📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгУжасы и мистикаЗловещая Энни - Алексей Гайдуков

Зловещая Энни - Алексей Гайдуков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 60
Перейти на страницу:
сколько подписчиков! — позвал он.

Дарья прибежала из кухни в комнату.

— Что у тебя там?

Взгляни, — Миша обращает внимание на комментарии, — многие поверили, и некоторые даже поддержали наш канал. Зрители просят снять продолжение ролика «Пиковая дама». Многие пишут и просят продолжения.

— Что будем делать? — спрашивает Миша.

— Снимать, — отвечает Даша Виноградова.

Даша смотрит в телеграмму, где обсуждают новую рубрику. За час на YouTube появилось много новых подписчиков и поклонников.

Глава 2

1

Пока Роберт Стоун, владелец магазина, был занят телефонным разговором, его супруга Роза, известная ясновидящая, с интересом заглянула в коробку, где лежала тряпичная кукла Энни. Роза замерла, уставившись на куклу, а кукла, казалось, смотрела на неё в ответ своими огромными пуговицами.

— Привет, Роза! Ты меня узнаёшь? — словно заговорила кукла. Роза услышала мужской голос, доносившийся из куклы, и на её лице появилась улыбка. — Я знаю тебя, ты хочешь избавиться от меня.

Роза быстро убрала куклу и отступила назад. Роберт Стоун заметил это, но продолжал говорить по телефону. В этот момент в магазин вошла женщина лет тридцати трёх по имени Жанна Ланк.

— Вот ты где, Роза, я тебя повсюду искала! Ты же обещала мне погадать, помнишь? — начала болтать Жанна.

— Роза отвлеклась от коробки с куклой. — Да, Жанна, скоро пойдём, я совсем забыла о сеансе.

— Что в этой коробке? — спросила Жанна. Девушка подошла, Роза не успела предупредить, Жанна достаёт оттуда тряпичную куклу.

— Господи, какая старая тряпичная кукла, и очень красивая! У меня дома есть несколько таких, но эта кукла совсем другая.

— Да, другая, положи, пожалуйста, — сказала Роза.

— Но почему, Роза? Что происходит? Вы продаёте? Может, я куплю?

— Кукла продана, скоро покупатель за ней придёт!

— Жаль, — расстроилась Жанна и положила куклу обратно в коробку. Роберт всё это время наблюдал и наконец-то закончил разговор.

— Девочки, вы уже собираетесь домой?

— Да, к вам, — сказала Жанна. — Ваша кукла просто бесподобна, жаль, что её купили.

— Купили? — удивился Роберт.

Роза подошла к нему и сказала: «Убери эту вещь, я сказала Жанне, что кукла продана. Пока я здесь, чтобы её не было».

Роза вышла с Жанной и направилась домой.

Роберт заметил, как его жена умоляюще просит поскорее избавиться от куклы. Он подошёл к коробкам, в которых лежала кукла, достал её, отряхнул и поставил на стол. Кукла стояла на месте, как и должна была. Роберт Стоун убрал коробки, а позже выбросил их.

Кукла сидела в другом положении, когда он уходил. Она смотрела прямо, а теперь смотрела в сторону, куда ушла его жена с Жанной Ланк.

«Странно», — подумал Роберт.

Он продолжил работать. Заходили посетители. Затем он зашёл в комнату, где оформлял лоты на eBay. Вернулся с фотоаппаратом, сделал снимок куклы и снова вернулся в комнату. Выложил фото на сайт продаж и отправил его, ожидая покупателей.

В магазине раздался хлопок. Сначала один, потом второй. Роберт подумал, что кто-то вошёл в магазин. Роберт Стоун вошёл в холл и огляделся. Куклы не было на месте. Она переместилась на кресло-качалку. Роберт подошёл ближе и обратился к кукле:

— Ты хочешь меня напугать?

Он вспомнил слова своей жены Розы: «Лучше выброси эту проклятую куклу или сожги её». Роберт даже не мог поднять руку на это милое создание, хотя и не понимал, как кукла оказалась у него. Кто-то принёс её в магазин рано утром и оставил, а сам исчез.

Роберт протянул руку к кукле, и в этот момент вошёл его друг Антонио Робинсон.

— Привет, приятель! — улыбнулся зрелый мужчина с заметным животом. — Что у тебя тут?

Он говорил грубым голосом, будто не просыхал всю неделю.

— Привет, Антонио! — начал он. — Сегодня утром нам подкинули эту несчастную игрушку.

— Что это за пугало? Я вроде видел такую куклу, — Антон указал на игрушку с некоторым отвращением. — У нас в Америке производят тысячи таких кукол, а эта выглядит очень старой. Кажется, я видел её где-то, возможно, в музее.

Кукла лежала на качелях и смотрела на Антонио чёрными пуговицами. Она смотрела на него с ненавистью, ухмыляясь.

— В музее? — переспросил Роберт, поднимая куклу с качалкой.

— Уберите её от меня, — прорычал Антонио, — она так странно на меня смотрит, будто собирается наброситься.

Антонио отодвинулся, пока Роберт поднимал куклу. Роберт нежно укачивал куклу и говорил:

— Милая девочка, не плачь, дядя Антонио просто пошутил.

— Эй, полегче, ты что так обзываешься на друга, это всего лишь игрушка.

— Да, игрушка, но она живая, и ты её обидел, видишь, она плачет.

— Фу, блин. Ну ты такую пургу несешь, это уже перебор, пора заканчивать, — сказал Антонио. — Здесь много странных вещей, а теперь ещё и кукла в придачу.

Роберт направился в комнату, чтобы забрать куклу. Энни смотрела на Антонио чёрными пуговицами, словно пытаясь просверлить его взглядом. Антонио, державший в руках банку пива, вдруг заметил, что она погнулась, и из неё начала вытекать жидкость. Антонио удивился, как такое могло произойти.

Он посмотрел на пиво и заметил, что оно стало горячим, как кипяток. Пиво кипело прямо на глазах. Антонио не мог понять, что происходит. Почему пиво в банке кипит?

Он уронил банку, и из неё вместо пива потекла кровь. Антонио подпрыгнул от неожиданности и позвал друга.

— Роберт! Роберт! — кричал Антонио, глядя на пол, где разлилась кровь.

— Что случилось? — Роберт вышел из комнаты, недовольно глядя на Антонио.

Друг показывал: смотри, смотри, кровь.

Роберт посмотрел туда, куда указывал друг. На полу лежала банка с пивом, которая разлилась. Роберт разозлился и сказал:

— Ты что, дурак? Где кровь? Пиво на пол разлил.

Роберт пошёл в уборную за тряпкой. Антонио посмотрел на пол и увидел, что там действительно лежит банка с разлившимся пивом.

— Я серьёзно говорю, твоя кукла так действует на меня. После того, как ты унёс эту проклятую куклу, она смотрела на меня с ненавистью, и потом началось что-то странное. У меня на руках остался шрам от кипятка. — Антонио показал правую руку.

Роберт взглянул на его руку — на ней не было никаких следов. — И где же шрам?

— Да вот же, — Антонио посмотрел на свою руку. — Это что, шутка?

Антонио был в замешательстве. Роберт мыл пол и выбросил банку из-под пива в мусорное ведро.

— Знаешь что, друг, иди-ка домой и отдохни. Проспись, — посоветовал Роберт.

— Сами спите, — обиделся Антонио, поправляя рубашку. — Я ещё в своём уме, я не такой глупый и не сумасшедший пьяница, как ты меня считаешь. — Лучше выброси эту куклу, пока она

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 60
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?
Жанры
Показать все (24)