📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиАкадемия. Книга 2 - Наталья Бутырская

Академия. Книга 2 - Наталья Бутырская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 69
Перейти на страницу:

Господин Шао также поднялся в седло, где с ним проделали все те же манипуляции, что и с мальчиком, затем он махнул рукой, слуги почтительно разбежались по сторонам. С минуту ничего не происходило, Байсо с ужасом подумал, что дракон заболел или не хочет никуда лететь, и им придется перенести полет. Но вдруг летун распахнул огромную пасть, с шумом втянул воздух, мальчик почувствовал резкий порыв ветра. Толчок. По телу дракона пробежала судорога. А потом он дернулся так, что Байсо показалось, что у него отвалится голова. Еще толчок. Еще… И они взмыли в воздух.

Этот дракон летел гораздо медленнее Ласкуши, на котором мальчик прибыл в Ваньшань. Причина неравномерного движения летуна, вероятно, была связана с поглощенным воздухом при вдохе и выдохе, он то резко увеличивал скорость, то замедлялся, но это не мешало Байсо наслаждаться полетом. Горы остались позади, и теперь под ними тянулись лесные просторы с редкими вкраплениями аккуратных квадратов полей, поблескивающих на солнце.

Мальчик пытался угадать, как назывались реки и города, над которыми они пролетали. Сверху мир больше походил на карты, которые так любил разглядывать Джин Фу: такие же ниточки воды, темно-зеленые пятна леса, красные крыши домов, только на картах весь мир сжался до размера стола.

Впрочем, скоро Байсо надоело рассматривать пейзажи, прошло несколько часов, но они все летели и летели. Он успел проголодаться и захотел в уборную, но Байсо не знал, будут ли остановки в пути, или так и придется мучиться до самого конца полета.

И лишь когда он всерьез раздумывал над тем, как отреагирует господин Шао на испачканную шерсть летуна, они начали снижаться. Впереди был очередной городок, вероятно, тот самый Лянтян.

Летун опустился на широкую площадку на краю города, где к ним сразу же подбежали люди, подставили обычные лестницы, без перил и удобств, отцепили ремни, помогли слезть и отвели в ближайший дом, где оказалось самое желанное для Байсо — отхожее место. Когда мальчик вышел с удивительным ощущением опустошения и легкости, господин Шао уже беседовал со своими людьми, которые пришли ему навстречу.

После надоевшего Ваньшаня, где почти все время пребывания Байсо лежал снег, Лянтян показался самым ярким и прелестным местом в мире. Широкие дороги, по которым могли бок о бок проехать четыре повозки, были выложены красноватыми с прожилками камнями, на стенах сыхэюаней висели красочные таблички с иероглифами. На каких-то было написано, что здесь можно снять один или два дома внутри поместья, на каких-то говорилось о большом помещении для скота и груза, где-то предлагались услуги сопровождения, а где-то сдавали в аренду повозки, причем не только целиком, но и половину, и четверть, и даже десятую ее часть. Были таблички о продаже тканей, зерна и других товаров.

- В Лянтяне не берут пошлину за въезд в отличие от Киньяна, поэтому многие мелкие торговцы или даже крестьяне довозят свою продукцию сюда, выкупив место в попутном караване, а потом перепродают ее более крупным торговцам либо находят других таких же бедолаг и вместе едут в Киньян.

- А почему они не въезжают в столицу вместе с тем караваном, с которым ехали с самого начала? — спросил Байсо, хотя Джин Фу уже рассказывал об этом.

- Караваны, как правило, принадлежат крупным торговым домам, и если они провозят кого-то под своим знаком, то таким образом берут на себя ответственность за его действия в Киньяне. Не все согласятся на подобное.

- А, точно, дядя говорил что-то такое, только я забыл, — протянул Байсо. — Кстати, а где он? Когда мы встретимся?

- Завтра. А сейчас мне нужно отдохнуть от перелета.

Господин Шао вместе с мальчиком направился в сыхеюань, который его люди заранее целиком арендовали. Там же находились и повозки с кристаллами, по крайней мере, Байсо думал, что это они, хотя и допускал мысль, что это могут быть подставные, с огненным камнем. Основную часть груза к тому времени уже должны были отправить в Киньян.

В поместье не было посторонних, охраняли его те же бойцы, что выехали из Ваньшаня с караваном, слуги же были привезены из столичного поместья Шао, потому что он привык к комфорту. Нанимать слуг в Лянтяне охранники побоялись, так как был риск, что те могут полюбопытствовать, что за груз у приезжих. И меры безопасности тут изрядно усилились. Теперь к Байсо был приставлен человек, который следовал за ним повсюду, провожая даже до дверей уборной. Впрочем, мальчик не возражал. Этот город не являлся вотчиной Шао, его назначили в Ваньшань мэром, где он застрял на годы, обжился и там чувствовал себя властелином, но не здесь. Поэтому и риск провала сделки был также велик. Если кто-то из чиновников заинтересуется этим грузом, то вся карьера, да и сама жизнь провинциального градоправителя пойдут прахом.

На следующий день сразу после полудня господин Шао пригласил Байсо во двор. Наконец приехали долгожданные гости — представители клана Ань. Мальчик с трудом смог подавить изумление, увидев, кто прошел через внутренние ворота.

- Дядя, я едва вас узнал в таком наряде! — кинулся к вошедшим Байсо.

- Признаться, белый цвет волос мне нравился больше. Ты выглядел умнее, — мягко произнес Мастер, чье лицо было слегка «подправлено» гримом и магией. Его длинные волосы аккуратно убраны под шапочку, шрам пропал вовсе, впалые щеки покрывала густая борода, а вместо черных длиннополых одеяний на нем был простой походный костюм. — Ты сильно подрос, видимо, тебя неплохо кормили в Ваньшане.

Позади него мальчик увидел Ци Лонгвея, также слегка изменившего внешность, несколько охранников из дома Джин Фу, пару торговцев, всецело преданных его отцу, и еще троих людей, которых он не узнал вовсе.

- Юный Ань съел годовой запас сладостей в моем доме, — откликнулся господин Шао.

- Прошу прощения за мою невнимательность, — слегка поклонился «дядя», все же он был из знатного рода, а потому мог себе позволить легкую небрежность в этикете, — я давно не видел своего племянника. Благодарю вас за заботу и доверие к его словам, не каждый бы обратил внимание на какого-то оборванца. Жители Ваньшаня должны днем и ночью возносить хвалы Небесам за такого отзывчивого правителя. Признаюсь вам, я мало что слышал об этом славном городе. Не расскажете ли мне о Ваньшане побольше?

Мастер и господин Шао направились в дом, а за ними потянулись и их свиты. Ци Лонгвей приблизился к Байсо, крепко сжал его плечо и пошел рядом. Мальчик сразу воспрял духом.

- Как поживает мой многоуважаемый отец и его уважаемая жена? — негромко спросил Байсо.

- Ваш отец восхищен вашим умением влипать в разные ситуации и надеется, что скоро юный господин вернется домой. Госпожа также часто вспоминает о вас, — также тихо ответил Ци Лонгвей.

За обедом Мастер и господин Шао вели неторопливую светскую беседу, обсуждали последние столичные новости, изменение цен на некоторые товары. Байсо заметил, что манеры Мастера немного отличалась от тех, к которым он привык в поместье Джин Фу. Возможно, в этом и заключались тонкие отличия благородных от всего лишь богатых. Мальчик помнил, что Фа Вейшенг простого происхождения, но он был другом принца и мог входить в императорский дворец, а значит, он привык к самому высокому обхождению.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 69
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?