборки, и Джек опустил свой рычаг до самого низа. Раздался гулкий щелчок и дверь буквально выскочила, выталкиваемая невидимой пружиной наружу. В лицо ударил морозный антарктический воздух и из щели моментально подул сильный сквозняк.
– Радуйтесь, Мороний! – громко сказал Джек, распахивая дверь навстречу снежному бурану, который вихрями носил поземку по белой ледяной поверхности. – Путь на свободу открыт.
– Благодарю вас, – по вялому уставшему голосу антиквара было трудно понять испытывает он радость или сожалению по этому поводу.
Выйдя наружу, группа обнаружила, что на улице уже начало смеркаться. Надев очки и натянув капюшоны, они принялись медленно спускаться по склону вниз. К счастью, этот выход был почти у самого подножия горы, а значит вездеход с санями был где-то неподалеку.
– Я вижу след от наших саней! – радостно прокричал Кайл, обращаясь сразу ко всем. – Молодчина Майкл видимо всё же нашел обходной путь и подобрался ближе. Где же он?
Пока все смотрели по сторонам, Джек присел на корточки около глубокого следа в снегу. Чутьё полицейского детектива вновь пробудилось в нем и он почувствовал тревогу в душе. Что-то смущало его в том, что он видел. Джек осмотрелся по сторонам. Справа шел еще один след от саней, и пройдя по нему десять шагов, Стоун увидел как его пересекают еще два. Чувство тревоги переросло в ощущение опасности и рука непроизвольно потянулась к кобуре с сигнальным пистолетом.
– Я вижу его! – прокричала Ева, указывая рукой в сторону огромной ледяной глыбы, около которой стояли их сани и вездеход. – Э-ге-ге, Майкл! Мы здесь!
– Эй! Сюда! – Пирсон и Мороний принялись подпрыгивать на месте, размахивая руками из стороны в сторону.
Джек подбежал к ним:
– Прекратите орать!
– Что?!
– Это не наши следы!
– Ты сошел с ума, Джек? Это же Майкл. – Пирсон выдернул свою руку, подпрыгнул еще выше и громко крикнул: – Эй, Майкл! Ау! Вот, видите? Он заметил нас, смотрите туда! Он прятался от ветра в щели!
Пирсон указал рукой на фигуру человека, которая только сейчас отделилась от ледяной глыбы и побежала им навстречу, размахивая руками.
– А вы говорите “ не наши следы»…, – Пирсон передразнил слова детектива. – Только чего он бежит сюда? Мать вашу! Что за черт?!
Джек видел как фигурка Майкла на бегу осеклась, словно наткнувшись на невидимую стену. Колени водителя подкосились и он упал в снег. Медленно поднявшись, он сделал несколько неровных шагов навстречу, вновь замахал руками, словно пытаясь сказать «не ходите сюда».
Затем вторая
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!