📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгКлассикаМария Стюарт - Стефан Цвейг

Мария Стюарт - Стефан Цвейг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 98
Перейти на страницу:

Босуэл – фигура, словно высеченная из черной мраморной глыбы. Подобно своемуитальянскому собрату кондотьеру Коллеони[46],стоит он в горделиво вызывающей позе, и смелый взор его устремлен в века –мужчина из мужчин в апофеозе суровой и жестокой мужественности. Он носит имяХепбернов, древнего шотландского рода, но невольно думается, что в жилах еготечет еще не укрощенная кровь древних викингов и норманнских завоевателей,суровых воинов и разбойников. Несмотря на благоприобретенную культуру (онбезукоризненно говорит по-французски, любит и собирает книги), в Босуэле ещеживет дикарский задор прирожденного бунтаря против благонамереннойобывательщины, необузданная жажда приключений тех hors la loi[*], романтических корсаров, которыми так восхищался Байрон.Высокий, широкоплечий, необычайно сильный и выносливый, он орудует двуручныммечом, как легкой шпагой, управляет парусом в шторм и бурю, и эта уверенность всвоих силах порождает у него бесподобную моральную, вернее, аморальную,бесшабашность. Этот забияка ничего не боится, для него существует только моральсильных – без зазрения совести хватать, не выпускать и отстаивать захваченное.Но в этой природной забиячливости нет ничего общего с низменной жадностью ирасчетливым интриганством других баронов, которых он, отчаянный храбрец,презирает, так как они вечно сбиваются в кучу для своих грабительских походов иобделывают свои подлые делишки под покровом ночи. Босуэл не заключает союзов,всякие сделки ему глубоко противны: надменный, одинокий, с гордо поднятойголовой, идет он своим путем, плюя на мораль и закон. Стань только у него надороге – и он расшибет тебе физиономию бронированным кулаком. Беззаботно делаетон все, что захочет, дозволенное и недозволенное, не таясь, средь бела дня. Но,хищник и насильник худшего разбора, закованный в латы циник, Босуэл все жевыгодно отличается от своего окружения прямотой характера. Рядом с двоедушными,двуличными лордами и баронами он напоминает кровожадного, но благородногозверя, леопарда или льва среди вороватых волков и гиен – отнюдь невысоконравственная, не обаятельная по-человечески фигура и все же доподлинныймужчина, цельный характер, воитель стародавних времен.

Потому-то так боятся и ненавидят Босуэла его собратья мужчины, но зато егонеприкрытая, ясная, жестокая сила магически действует на женщин. Неизвестно,был ли этот похититель сердец хорош собой, не сохранилось ни одногосколько-нибудь удачного его портрета (невольно представляешь себе полотнаФранца Хальса, одного из его удалых воинов с залихватски нахлобученной на лобшляпой, с вызывающе и смела устремленным вперед взглядом). По некоторымотзывам, он был отталкивающе некрасив. Но, чтобы пользоваться успехом у женщин,и не нужно быть красавцем: уже терпкое дыхание мужественности, исходящее оттаких сильных натур, какое-то неистовое своенравие, безоглядная жестокость,самая атмосфера войны и победы дурманят их чувства. Ничто так не будит вженщине страсть, как трепет страха и восхищения – легкое сладостное чувствожути и опасности только усиливает наслаждение, придает ему неизъяснимуюостроту. Если такой насильник при этом не просто male, неукротимый быкоподобныйсамец, если у него, как мы это видим у Босуэла, все грубо-плотоядноезавуалировано кое-какой личной и придворной культурой, если он к тому же умен инаходчив, обаянию его невозможно противостоять. И действительно, весь путьэтого искателя приключений усеян любовными эпизодами, по-видимому, не стоившимиему больших хлопот. При французском дворе о его победах рассказывали легенды,да и в кругу Марии Стюарт перед ним не устояло несколько придворных дам; вДании некая красавица принесла ему в жертву мужа, деньги и все свое состояние.Но, несмотря на эти лавры, Босуэла не назовешь обольстителем, донжуаном,юбочником, женщины у него всегда на втором плане. Такие победы слишком легки ибезопасны для его воинственной натуры. Подобно разбойникам-викингам, Босуэлберет женщин лишь как случайную добычу, он берет их походя, как пьет вино,играет в кости или скачет верхом, для него это та же проба сил, повышающаяжизненную энергию, – наиболее мужская из мужских забав; он берет женщин, но самим не отдается, не теряет себя в них. Он берет их потому, что брать, а особеннобрать насильно, – естественное проявление его властолюбия.

Этого мужчину в Босуэле сперва не замечает Мария Стюарт в преданном своемвассале. Да и Босуэл не видит в королеве юной желанной женщины; когда-то он собычной беспечностью позволил себе дерзко отозваться о ее особе: «Им сЕлизаветой даже вдвоем не составить одной настоящей бабы». Ему и в голову неприходит помыслить о королеве как о возможной любовнице, да и она не проявляетк нему ни малейшей склонности. Она даже собиралась запретить ему въезд вШотландию, так как во Франции он не очень-то стеснялся в разговорах о ней, ностоило ей узнать ему цену как солдату, и она уже не может без него обойтись.Она не скупится на благодарность, одно отличие следует за другим: Босуэлназначается командующим Северных графств, потом верховным адмиралом Шотландии иглавнокомандующим вооруженных сил на случай войны или мятежа. Мария Стюартжалует Босуэлу поместья опальных баронов и в знак дружеского попечения самаподыскивает ему – это ли не доказывает, как нейтральны поначалу их отношения? –молодую супругу из богатого рода Хантлеев.

Прирожденного повелителя стоит лишь подпустить к власти, как он захватываетее целиком. Вскоре Босуэл – уже первый советчик королевы по всем вопросам, он,собственно, правит страной как наместник; английский посол с раздражениемдоносит, что «королева отличает Босуэла больше, нежели других». Но на этот разМария Стюарт сделала верный выбор, наконец-то она нашла правителя по сердцу,человека с чувством собственного достоинства – он не польстится на подарки ипосулы Елизаветы, не стакнется с лордами ради пустяковой корысти. Опираясь наэтого бесстрашного солдата, она впервые получает перевес в собственной стране.Ее неурядливые лорды скоро восчувствовали, какую королева забрала силублагодаря военной диктатуре Босуэла. Они жалуются, что Босуэл «слишком занесся,что даже Риччо не так ненавидели, как его», и мечтают от него избавиться. НоБосуэл не Риччо, он не даст себя покорно прирезать, да и в угол его незадвинешь, как Дарнлея. Он слишком хорошо знает повадки своих знатных собратьеви, никуда не выезжает без сильной охраны, а его borderers по первому знакуготовы взяться за оружие. Ему безразлично, любят или ненавидят его придворныеинтриганы; достаточно того, что они его трепещут. Доколе меч не выпадет из егорук, эта буйная банда грабителей, пусть и со скрежетом зубовным, будетповиноваться королеве. По настоятельной просьбе Марии Стюарт между ним и егозаядлым врагом Мерреем заключен мир; таким образом, круг власти замкнулся, всесилы строго уравновешены. Мария Стюарт, под надежным заслоном Босуэла, ни вочто не вмешивается и ограничивается представительством; Меррей, как и раньше,ведает внутренними делами, Мэйтленд – дипломатической службой, а преданныйБосуэл у нее all in all[*]. Благодаря егожелезной руке в Шотландии восстановлен мир и порядок; и это чудо сотворилодин-единственный человек – настоящий мужчина.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 98
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?