📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиФея Грёз, или Изнанка желаний - Наталья Соколова

Фея Грёз, или Изнанка желаний - Наталья Соколова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 71
Перейти на страницу:

– Сварю им настой из корней девясила. Средство верное: и поправятся быстро, и наука будет обеим.

– Это же ужасная горечь, – она брезгливо наморщила носик, вспоминая тот единственный раз, когда пробовала это мерзкое на вкус зелье.

Тётушка Фермопена ловко поставила на огонь в печке и высыпала солидную пригоршню предварительно вымытых и хорошо высушенных корней девясила. Она аккуратно помешивала зелье большой деревянной ложкой, пока отвар не был готов. Осталось только процедить жидкость и напоить простывших негодниц.

– Вот чему вас только в вашей Академии учат. Одни хлопоты с вами, пакостницами.

– Поди сюда, Церберус, – проворчала Старая Фея, нацедив две большие деревянные кружки лекарства, одну сунула в руки Утар, другую – бельчонку, – пойдите, напоите болезных. Ты, девочка, возвращайся побыстрее, мне понадобится твоя помощь.

Утар вышла с расцарапанным лицом и сердитым выражением лица.

– Мили, отбивалась от меня как полоумная, мечась в полубреду, температура, похоже, стала ещё выше… Может быть, наколдовать лёд и обложить им обеих? Если бы не Церберус, мне не удалось бы напоить девчонок этой гадостью.

Пушистый проныра возился с Крисиг, наказывая за каждую попытку выплюнуть отвар маленькой молнией. Феечка Цветов тихонько попискивала и глотала очередную порцию горького снадобья.

Утар устало отёрла пот со лба и опустилась на табурет. Дышала она так тяжело, словно весь день таскала на спине тяжёлые кули с мукой. Тётка Фермопена сунула ей в руки кусок хлеба с сыром и кружку с восстанавливающим силы отваром из лесных трав и стремительно вышла: её ждали и другие пациенты.

Феечка Серых Туманов быстро проглотила нехитрый ужин и не заметила, как погрузилась в тяжёлый сон, накинув плащик на спинку стоящего рядом увесистого стула. Вернувшаяся старая фея, ласково погладив девчушку по голове, отнесла её на кровать и укрыла одеялом. Две её провинившиеся подружки сладко посапывали на топчанах в просторной кладовке.

Утро выдалось солнечное и яркое, какие редко бывают осенью. Золотистые лучики разбудили Утти. Феечка сладко зевнула и сёла на кровати, сонно хлопая голубыми глазами. Быстренько приведя себя в порядок, девчушка умылась и пошла искать наставницу.

– Молодец, что сама встала, я уже собиралась идти будить тебя. Церберус и бельчата напоили негодниц отваром и сонным зельем после того, как Мили напоила их крепким бульоном с травами.

Тётушка Фермопена дала девчушки старинную книгу с заклинаниями и велела приготовить несколько снадобий. Утар, довольно потирая руки, вцепилась в фолиант в переплёте из двух досочек с растительным узором.

Утар с упоением закопошилась в солидном коробе, плетёном из берёсты, в которой хранились мешочки с на совесть высушенными лесными дарами. Подобрав всё необходимое, феечка поставила на огонь котелок с водой и занялась перетирать в ступке разнообразные сушёные травы и ягоды, отмеряя порошок с помощью специальных весов, похожих на те, которыми пользуются аптекари.

Когда наставница вернулась, девчушка уже разливала по флаконам янтарный напиток:

– Молодец, деточка, тебе определённо надо обратить повышенное внимание и на зельеварение. У тебя, определённо, Дар Травяной Феи, Утти. Ты сможешь, как и Крисиг, варить снадобья, которые не по зубам твоим подругам.

– Ого, – счастливо пискнула ученица и довольно улыбнулась.

– Тут есть один отвар, Утти, он поможет быстро поднять твоих подруг на ноги, я не могу его сделать. Поможешь?

– Покажите мне рецепт. Постараюсь сделать, – кивнула головой Утти, уткнувшись носом в затёртые страницы.

Девчонка углубилась в чтение рецептуры, а потом стала подбирать ингредиенты. Она так увлеклась, что и не обратила внимания, когда старая фея удалилась по своим делам. Утар же аккуратно отмеряла травяные порошки, что-то негромко напевая себе под нос.

– Ого, какой состав! – Воскликнула Фея Серых Туманов, сунув нос в книгу с потёртым кожаным переплётом и пожелтевшими от времени пергаментными страницами с обломанными уголками, которую с хитрым выражением на морде вручил ей Церберус. – А ты уверен, что её можно брать, и тётушка Фермопена не задаст нам взбучку? – Бельчонок потешно махнул лапкой и закатил глаза, словно насмехаясь над трусостью девчонки.

– Зелье для Вызова Ночных Кошмаров? Странно, почему ты настаиваешь именно на этом составе? – Церберус недовольно застрекотал и топнул на феечку лапкой, – не буду я его варить, мне оно не нравится. Не люблю кошмары, – буркнула Утар, захлопнула томик и положила туда, где лежал, найдя интересную рецептуру восстановления фейских возможностей в случае слишком интенсивного использования дара.

Бельчонок опять стянул многострадальную книжку и прокрался в кладовку. Мили и Крисиг чувствовали себя уже намного лучше, поэтому хвостатый интриган запрыгнул к ним в кровать без всякого смущения и уронил на колени Цветочной Феечки заветный томик, ткнув коготком в ту же рецептуру. Он надеялся, что подружки Утар не будут столь привередливы. Девчонки полностью оправдали его ожидания. Как только всё крепко уснули, Мили прокралась в кладовку в другом конце дома и собрала всё необходимые компоненты. Тём временем Крисиг, не обращая внимания на возмущённые попискивания Кото Фея и сердитые взгляды Миусси, уже ставила воду под зелье в печь. Затем заговорщицы быстро приготовили сложный многокомпонентный состав, оставалось только тщательно всё перемешать и высыпать в кипяток. Их совсем не пугало, что придётся не спать до рассвета, так как состав готовился довольно долго.

– Представляешь, как мы всех напугаем? – Закатывая глазки, тихонько пищала Мили, – покажем этим занудам, что такое настоящее Фейское веселье.

– Естественно, с нашими-то талантами, это пара пустяков, – важно буркнула Крисиг, отпихивая ногой Миусси, запустившую острые коготки в её ступню, – брысь отсюда, негодница, мы имеем полное право слегка развлечься. Такое впечатление, что у тётки Фермопены в голове кроме работы и целительства больше ничего и нет.

– Жаль, что Утар втянуть в проделку не удастся. Она – неправильная фея, как же можно так осторожничать? – вторила подруге Мили.

Перелив красивое янтарное зелье во флакон, девчонки закутались в плащи и, как были, вышли на крыльцо. Крисиг прочитала заковыристый речитатив, выкинула зелье в предрассветный мрак, и они, не оборачиваясь, как того требовал ритуал, вернулись в дом и залезли под одеяло.

Рассвет начался жуткой суматохой: мертвенно бледная тётушка Фермопена примчалась домой с перекошенным от ужаса лицом: оказывается, вместо спокойных коровок в хлеву были какие-то желеобразные твари, которые стянули с головы Старой Феи её любимый платок и сожрали, такая же участь постигла и новый добротный плащ. Неизвестно, чем бы всё это кончилось, если бы она чуть крепче завязала завязки.

Крисиг и Мили сделали вид, что они всё ещё крепко спят, на их счастье, после выхода на улицу у них снова подскочила температура. Они метались в полубреду и сильно стонали. Утар, прибираясь в кладовке, куда временно переселили больных, нашла ту самую книгу, которую отказалась брать у Церберуса, и не на шутку переполошилась.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 71
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?