📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиМагия тёмная и загадочная - Келли Пауэлл

Магия тёмная и загадочная - Келли Пауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:

Она убрала часы и пузырек в карман пальто, не сводя глаз со Спенсера.

– Ты украл их из мастерской мистера Нолана, так ведь? Зачем?

Спенсер ответил не сразу. Он стоял, преграждая им путь к двери, и все, о чем Кэтрин могла думать, было:

«Как же нам выбраться отсюда?»

– Эти часы очень дорогие, Кэтрин. Мистер Эйнсворт заработал немного денег, оказывая услуги по прощанию с умершими, но это – магия этих часов – то, чего действительно хотят люди. Сколько люди готовы заплатить, чтобы вернуть к жизни самых дорогих им людей?

Кэтрин судорожно вздохнула и бросила взгляд на Гая. Его лицо было пепельно-серым и таким неподвижным, словно он остановил сам себя во времени. Одна рука все еще была засунута в карман пальто.

– Спенсер, – сказала Кэтрин, оборачиваясь. – Ты должен позволить нам уйти.

– Должен? – Он приподнял брови. – О да, конечно. Забирай часы и делай с ними что хочешь.

Она сжала челюсти. Два года она жила с ним под одной крышей, разговаривала с ним так же непринужденно, как и со своими коллегами-наборщиками. Ей казалось, что знакомый ей Спенсер и человек, стоящий перед ней сейчас, – это разные люди.

– Я не отдам их тебе, – отрезала она. – Никто не должен ими пользоваться.

– Кэтрин, – он протянул руку ладонью вверх, – я не могу позволить вам уйти. Не могу позволить никому из вас уйти. Я знаю вас достаточно хорошо, чтобы понимать, что вы отнесете это в полицию.

– Ты убил двух человек, Спенсер.

Он подошел ближе. Кэтрин отстранилась и прижалась к столу.

– Мистер Карлайл, – сказал Гай. Его дыхание было слегка прерывистым, но голос звучал твердо. – Вы не можете… Не можете убить нас в этой комнате. Будет слишком сложно спрятать наши тела. Мы оставим часы и пузырек. Не возьмем никаких доказательств.

Кэтрин широко распахнула глаза. Как они могли так поступить?

– Я не могу так рисковать, – сказал Спенсер. – Вы знаете, что я сделал.

Гай не дрогнул. Он пристально посмотрел на Спенсера.

– Моя магия может вам помочь. – Его голос был тихим и серьезным. – Позвольте мисс Дейли уйти, и я дам вам время собрать свои вещи и скрыться.

Из кармана он вынул часы и заводной ключ.

Спенсер задумался над его словами. Кэтрин схватилась за край стола, не понимая, что творит Гай. Она оглянулась, но он не отрывал глаз от Спенсера.

– Это прекрасное предложение, мистер Карлайл, – сказал Гай, вставив ключ в часы. – Вам следует его принять.

– Это действительно хорошее предложение, – сказал Спенсер, сузив глаза. – Но я совсем вас не знаю, мистер Нолан. Как я могу верить, что вы сдержите свое слово?

И наконец в этот момент взгляд Гая метнулся к Кэтрин. Он сильнее сжал часы и ключ, и она поняла, что он собирался сделать.

– Полагаю, не можете, – мрачно сказал он, оглянувшись на Спенсера.

И закрыл глаза. Он быстро заводил часы, и творилась магия. А потом наступила тишина, обрушившаяся словно внезапный мороз.

Спенсер замер в той позе, в которой стоял. Его глаза и рот были широко раскрыты, словно в возмущении.

Усмехаясь, Гай выдохнул. Он отступил на шаг и опустился на колени, прижимая часы к груди. Когда он посмотрел на Кэтрин, то улыбался со слезами на глазах.

– Я не был уверен, что все получится.

– Ох, Гай.

Тыльной стороной ладони он вытер слезы.

– Часы у тебя?

Она кивнула, отошла от стола и достала их. Обычное тусклое серебро с поцарапанным корпусом.

Гай выпрямился.

– А что насчет мистера Карлайла?

Они посмотрели на него. Несмотря на то, что он был неподвижен, в его тусклом взгляде читалась резкость.

– Я думаю, на кухне есть веревка, – сказала Кэтрин. – Мы можем его связать.

Кэтрин вышла в коридор, Гай последовал за ней. Он закрыл дверь, и от прозвучавшего наконец щелчка засова у Кэтрин перехватило дыхание. Она обняла Гая, а он положил голову ей на плечо, прижимаясь к ней. Девушка почувствовала, как он трясется, как быстро бьется его сердце. Слезы жгли ей глаза.

– С тобой все в порядке? – прошептал Гай.

– Да. – И хоть это было правдой, слова застряли у нее в горле. – А ты?

– Все нормально.

Кэтрин подумала, что у них не так уж много времени, но Гай ничего не сказал. Они стояли, обнимая друг друга, в тускло освещенном коридоре. Мир вокруг был тихим и неподвижным.

Глава двадцать четвертая

Время возобновило свой ход как раз тогда, когда они добрались до полицейского участка. Гай прислонился к стене здания и закрыл глаза, под которыми проступали тени. Кэтрин взяла его за руку, он моргнул.

– Пойдем, – сказала она. – Мы не можем стоять здесь на холоде.

Внутри они увидели вестибюль, оклеенный обоями темно-зеленого цвета. У стены стояли стулья с тонкими подушками и жесткими спинками, но Гай с готовностью уселся на один из них. Упершись подбородком в ладонь, снова закрыл глаза.

– Я поговорю с полицией, Гай. Подожди здесь, хорошо? – мягко проговорила Кэтрин.

Гай не ответил, и она поняла, что тот заснул.

Секретарь за столом направил ее к сержанту-детективу, который послал нескольких констеблей за Спенсером в типографию. Затем он провел ее по тускло освещенному коридору в свой кабинет, где она села в кресло напротив его стола.

Она рассказала ему все. Говорила прерывисто, голос казался слишком высоким для ее собственных ушей, но по ходу объяснений сержант сохранял терпение. Задача, которую дал ей мистер Эйнсворт, внезапность его смерти, а затем смерть Генри Нолана и ее подозрения в отношении Спенсера Карлайла. Она продолжила, рассказывая сержанту, как они с Гаем нашли в комнате Спенсера часы вместе с пузырьком с мышьяком. Она положила пузырек ему на стол. Пока он катился по столу, вещество внутри пересыпалось.

Сержант сложил руки на столе. Его бакенбарды были аккуратно подстрижены, лицо, освещенное светом лампы, было бледным и изможденным. Темные глаза смотрели, как катается взад и вперед пузырек с мышьяком, пока тот не замер.

– Мисс Дейли, – сказал детектив. – Вам следовало сразу идти к нам, а не подвергать себя опасности. Нам было известно, что мистера Эйнсворта отравили мышьяком. Как и мистера Нолана.

– Да, сэр.

По правде говоря, она не знала, что еще сказать. Какой бы аргумент она ни привела, он не исправит ситуацию.

Сержант вздохнул и потер лоб.

– Хорошо, мисс Дейли. Спасибо. Сейчас я предлагаю вам посвятить свое внимание мистеру Нолану.

Кэтрин кивнула, поспешно вышла из комнаты и вернулась в вестибюль. Гай проснулся, увидел ее и, улыбаясь, выпрямился на стуле.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?