📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыУбийства по алфавиту - Агата Кристи

Убийства по алфавиту - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52
Перейти на страницу:

– У них есть дети? – спросил Пуаро.

– Нет. Есть племянница. Работает служанкой в Овертоне.Весьма незаурядная, уравновешенная молодая женщина.

– Так вы говорите, что этот Ашер угрожал жене?

– Совершенно верно. Он становился тираном, когда был пьян:ругался и клялся, что проломит ей голову.

– Какого она была возраста?

– Под шестьдесят – уважаема и трудолюбива!

Пуаро мрачно произнес:

– По-вашему, инспектор, убийство совершил этот тип – Ашер?

Инспектор осторожно кашлянул:

– Рановато говорить об этом, мистер Пуаро, но мне хотелосьбы услышать показания самого Франца Ашера. Пусть-ка скажет о том, как провелвчерашний вечер…

Наступившая пауза была многозначительной.

– Из магазина ничего не пропало?

– Ничего. В кассе деньги целы. Никаких признаков ограбления.

– Вы думаете, Ашер ввалился сюда пьяным, принялся оскорблятьжену, а потом ее прикончил?

– Вероятно, так! Но должен признаться, сэр, мне хотелось быеще раз взглянуть на то странное письмо… Я был бы крайне удивлен, если быоказалось, что его послал Ашер.

Пуаро передал письмо, инспектор, хмурясь, прочитал его.

– Не похоже, что писал Ашер, – сказал он наконец. – Ясомневаюсь, чтобы Ашер, если только он не большой хитрец, додумался до этого. Ипотом, он такая развалина. У него слишком дрожат руки, чтобы вывести такиебуквы. Письмо написано на качественной бумаге и хорошими чернилами. Странно,что в письме упоминается 21-е число. Конечно, это могло быть совпадением.

– Возможно.

– Не нравятся мне такие совпадения, мсье Пуаро. – Инспекторпомолчал одну-две минуты, нахмурился: – ABC. Кто же, черт возьми, это может быть?Может, Мэри Дроуэр (это племянница миссис Ашер) нам как-нибудь поможет?

– Вы знаете что-нибудь о прошлом миссис Ашер?

– Она из Гемпшира. Будучи еще незамужней, устроилась наслужбу в Лондоне. Там встретила Ашера и вышла за него замуж. Во время войны импришлось туго. Она бросила его окончательно в 1922 году. Тогда они жили вЛондоне. Она возвратилась сюда, чтобы скрыться от него, но он пронюхал, где онанаходится, и стал ее преследовать, требуя денег.

Вошел констебль.

– Ну, Бригс, что там?

– Там Ашер, сэр. Мы доставили его.

– Введите его. Где он был?

– Прятался в железнодорожном вагоне.

– Давайте его сюда.

Франц Ашер был действительно опустившимся типом. Он тогромко плакал, то ежился, то бушевал. Его мутный взгляд бегал с одного лица надругое.

– Что вам надо? Я сделать ничего! Это стыд и позор –привести меня сюда! Вы, свиньи, как осмелились? – Внезапно его поведениеизменилось. – Нет, нет, я не хочу сказать – вы не сделать плохо бедный старик –не будьте жестоки с ним. Все жестокий с бедный старый Франц. Бедный старыйФранц…

Мистер Ашер заплакал.

– Довольно, Ашер! – сказал инспектор. – Возьмите себя вруки. Я вас ни в чем не обвиняю… пока. И если не хотите… то вы не обязаныдавать показания. Но если вы не замешаны в убийстве жены…

Ашер перебил его, закричав:

– Я не убивал ее! Я не убивал ее! Это неправда! Вы,английские свиньи, вы все против меня! Я никогда не убивал ее! Никогда!

– Вы достаточно часто угрожали ей, Ашер.

– Нет, нет. Вы не понимаете. Это просто была шутка – милаяшутка между мной и Алисой. Она понимала.

– Хорошенькая шутка! Потрудитесь сказать, где вы были вчеравечером?

– Да, да, я все скажу. Меня не было рядом с Алисой. Я есть сдрузьями, с хорошими друзьями. Мы есть в «Семи звездах», потом в «Рыжем псе»…

Он торопился, запинался.

– Дик Виллоуз – он был со мной, – и старина Керди, и Джордж,и Плат, и другие ребята. Я говорю вам, что я не есть рядом с Алисой. О боже, яговорю вам правду!

Его голос сорвался на крик. Инспектор кивнул подчиненному:

– Уведите! Задержан по подозрению.

– Я не знаю, что и подумать, – сказал он, когда вывели этоготрясущегося старика со злым оскалом. – Если бы не письмо, я бы сказал: он убил!

– Но кого он упоминал?

– Дурная компания: некоторые способны прирезать. Я несомневаюсь, он был с ними. Но многое зависит и от того, видел ли кто-нибудь егооколо лавки между 17.30 и 18 часами.

Пуаро покачал головой:

– Вы уверены, что из лавки ничего не пропало?

– Как сказать! Одну-две пачки сигарет, может, и взяли, новряд ли можно совершить убийство ради этого.

– И ничего не было… как бы сказать… внесено в лавку? Необнаружено ли там что-нибудь странное, неуместное?

– Железнодорожный справочник… – сказал инспектор.

– Железнодорожный справочник?

– Да. Он был открыт и лежал на прилавке обложкой вверх. Воттак… Похоже, кто-то искал поезд из Андовера.

– Она продавала что-нибудь подобное?

Инспектор покачал головой:

– Такие есть только у Смита или в крупных магазинах.

Глаза Пуаро блеснули. Он подался вперед.

– Вы сказали, железнодорожный справочник. «Брэд шоу» или«ABC»?

Глаза инспектора тоже блеснули.

– Господи, – сказал он. – Это был «ABC».

Глава 5Мэри Дроуэр

Да, да, тут-то я и заинтересовался этим делом серьезно –после первого упоминания об этом железнодорожном справочнике. Я поначалу былглубоко убежден, что миссис Ашер оказалась жертвой скотины-мужа. Упоминание ожелезнодорожном справочнике, где все железнодорожные станции перечислялись валфавитном порядке, привело меня в трепет. Несомненно, это не могло быть вторымсовпадением.

Мы пошли в морг осмотреть тело. Странное чувство охватиломеня, когда я вгляделся в старое морщинистое лицо с пучком седых волос, тугостянутых на висках. Оно было таким мирным, таким далеким от насилия.

– Непонятно, кто и чем ударил ее, – заметил сержант. – Каксказал доктор Керр, это произошло мгновенно. Бедная старая душа, она былаславной женщиной.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?