Метаморфоза - Линн Ико
Шрифт:
Интервал:
Заметив путников, они радостно поздоровались. Люси покоробило от этого приветствия, и они с Л поспешили спуститься вниз.
Зал был пуст, однако, когда путники миновали последнюю ступеньку, откуда-то сразу возникла местная девушка, которая предложила им перекусить. Л и Люси уже забыли, когда ели в последний раз, и, не раздумывая, согласились.
Отведав рыбы, хлеба и фруктов, Люси наконец почувствовала давно забытое ощущение сытости. Конечно, было рискованно принимать пищу в этом месте, но другого выхода у них не было. И судя по тому, что пока они чувствовали себя хорошо, можно было предположить, что не все на этом острове были убийцами.
Л также переоделся в принесенную ему чистую одежду, и путники вышли наружу.
При дневном свете появилась возможность оглядеть местность. Таинственный особняк с обшарпанными стенами, деревянными оконными рамами и арочными дверными проемами замысловатым силуэтом обозначался среди как будто совершенно дикой и нетронутой природы.
Вокруг здания виднелось множество уходящих в разные стороны троп, а за ним возвышался холм, на котором сквозь деревья и кустарники можно было разглядеть проходящих местных жителей.
Л и Люси последовали к берегу по одной из дорожек и вскоре вышли на песчаный пляж — более пологий и протяженный, чем тот, на котором Люси оказалась, когда доплыла до острова.
Около десяти человек собирали в центре пляжа спиленные бревна и ветки. Неподалеку виднелось несколько деревянных сараев; возле одного из них сидела Ланту, которая занималась починкой рыболовной сети.
— Зачем вы собираете костер? — обратилась к ней Люси, когда они подошли к островитянке.
— Мы празднуем начало лета, — ответила та с неизменной улыбкой.
— Это только послезавтра, — заметил Л.
— Мы начинаем отмечать с предпоследнего дня весны.
Л хмыкнул.
— Откуда мы будем отправляться завтра? — спросил он.
Ланту указала в сторону нескольких перевернутых металлических лодок со словами:
— Вас отвезут с этого берега завтра на рассвете.
— Это моторные лодки? — уточнил Л.
Ланту кивнула.
— Значит, доберемся довольно быстро, — произнес он, обернувшись к Люси.
Еще некоторое время Люси и Л пребывали на берегу, наблюдая за островитянами.
— У них всех одинаковые черты лица, — комментировал Л. — Они переговариваются между собой на каком-то своем языке, у них есть свои традиции. Они живут здесь, как обособленное племя.
— Но при этом контактируют с другими людьми, — добавила Люси. — Очень, даже слишком доброжелательны к приезжим. Знают английский. И не такие высокие, как другие.
— Да, их рост ниже среднего, — согласился Л.
— Может быть, они тоже с Земли?
— Допустим и так. Но если не брать в расчет их происхождение, самое странное здесь то, что я пока не видел ни одного старого человека или ребенка. Допустим, пожилые находятся в доме, но дети… Вокруг нас в основном молодые люди около двадцати лет. Как они здесь существуют?
Люси пожала плечами. За все время ее пребывания на этой планете у нее возникало больше вопросов, чем ответов.
Остаток дня было решено отдохнуть перед завтрашним отправлением. Люси и Л договорились спать по очереди, чтобы другой следил за обстановкой.
Когда настал черед Л отдыхать, Люси уселась у стены, обратив взгляд за окно.
Вечерело, и небо постепенно становилось из голубого темно-синим. Местные жители выходили группами из особняка и, оживленно переговариваясь, направлялись к берегу.
Люси думала о завтрашнем дне.
Отчего-то она не задавалась вопросом, как она узнает местонахождение ее отца в Доре. Люси не сомневалась в том, что сразу поймет, где он, когда они телепортируются на остров. Ведь как-то она узнала, что Л находился на отмели?
Больше ее волновало другое.
За весь путь она никогда не думала о том, что будет после спасения отца.
Где они будут жить? На какие средства? Во всем этом мире они были вне закона. Всю оставшуюся жизнь им предстояло прятаться и вести отшельнический образ жизни.
Но почему же она никогда не задумывалась об их будущем?
Когда Л проснулся, путники решили дойти до берега.
Огромный костер полыхал у моря, и языки пламени возвышались над головой, уходя в небо. На пляже собралось около сотни человек, и это были, судя по всему, все жители острова.
Небольшая группа людей, собравшись кольцом вокруг костра, танцевала в такт пению одного из островитян. Остальные жители сидели рядом, неотрывно созерцая действо. Л оказался прав, и Люси, рассматривая их, не могла найти ни одного ребенка или старика.
Путники сели около деревьев, наблюдая за синхронными движениями танцующих.
— Что случилось тогда, на мосту? — спросила Люси. — Это было то самое исчезновение бутафории?
— Да, — ответил Л. — Это происходит не внезапно, а, как ты заметила, постепенно, словно предмет рассыпается на части. По злому совпадению мост стал исчезать именно тогда, когда мы решили по нему пройти.
— Но, все же, ты был прав, нам сильно повезло, что этого не произошло, когда мы были в поезде, — покачала головой Люси. — Еще я помню, что когда мост разрушался, под ногами чувствовалась вибрация, очень похожая на ту, что предшествовала землетрясению в горах. И сначала мне показалось, что крушение произошло по этой причине.
— Я тоже это помню, — кивнул Л. — Скорее всего, землетрясение тоже имело место быть, и от этого, помимо шторма, на море возникло такое волнение.
Танец закончился, и раздались аплодисменты и восклицания.
Люси напряглась: вдалеке она заметила девушку-убийцу. Выражение лица той разительно отличалось от других — оно было мрачным, а ее взгляд лихорадочно перебегал с одного человека на другого.
— Вот она. — Люси едва заметно указала на девушку. — Та, что совершила убийство.
— Да, она отличается от остальных, — подтвердил Л. — Но они совершенно не замечают этого. Неужели мы никак не можем помочь им?
— Но что мы можем сделать?
Издалека к ним приблизилась Ланту, держа в руках две кружки.
— С наступающим! — воскликнула она, протягивая напитки.
— Сколько человек на острове? — вопросил Л, беря кружку.
— Восемьдесят пять, — ответила Ланту.
— И как вы оказались здесь?
— Нас привезли сюда. Очень давно, около ста лет назад.
— Сто лет? — недоуменно переспросил Л. — Кто вас привез?
— Наши друзья.
— Друзья? Кто они?
Ланту повременила с ответом, но довольное выражение ее лица не менялось.
— Это было очень давно, — ответила она в конце концов. — Мы почти все забыли.
— Ясно, — пробормотал Л.
— Ланту, кто-нибудь на этом острове умирал от ножевых ранений, как сегодня? — решилась спросить Люси.
— Нет, — покачала головой девушка. — Такое случилось первый раз. До этого один упал со скалы, другой утонул…
— Хорошо, я поняла, — поспешила сообщить Люси. — Спасибо.
Когда островитянка отошла, Люси
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!