Воительница. Сила зверя - Дин Андерссон
Шрифт:
Интервал:
— Ты просто великолепна, — с искренним восхищением прошептал Локит, окидывая ее взглядом. — Уж не хочешь ли ты завоевать мое сердце, рабыня? Не думаешь ли ты заставить меня покориться той слабости, что зовется любовью? — Он рассмеялся. — Я не могу, конечно, этого допустить. Ничего у тебя не выйдет.
Он достал из ножен меч и направил острие ей в лицо. Затем медленно опустил его, почти касаясь ее груди.
— Возможно, — задумчиво проговорил он, — мне стоит сразу убить тебя, чтобы не дать меня обольстить? — спросил он, придвигая меч ближе и слегка надавливая на кожу.
Глядя ей в глаза, он усилил давление. Женщина прищурилась от боли. Когда острие вот-вот могло проткнуть ее, Локит со смехом убрал меч.
— Нет, рабыня. У меня найдется другое оружие, которым я с большим удовольствием проникну в тебя, но это случится позднее. Я не так уж некрасив, и тебе это, возможно, даже понравится, верно?
— Торжествуй, мерзкий червь, прислужник Хель, — ответила Ялна. — Но настанет час, и я отомщу.
Он зашел сзади и коснулся ее тела между лопаток мечом.
— Иди, рабыня, походи по кругу. Я хочу посмотреть на тебя. Подчиняйся своему хозяину.
Ялна не двинулась с места.
Локит подошел к Тирульфу и приставил острие меча к его закрытому левому глазу.
Высоко держа голову, Ялна засеменила мелкими шажками. Гневом и ненавистью горели ее большие темные глаза.
— А я вижу, ты не забыла, как ходят скованные рабы, — усмехнулся он. — Очень хорошо. Не останавливайся. Ходи, пока я не скажу: «Довольно». Знаешь, рабыня, ты поразила меня. Я позволю себе в этом признаться. Ты выдержала все истязания Нидхегга и не попросила меня вернуть тебя. И когда я возвратил тебя, испытания не повредили твой рассудок. Этому нельзя не восхититься. Твоя сила мне очень пригодится. И сейчас я покажу тебе, для чего именно. Теперь иди сюда.
Ялна продолжала свой путь по кругу.
Локит рассмеялся и снова поднес острие меча к глазу Тирульфа.
Ялна остановилась и повернулась к нему. Он протянул руку, как будто собирался погладить ее по голове, но вместо этого слегка коснулся шеи.
Она резко отстранилась.
— Стой смирно, рабыня, иначе твой возлюбленный лишится глаза.
Локит снова коснулся ее горла, и на этот раз она не пошевелилась.
— Вот так-то лучше, — ухмыльнулся он. — Я расскажу тебе кое-что, рабыня. У меня пока есть особая… потребность в сильной женщине. И это не обычное желание, как у всех мужчин. Время от времени я нуждаюсь в свежей крови из вен крепкой женщины.
— Нет! — воскликнула Ялна, отступая.
— Да, моя рабыня, да. А так как твоя сила поразила меня, и поскольку эта сила делает твою кровь целебным эликсиром, я не вижу причины откладывать начало твоей истинной службы мне.
Ялна прислонилась спиной к стене и попыталась уклониться, но его меч преградил ей путь.
— Ты поедешь со мной, — он сжал ее плечи, как тисками, и притянул к себе извивающееся тело женщины, — когда я возобновлю погоню за Песнью Крови и Гутрун.
— Погоню? — Ялна так удивилась, что перестала сопротивляться, уклоняясь от его губ.
Он отодвинулся.
— Да, я и забыл. Ты была без сознания, когда они сбежали.
— Лук Скади! Значит, Песнь Крови свободна!
— Но это ненадолго, уверяю тебя. Я все объясню тебе позднее, а теперь…
Ялна вздрогнула и рванулась, когда ее губ коснулись губы Локита. Он рассмеялся и медленно заскользил губами по ее шее.
— А после того, как я соединю силу твоей крови с моей, мы сможем предаться другим радостям, — шепотом пообещал он.
Ялна сопротивлялась изо всех сил.
— Ты не забыла о глазе своего возлюбленного? — спросил Локит. — Лучше тебе угождать мне сейчас, иначе он лишится глаза после наших любовных утех.
С рыданиями и проклятиями женщина сдалась. Она ощутила ледяное прикосновение его зубов, все сильнее сдавливавших ее шею.
Резкая боль пронзила Ялну, когда зубы посланца Хель пропороли кожу. Затем с отвращением и ужасом она почувствовала, как он начал сосать из ее вены кровь. И все то время, пока он тянул из нее кровь, и позднее, когда, опрокинув ее на пол, он распластался на ней, сбросив одежду, — все это вре-мя она подавляла в себе желание вырваться и старалась гнать прочь панический страх, преследовавший ее в ночных кошмарах. Снова и снова Ялна твердила себе, что надежда отомстить будет жить в ней, пока Песнь Крови остается свободной.
Когда все четверо возвращались через лес к холму посреди поляны, Песнь Крови начала рассказывать им, что узнала в хижине.
— Я никогда не слышала о таком месте, — не-довольно проговорила Хальд. — Удивляюсь, как эта Скала Фригг могла ускользнуть от внимания служительниц Фрейи. В этих краях мне известны все места, где властвует волшебство, но об этой Скале я ничего не слышала. Знаю только, что Фригг, супруга Одина, почитается женами и детьми. Она богиня брака и домашнего очага, могущественная богиня, известная как покровительница зверей. Я не хочу сказать, что сомневаюсь, если учесть, кто рассказал тебе об этой Скале, но…
— А я слышала о таком месте, — перебила ее Ульфхильда. Только мне известно название Башня Зверей. Может быть, это одно и то же. Возможно, только звери и те, в ком сильно животное начало, как у нас, ульфбьернов, могут знать это.
— Если все жизни и смерти зверей, живших когда-либо на земле, выбить рунами на этой скале, — проговорила Гутрун, — и если с каждой смертью животного Скала становится выше…
— Как я сказала, — ответила Песнь Крови, — однажды пик ее пробьется через белые облака, что прядет Фригг на своей прялке, и коснется жилища богов. Но это не столь важно. Дело в том, что мы пойдем туда и разыщем руны Черепоголовых зверей Хель, способные показать нам путь к новой цели — логову Черепоголовых, находящемуся где-то подо льдом в закованных холодом пустынях.
— Черепоголовый Зверь — одно из имен, каким тебя назвали в первый день нашего пребывания здесь. — Гутрун задумчиво теребила свой тяжелый медальон. — А имя Оборотень тебе не называли?
— Оборотень — это… одно из имен, записанных рунами и выжженных у меня на шее.
Все молчали, ожидая продолжения рассказа.
— Два других имени тоже там, — сказала она, прогоняя нежелание посвящать других в свою тайну. — Имя Черепоголовый Зверь также есть. И… Песнь Крови, а еще там записано одно слово: «Орлог».
— Орлог[6]— подхватила Ульфхильда, сведущая в тайнах Одина, в которые были посвящены ульфбьерны, — это судьба одного, проистекающая из его собственных прошлых деяний и тех, что были совершены его предками.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!