Дело о беспокойной рыжеволосой - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
— Вы слышали выстрел или выстрелы?
— Нет, что вы. Вы помните, в тот день был страшный дождь иветер, и к тому же, господин судья, представьте себе человека, который живетвот так возле дороги — постоянное тарахтенье, гудки, скрежет. Разумеется, ястараюсь как можно меньше вслушиваться во все эти звуки. Чего я хочу, так этотихой, спокойной, уединенной жизни. Мне кажется, художнику просто необходимобыть одному, не замутнять никакой суетой прозрачность своего «я», ждать вмолчании — и тогда вдохновение…
Мадам, — вновь прервал ее патетическую речь судья Киппен, —будьте любезны, проводите нас к дому. Нам бы очень хотелось взглянуть на этупулю. Сержант Голкомб, я бы попросил вас, пока мы будем осматривать чердак,достать лестницу и приставить ее к дереву. Потом, когда вернется мистерРэдфилд, он посмотрит, что там за дыра. Я предпочел бы, чтобы на этот раз пулю— разумеется, если она там есть, — вынул специалист. Пойдемте, миссис Эвнис.
Небольшая группка членов суда в сопровождении журналистов,возбужденно обсуждающих что-то, направилась к дому. Время от временикакой-нибудь репортер отбегал в сторону, фотографировал адвоката, прокурора илисудью, сосредоточенно шагающих вслед за миссис Эвнис. Старая дама была,очевидно, горда выпавшей ей ролью. С выражением скромного достоинства на лицеона шла во главе маленькой процессии. Миновав ворота, мисс Эвнис прошествовалапо узкой крутой аллее к гаражу, а затем пригласила своих спутников в дом,пропитанный запахом краски. По скрипучим ступенькам они поднялись на старыйзахламленный чердак, и здесь она молча указала им на разбитое окно и на пулю,застрявшую в одной из балок.
— Будьте, пожалуйста, максимально осторожны, — обратился кприсутствующим Рэдфилд. — Вы видите круглое отверстие в окне и углубление вбалке, оставленное пулей. Соединив прямой линией эти две точки, мы сможем легкоузнать, с какого места был произведен выстрел.
Взяв веревку, Рэдфилд закрепил ее возле пули и, аккуратноразмотав, пропустил сквозь пробоину в стекле.
— Что ж, прекрасно, нам уже известно, в каком направлениистоял стрелявший, — проговорил судья.
— Пуля пробила стекло и довольно глубоко ушла в балку —соответственно мы можем утверждать, что стреляли с расстояния сто — стопятьдесят футов, — объяснил Рэдфилд.
Страун подошел к стеклу, ощупал края отверстия и произнес:
— Возможно, это действительно… Но как бы там ни было, вашачесть, обвинение не может взять на себя ответственность за эту новую улику.
— Никто никакой ответственности на вас и не налагает, —резко оборвал его судья, — но вот полиции придется теперь ответить за своюнебрежность.
— Полиция не так уж и виновата, — вновь начал Страун, — мыее не сразу поставили в известность и…
— Закон дает оценку фактам, представленным на рассмотрение всуд, — гневно перебил его судья, — но если факты не были собраны с должнойтщательностью — закон бессилен, он лишь блуждает в потемках. Вспомните, какчасто кричат газеты о судебных ошибках и как часто в них виноват закон. Насамом деле, и сегодняшний случай прекрасный тому пример, нередко даже самыйсправедливый закон не поможет суду прийти к правильному решению, еслирасследование было проведено поверхностно и неряшливо. Я настаиваю на том, чтобына этот раз суд получил всю возможную информацию. Я возвращаюсь в город и ждувас в три часа — мы продолжим разбирательство. У вас есть еще возможностьпровести дополнительное расследование на месте преступления. Во всяком случае,вы успеете рассмотреть вновь найденные улики.
— Я сожалею, ваша честь, что они не были обнаружены раньше,— проговорил Страун. — Полицейские разговаривали уже с миссис Эвнис. Тогда онатоже отрицала, что слышала выстрелы, но ничего не сказала про пулю и…
— А что я могла о ней сказать? — вмешалась старая дама. — Янашла ее только сегодня утром. Как я могла описать то, чего не видела? Вы чтодумаете, я ясновидящая? Кстати, о пуле меня никто и не спрашивал, меня никто непросил осмотреть дом и поискать ее. Они хотели узнать, слышала ли ячего-нибудь, вот и все. Послушайте, молодой человек, уж не хотите ли вы на менясвалить всю ответственность?
— Нет-нет, вы меня не поняли, — ответил Страун.
— Зато вы, надеюсь, поняли меня, — гордо заявила миссисЭвнис.
— Ну разумеется, — улыбнулся судья Киппен, — не забудьте,господа, в три часа мы продолжим начатое утром заседание суда.
Слухи о неожиданном повороте дела распространились сбыстротой молнии, и к трем часам в зале суда не осталось ни одного свободногоместа. Рядом со Страуном восседал срочно вызванный судом глава городскойпрокуратуры Гамильтон Бюргер. Насупившись и по-бычьи нагнув голову, он мрачноразглядывал зал. Ровно в назначенное время из кабинета вышел судья Киппен.
— Продолжается слушание дела Эвелин Багби. Стороны готовы?
— Обвинение готово.
— Защита готова.
— Суд попросил бы вас описать в общих чертах новые улики,найденные сегодня на месте преступления.
— Кроме пули, обнаруженной на чердаке, — о ней расскажетмистер Рэдфилд, — мы имеем сейчас еще одну пулю: она была извлечена из стволадуба. Эту пулю также осмотрел мистер Рэдфилд. И мы бы хотели сейчас выслушатьего заключение.
— Пожалуйста, мистер Рэдфилд, займите свидетельское место, —предложил судья, — утром вы уже выступали во время обсуждения вопроса опривлечении револьвера в качестве вещественного доказательства. Вам не имеетсмысла еще раз приносить присягу и представляться.
— Мистер Рэдфилд, — обратился к свидетелю Страун, — я хочуспросить вас: пуля, найденная в стволе дуба…
— Подождите, — прервал его судья Киппен, — давайте сначаладоговоримся о терминологии. Я предлагаю обозначить пули следующим образом:пулю, найденную в теле жертвы, номер один; пулю, обнаруженную в столбе, — номердва; пулю, извлеченную из дуба, — номер три и, наконец, пулю с чердака миссисЭвнис — номер четыре. У вас нет возражений?
— Нет, — подтвердил Страун.
— Никаких, ваша честь, — согласился Мейсон.
— Очень хорошо. Наименовав вещественные доказательства такимобразом, мы можем перейти к разговору о пуле номер три; напомню, она былаизвлечена мистером Рэдфилдом из ствола дуба.
— Совершенно верно.
— Что вы увидели, когда приблизились к дереву, мистерРэдфилд? — Судья Киппен, по-видимому, решил задавать вопросы сам.
— Я увидел пулю, довольно глубоко вошедшую в ствол. Припопадании в дерево она отбила кусок коры. Мы обнаружили, что выстрел былпроизведен из револьвера, который обвинение хочет предложить в качествеосновной улики.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!